Chinese (Classical Mandarin)

This is a tutorial of the form of Mandarin known as 中州音 or 韻白 among some other names in Chinese. It was spoken as lingua franca of Ming and T’sing and is used in traditonal Chinese theatry in modern days. Its pronunciation is prescribed by the rhyme books 洪武正韻 and 音韻闡微. Its more colloquial, topolect-influenced forms have been documented by Korean and European Sinologists throughout Ming and T’sing Dynasty. In modern days, some of its localized variants are spoken in regions in Southwestern China and Northern Myanmar.

Transliteration and pronunciationEdit

GlossaryEdit

Colloquial formEdit

Adjectives ending in tĭ(底/的)Edit

    • 白 ⟨bĕᵏ⟩ "to be white".
      白底/白的 ⟨bĕᵏ tĭ⟩ "white(adj.)".
      白底花/白的花 ⟨bĕᵏ tĭ⟩ hwā "white flower(s)".

Particle 得Edit

  1. Used to before a verb, may be translated to get to.
    • 來 ⟨lȃi⟩ "to come".
      不來 ⟨pŭ lȃi⟩ "does not come/will not come".
      不得來 ⟨pŭ tĕᵏ lȃi⟩ "cannot come".
  1. Used immediately after a verb to indicate capability.

    • 做得飯 ⟨tzú tĕᵏ fván⟩ "able to cook (lit. to make meal)".

    • 來不得 ⟨lȃi pŭ tĕᵏ⟩ "not able to come".

  1. Used immediately after verb to lead certain adverbs.
    • 行得快 ⟨hhȋng tĕᵏ khwái⟩ "walks fast".

Particle 把Edit

Particle 可Edit

  1. Meaning to be allowed to.
    • 只可動口不可動手 ⟨chï̀ khò dúng' khòw, pŭᵗ khò dúng' shiòw⟩ "the subject may be discussed, but it is not proper to fight about it (lit. only allowed to move the mouth, not allowed move the hands)".

PronounsEdit

  1. 我自己來了 ⟨ngò dzé kì lȃi liàu⟩ "I am coming by myself / I have come by myself"
  2. 我親自來了 ⟨ngò thsīn dzé lȃi liàu⟩ "I am coming in person / I have come in person"
  3. 我自己害了自己 ⟨ngò dzé kì hhái liàu dzé kì⟩ "I (, by myself,) have harmed myself"
  4. 我害了我自己 ⟨ngò hhái liàu ngò dzé kì⟩ "I have harmed myself"
  5. 我不願意自己誇獎自己 ⟨ngò pŭ (ng)yuén 'í dzé kì khwā tziàng dzé kì⟩ "I am not willing to compliment myself all by myself"
  6. 我不願意誇獎我自己 ⟨ngò pŭ (ng)yuén khwā tziàng ngò dzé kì⟩ "I am not willing to compliment myself"
  7. 你自己傷自己 ⟨nì dzé kì shiāng dzé kì⟩ "you (, by yourself,) are hurting yourself"
  8. 你自己傷你自己 ⟨nì dzé kì shiāng nȋ dzé kì⟩ "you (, by yourself,) are hurting yourself"
  9. 他常常誇自己 ⟨thā čhhiȃng čhhiȃng khwā dzé kì⟩ "he often compliments himself"
  10. 我幫你你幫我 ⟨ngò pāng nì nì pāng ngò⟩ "I help you and you help me"
  11. 我們兩個彼此相幫 ⟨ngò mȗn liàng kó pì thsè siāng pāng⟩ "The two of us (mutually) help each other"
  12. 這一個惱恨那一個那一個惱恨這一個 ⟨čié 'ĭᵗ kó nào hhén ná 'ĭᵗ kó ná 'ĭᵗ kó nào hhén čié 'ĭᵗ kó⟩ "This one hates that one and that one hates this one."
  13. 他們彼此惱恨 ⟨thā mȗn pì thsè nào hhén⟩ "The two of them hate each other"
  14. 他們彼此相惱恨 ⟨thā mȗn pì thsè siāng nào hhén⟩ "The two of them (mutually) hate each other"

