False Friends of the Slavist/Belarusian-Polish


Belarusian
Discussion
Wikipedia
Polish
Discussion
Wikipedia

Беларуская мова — Język polski

Zwodnicze słowa polskie lub białoruskie


Blr. аповесць
Pol. krótka powieść, opowieść ‘novelette’
Pol. powieść Blr. раман ‘novel’
map
Blr. бабка
1. babka ‘old woman’
2. babka ‘a cake’
3. kozak, koźlarz ‘rough boletus (a mushroom)’
Pol. babka 1. бабка ‘old woman’
2. бабка ‘a cake’
map
Blr. гаворка
1. gwara ‘dialect’
2. gadanie, plotka ‘talking’
Pol. gwar Blr. шум ‘noise’
map
Blr. гарбуз
Pol. dynia ‘pumpkin’
Pol. arbuz Blr. кавун ‘watermelon’
map
Blr. дварэц
Pol. pałac ‘palace’
Pol. dworzec Blr. вакзал ‘railway station’
map
Blr. дума
1. myśl ‘thought’
2. pieśń ludowa ‘East Slavonic folk song’
3. parlament ‘parliament’
Pol. duma Blr. гордасць ‘pride’
map
Blr. запомніць
Pol. zapamiętać ‘to memorize’
Pol. zapomnieć Blr. забыць ‘to forget’
map
Blr. іграць
1. grać ‘to play (theatre)’
2. grać ‘to play (music)’
Pol. grać 1. іграць ‘to play (theatre)’
2. іграць ‘to play (music)’
3. гуляць ‘to play (a game)’
map
Blr. князь
Pol. książę (kniaź) ‘prince, duke’
Pol. ksiądz Blr. святар ‘priest’
map
Blr. край
1. brzeg, skraj ‘edge’
2. okolica ‘region’
Pol. kraj Blr. краіна ‘country’
map
Blr. крэсла
1. krzesło ‘chair’
2. fotel ‘armchair’
Pol. krzesło Blr. крэсла ‘chair’
map
Blr. лета
Pol. lato ‘summer’
Pol. lato 1. лета ‘summer’
2. год (30 гадоў) ‘year (in the plural), e.g. 30 years’
map
Blr. ліст
1. list ‘letter’
2. arkusz ‘sheet of paper’
3. liść ‘leaf’
Pol. list Blr. ліст, пісьмо ‘letter’
map
Blr. матка
1. matka ‘mother’
2. matka ‘dam, female animal’
3. macica ‘womb, uterus’
Pol. matka 1. маці ‘mother’
2. матка ‘dam, female animal’
map
Blr. меч
Pol. miecz ‘sword’
Pol. mecz Blr. матч ‘match, game’
map
Blr. пакой
Pol. pokój ‘room’
Pol. pokój 1. пакой ‘room’
2. мір ‘peace’
map
Blr. радзіма
Pol. ojczyzna ‘motherland, home region’
Pol. rodzina Blr. сям’я ‘family’
map
Blr. рускі
1. ruski ‘Ruthenian, East Slavic’
2. rosyjski ‘Russian’
Pol. ruski Blr. рускі, усходнеславянскі ‘Ruthenian, East Slavic’
map
Blr. чайка
Pol. mewa ‘seagull’
Pol. czajka Blr. каня ‘peewit, lapwing’
map
Blr. шына
Pol. opona ‘tyre’
Pol. szyna Blr. рэйка ‘rail’
map

For additional information on false friends, see the On-line hypertext bibliography by Daniel Bunčić and Ryszard Lipczuk.

You can help!

Have you spotted any mistakes on this page? Would you like to add information about false friends from your own experience, or help enhance this project in other respects?

Just click the "edit this page" button at the top of this page — it’s easier than you think! If you need advice, see the editing help for this book.