False Friends of the Slavist/Russian-Slovenian


Russian
Discussion
Wikipedia
Slovenian
Discussion
Wikipedia

Русский язык — Slovenščina

Русско-словенские ложные друзья переводчика


R. банка
Sln. pločevinka (Br.) ‘tin, (Am.) can’; kozarec, steklenica ‘jar’
Sln. banka R. банк ‘bank, credit bank’
map
R. беседа
Sln. pogovor, razgovor, pomenek ‘talk’
Sln. beseda R. слово ‘word’
map
R. бор
1. bor ‘boron’
2. borovje, borov gozd ‘a wood of pine-trees’
Sln. bor 1. бор ‘boron’
2. сосна ‘pine-tree’
map
R. брать
Sln. jemati ‘take’
Sln. brati 1. читать ‘read’
2. собирать ‘collect’
map
R. брус
Sln. bruno, hlod ‘squared beam, timber’
Sln. brus R. точильный камень ‘whetstone’
map
R. быстрый
Sln. hiter, uren ‘fast, quick’
Sln. bister 1. ясный, чистый ‘clear’
2. живой, бодрый ‘lively, awake’
map
R. вещь
Sln. stvar, reč ‘matter’
Sln. vešč R. ловкий ‘clever’
map
R. вещь
Sln. reč, stvar, zadeva ‘matter, thing’
Sln. več R. больше ‘more’
map
R. враг
Sln. sovražnik ‘enemy’
Sln. vrag R. чёрт ‘devil, demon’
map
R. вредный
Sln. škodljiv ‘harmful’
Sln. vreden R. ценный ‘precious’
map
R. время
Sln. čas, doba ‘time’
Sln. vreme R. погода ‘weather’
map
R. глава
1. glava ‘head’
2. glava, šef ‘chief, boss’
3. poglavje ‘chapter’
4. kupola ‘dome, vault’
Sln. glava 1. глава (arch.), голова ‘head’
2. глава (начальник) ‘chief, boss’
map
R. град
1. mesto ‘town’
2. toča ‘hail’
Sln. grad R. крепость ‘fortress’
map
R. гроб
krsta ‘coffin’
Sln. grob R. могила ‘grave’
map
R. девица
dekle, gospodična ‘girl, unmarried woman’
Sln. devica R. девственница ‘virgin’
map
R. дело
Sln. posel, zadeva ‘business, case’
Sln. delo R. работа ‘work’
map
R. Дунай
Sln. Donava ‘Danube’
Sln. Dunaj R. Вена ‘Vienna’
map
R. жена
Sln. žena ‘wife’
Sln. žena 1. жена ‘wife’
2. женщина ‘woman’
map
R. живот
1. život ‘belly, body’
2. življenje ‘life’
Sln. život R. живот ‘belly, body’
map
R. завод
Sln. tovarna ‘factory, works’
Sln. zavod R. заведение ‘institute’
map
R. заход
Sln. zahod ‘sunset’
Sln. zahod 1. заход ‘sunset’
2. запад ‘west’
map
R. клоп
Sln. stenica ‘bedbug’
Sln. klop R. клещ ‘tick’
map
R. ковчег
Sln. (Noetova) barka ‘(Noah’s) Arch’
Sln. kovček R. чемодан ‘suitcase’
map
R. край
1. kraj ‘edge’
2. kraj ‘region’
Sln. kraj 1. край ‘edge’
2. край ‘region’
3. конец ‘end’
map
R. куча
Sln. kup, kopica ‘heap’
Sln. koča R. хижина, избушка, шалаш ‘hut’
map
R. лето
1. leto (30 let) ‘year (in the plural), e.g. 30 years’
2. poletje ‘summer’
Sln. leto 1. лето (30 лет) ‘year (in the plural), e.g. 30 years’
2. год ‘year (in the sg.)’
map
R. листопад
Sln. listopad ‘falling of leaves’
Sln. listopad 1. листопад ‘falling of leaves’
2. ноябрь ‘November’
map
R. лицо
1. lice ‘face’
2. oseba ‘person’
Sln. lice 1. лицо ‘face’
2. щека ‘cheek’
map
R. личный
Sln. oseben ‘personal’
Sln. ličen R. миловидный, симпатичный ‘beautiful’
map
R. масть
Sln. barva (konja, kart) ‘colour (of a horse; cards’
Sln. mast R. жир ‘fat’
map
R. мозоль
Sln. žulj ‘corn, callosity’
Sln. mozolj R. прищ ‘blotch, pimple’
map
R. муж
Sln. mož ‘husband’
Sln. mož 1. муж ‘husband’
2. мужчина ‘man’
map
R. наглый
Sln. predrzen, nesramen ‘naughty’
Sln. nagel 1. внезапный ‘sudden’
2. быстрый ‘fast, quick’
3. резкий, поспешный ‘vehement, hasty’
map
R. неделя
Sln. teden ‘week’
Sln. nedelja R. воскресенье ‘Sunday’
map
R. образ
1. podoba, slika ‘picture, painting’
2. način ‘manner’
Sln. obraz R. лицо ‘face’
map
R. обсудить
Sln. razpravljati o ‘discuss, consider’
Sln. obsoditi R. приговорить ‘sentence; condemn’
map
R. пара
1. par ‘pair’
2. nekaj ‘a couple of, some’
Sln. para R. пар ‘steam’
map
R. пасть
Sln. žrelo ‘throat (of a beast)’
Sln. past R. капкан ‘trap’
map
R. пепельница
Sln. pepelnik ‘ash-tray’
Sln. Pepelnica R. среда на первой неделе великого поста ‘Ash Wednesday’
map
R. плоть
Sln. telo ‘body, flesh’
Sln. plot R. забор ‘fence’
map
R. повесть
Sln. kratek roman ‘novelette’
Sln. povest R. сказание, былина ‘legend’
map
R. покой
1. pokoj ‘quiet’
2. soba ‘room’
Sln. pokoj R. покой ‘quiet’
map
R. правда
Sln. resnica ‘truth’
Sln. pravda R. судебноe разбирательствo ‘court case’
map
R. понос
Sln. driska ‘diarrhoea’
Sln. ponos R. гордость ‘pride’
map
R. пушка
Sln. top ‘canon’
Sln. puška R. ружьё, винтовка ‘rifle’
map
R. разбить
Sln. 1. razbiti ‘shatter, break’ 2. postaviti (tabor, šotor) ‘set up (camp, tent)’
Sln. razbiti R. разбить ‘shatter, break’
map
R. речь
Sln. govor ‘speech’
Sln. reč R. вещь ‘matter’
map
R. родина
Sln. domovina ‘motherland, home region’
Sln. rodbina R. родственники ‘relations’
map
R. рок
Sln. usoda ‘destiny, fate’
Sln. rok R. срок ‘fixed time, set term, deadline’
map
R. русый
Sln. temno plav ‘blond, fair’
Sln. rus R. рыжеватый, рыжий ‘sandy, red’
map
R. сад
Sln. vrt ‘garden’
Sln. sad R. плод, фрукт ‘fruit’
map
R. сбор
1. zbor ‘assembly’
2. nabiranje, zbirka ‘collecting, collection’
Sln. zbor 1. сбор ‘assembly’
2. хор ‘choir’
map
R. склеп
Sln. grobnica ‘tomb, vault’
Sln. sklep R. решение ‘decision’
map
R. слово
Sln. beseda ‘word’
Sln. slovo R. прощание ‘leave-taking, farewell’
map
R. сметана
Sln. kisla smetana ‘sour cream’
Sln. smetana R. сливки ‘cream’
map
R. стол
Sln. miza ‘table’
Sln. stol R. стул ‘chair’
map
R. столица
Sln. glavno mesto ‘capital’
Sln. stolica R. кафедра ‘professorship’
map
R. страна
Sln. zemlja, dežela ‘country’
Sln. stran 1. сторона ‘side’
2. страница ‘page’
map
R. трудный
Sln. težak, težaven ‘hard’
Sln. truden R. усталый ‘tired’
map
R. туча
Sln. deževni oblak ‘rainy cloud’
Sln. toča R. град ‘hail’
map
R. урок
Sln. učna ura ‘lesson’
Sln. urok R. чары ‘magic spell’
map
R. холод
Sln. mraz ‘cold(ness)’
Sln. hlad R. прохлада ‘coolness’
map


