False Friends of the Slavist/Belarusian-Bosnian


Belarusian
Discussion
Wikipedia
Bosnian
Discussion
Wikipedia

Беларуская мова — Bosanski jezik


Blr. аповесць
Bo. kratki roman ‘novelette’
Bo. povijest Blr. гісторыя ‘history’
map
Blr. бялізна
Bo. rublje, veš ‘linen, laundry’
Bo. bjelina Blr. белізна ‘whiteness’
map
Blr. вораг
Bo. neprijatelj ‘enemy’
Bo. vrag Blr. чорт ‘devil, demon’
map
Blr. гаворка
1. dijalekt ‘dialect’
2. govorkanje ‘talking’
Bo. govor Blr. мова ‘speech’
map
Blr. гадзіна
1. sat ‘hour’
2. vrijeme, sat ‘time, hour (poet.)’
Bo. godina Blr. год ‘year’
map
Blr. дадатны
Bo. pozitivan ‘positive’
Bo. dodatni Blr. дадатковы ‘additional’
map
Blr. дыван
Bo. ćilim ‘carpet’
Bo. divan Blr. канапа ‘settee, sofa’
map
Blr. жонка
Bo. žena ‘wife’
Bo. žena 1. жонка ‘wife’
2. жанчына ‘woman’
map
Blr. жывот
1. život ‘life’
2. trbuh ‘belly, body’
Bo. život Blr. жывот (arch.), жыццё ‘life’
map
Blr. зрок
Bo. vid ‘eyesight’
Bo. zrak Blr. паветра ‘air’
map
Blr. іграць
1. igrati ‘to dance’
2. glumiti ‘to play (theatre)’
3. svirati ‘to play (music)’
Bo. igrati 1. іграць ‘to dance’
2. гуляць ‘to play (a game)’
map
Blr. край
1. kraj ‘edge’
2. kraj ‘region’
Bo. kraj 1. край ‘edge’
2. край ‘region’
3. канец ‘end’
map
Blr. ліст
1. list ‘sheet of paper’
2. list ‘leaf’
3. pismo ‘letter’
Bo. list 1. ліст, аркуш ‘sheet of paper’
2. ліст ‘leaf’
map
Blr. лістапад
1. listopad ‘falling of leaves’
2. studeni ‘November’
Bo. listopad Blr. лістапад ‘falling of leaves’
map
Blr. майка
Bo. majica ‘gym shirt’
Bo. majka Blr. маці ‘mother’
map
Blr. меч
Bo. mač ‘sword’
Bo. meč Blr. матч ‘match, game’
map
Blr. наглы
Bo. nagao ‘sudden’
Bo. nagao 1. наглы (reg.), раптоўны ‘sudden’
2. рэзкі, паспешны ‘vehement, hasty’
map
Blr. направа
Bo. desno ‘to the right’
Bo. pravo Blr. прама, наўпрост, проста ‘straight on’
map
Blr. нядзеля
Bo. nedjelja ‘Sunday’
Bo. nedjelja 1. нядзеля ‘Sunday’
2. тыдзень ‘week’
map
Blr. пара
1. para ‘steam’
2. par ‘pair’
3. nekoliko ‘a couple of, some’
Bo. para Blr. пара ‘steam’
map
Blr. поўдзень
1. podne ‘noon’
2. jug ‘south’
Bo. podne Blr. поўдзень ‘noon’
map
Blr. поўнач
1. ponoć ‘midnight’
2. sjever ‘north’
Bo. ponoć Blr. поўнач ‘midnight’
map
Blr. проста
1. prosto ‘simple, simply’
2. pravo ‘straight on’
Bo. prosto Blr. проста ‘simple, simply’
map
Blr. радзіна
Bo. domovina ‘motherland, home region’
Bo. rodbina Blr. роднасць, сваяцкасць ‘relations’
map
Blr. рускі
1. ruski ‘Russian’
2. istočnoslavenski ‘Ruthenian, East Slavic’
Bo. ruski Blr. рускі, расейскі ‘Russian’
map
Blr. рэч
Bo. stvar ‘matter’
Bo. riječ Blr. слова ‘word’
map
Blr. слова
Bo. riječ ‘word’
Bo. slovo Blr. літара ‘letter (of the alphabet)’
map
Blr. сталіца
Bo. glavni grad, prestolnica ‘capital’
Bo. stolica Blr. крэсла ‘chair’
map
Blr. сто
Bo. sto ‘a hundred’
Bo. sto 1. сто ‘a hundred’
2. стол ‘table’
map
Blr. час
Bo. vrijeme ‘time’
Bo. čas Blr. гадзіна ‘hour’
map
Blr. шына
Bo. guma ‘tyre’
Bo. šina Blr. рэйка ‘rail’
map

For additional information on false friends, see the On-line hypertext bibliography by Daniel Bunčić and Ryszard Lipczuk.

You can help!

Have you spotted any mistakes on this page? Would you like to add information about false friends from your own experience, or help enhance this project in other respects?

Just click the "edit this page" button at the top of this page — it’s easier than you think! If you need advice, see the editing help for this book.