R. худой
Sln. suh (človek, žival) ‘thin (man, animal)’
Sln. hud R. оштрий ‘sharp (dog), severe’
map
R. час
Sln. ura ‘hour’
Sln. čas R. время ‘time’
map
R. часть
Sln. del ‘part’
Sln. čast R. честь ‘honour’
map
R. чёлн
Sln. drevak, deblak ‘dugout’
Sln. čoln R. lodka ‘boat’
map
R. шибкий
Sln. hiter ‘speedy, fast’
Sln. šibek, šibki R. слабый ‘weak’
map
R. ядро
Sln. 1. peška (v sadežu), 2. jedro, 3. bistvo, 4. krogla (iz strelnega orožja) ‘kernel,, centre, main body, bullet’
Sln. jadro R. парус ‘sail’
map
R. ягода
Sln. jagoda ‘berry’
Sln. jagoda 1. ягода ‘berry’
2. земляника, клубника ‘strawberry’
map

For additional information on false friends, see the On-line hypertext bibliography by Daniel Bunčić and Ryszard Lipczuk.

You can help!

Have you spotted any mistakes on this page? Would you like to add information about false friends from your own experience, or help enhance this project in other respects?

Just click the "edit this page" button at the top of this page — it’s easier than you think! If you need advice, see the editing help for this book.