Relative clausesEdit

  1. 愛父親底兒子 ⟨’ái fvú' thsīn tĭ ȓ tzè⟩ "the son who loves (his) father"
  2. 上這裏來 ⟨shhiáng' čié lì lȃi⟩ "to come up here / coming up here"
  3. 如今上這裏來底這個人 ⟨zhyȗ kīm shhiáng' čié lì lȃi tĭ čié kó zhȋn⟩ "this person who is now coming up here"
  4. 不念書 ⟨pŭ niém shyū⟩ "not to study / not studying"
  5. 光玩 ⟨kwāng ngwón⟩ "only to play / only playing"
  6. 不念書光玩兒底孩子們 ⟨pŭ niém shyū kwāng ngwón tĭ hhȃi tzè mȗn⟩ "the children who never study but only play"
  7. 我看了你借與我底那本書囉 ⟨ngò khán liàu nì tzié yù ngò tĭ ná pùn shyū lȏ⟩ "I have read the book that you lent me"
  8. 我如今說底那個人 ⟨ngò zhyȗ kīm shyuĕᵗ tĭ ná kó zhȋn⟩ "the person that I am talking about now"
  9. 我說與你底那個 ⟨ngò shyuĕᵗ yù nì tĭ ná kó⟩ "the thing that I have told you"
  10. 學過 ⟨hhiȏk kwó⟩ "to have studied/learned in the past"
  11. 他們學過底 ⟨thā mȗn hhiȏk kwó tĭ⟩ "what they have learned in the past"
  12. 這些孩子凡是他們學過底全忘了 ⟨čié siē hhȃi tzè fvȃm shhḯ' thā mȗn hhiȏk kwó tĭ thhsyuȇn vȃng liàu⟩ "These kids, whatever they have learned in the past, they have all forgotten"
  13. 同我說話 ⟨thhȗng ngò shyuĕᵗ hhwá⟩ "to speak (words) with me"
  14. 同我說話底那個人 ⟨thhȗng ngò shyuĕᵗ hhwá tĭ ná kó zhȋn⟩ "the person speaking with me / the person who spoke with me"
  15. 我告訴底這個人 ⟨ngò káo sú tĭ čié kó zhȋn⟩ "the person whom I have told"
  16. 做甚麼 ⟨tzú shhím mwȏ⟩ "to do what"
  17. 你願意我做甚麼我就做甚麼 ⟨nì (ng)yuén ’í ngò tzú shhím mwȏ ngò dziów tzú shhím mwȏ⟩ "whatever you wish me to do, I will readily do"

Interrogative pronounsEdit

  1. 那個人是誰 ⟨ná kó zhȋn shhḯ' shhȗi⟩ "who is that person?"
  2. 上園子裏去底那個人是誰 ⟨shhiáng' yuȇn tzè lì khyú tĭ ná kó zhȋn shhḯ' shhȗi⟩ "who is the person going to the garden?"
  3. 是誰蓋底 ⟨shḯ' shhȗi kái tĭ?⟩ "who has got it built?"
  4. 這箇體面底宮殿是誰蓋底 ⟨čié kó thì mién tĭ kyūng dién shhḯ' shhȗi kái tĭ⟩ "who has got this magnicient palace built?"
  5. 你尋底是誰 ⟨nì szȋm tì shhḯ' shhȗi⟩ "who is it that you are looking for?"
  6. 你尋誰 ⟨nì szȋm shhȗi⟩ "who do you look for / who are you looking for?"
  7. 這把刀子是誰底 ⟨čié pà tāo tzè shhḯ' shhȗi tì⟩ "of whom is this knife / whose knife is this?"
  8. 你與誰說話 ⟨nì yù shhȗi shyuĕᵗ hhwá⟩ "whom do you speak with / whom are you speaking with?"
  9. 你與誰說話呢 ⟨nì yù shhȗi shyuĕᵗ hhwá nȋ⟩ "whom are you speaking with?"
  10. 你做甚麼 ⟨nì tzú shhím mwȏ⟩ "what are you doing / what do you do?"
  11. 你願意做甚麼 ⟨nì (ng)yuén ’í tzú shhím mwȏ⟩ "what are you willing to do / what do you wish to do?"
  12. 你說甚麼 ⟨nì shyuĕᵗ shhím mwȏ⟩ "what are you saying?"
  13. 你喜歡哪一箇 ⟨nì hì hwōn nà ’ĭᵗ kó⟩ "which one do you like (more)?"
  14. 這兩張畫哪一張好 ⟨čié liàng čiāng hhwá nà ’ĭᵗ čiāng hào⟩ "(between) these two paintings, which piece is good/better?"

Common verbsEdit

  1. 我來 ⟨ngò lȃi⟩ "I will come (here) / I do come (here)"
  2. 他不來 ⟨thā pŭ lȃi⟩ "he will not come (here) / He does not come (here)"
  3. 伱不說話 ⟨nì pŭ shyuĕᵗ hhwá⟩ "you are not talking / you do not talk"
  4. 他不說甚麼 ⟨thā pŭ shyuĕᵗ shhím mwȏ⟩ "he is not saying anything"
  5. 他甚麼也不說 ⟨thā shhím mwȏ iĕᵏ pŭ shyuĕᵗ⟩ "he is not even saying anything"
  6. 我正寫字呢 ⟨ngò číng siè dzé nȋ⟩ "I am/was writing (characters)"
  7. 昨天伱來的時候我正寫字呢 ⟨dzŏᵏ thiēn nì lȃi tĭ shhï̑ hhów ngò číng siè dzé nȋ⟩ "when you came yesterday, I was writing (characters)"
  8. 伱說了 ⟨nì shyuĕᵗ liàu⟩ "you have said (it)"
  9. 我甚麼亦未說 ⟨ngò shhím mwȏ iĕᵏ ví/méi shyuĕᵗ⟩ "I have not even said anything"
  10. 伱爲甚麼不說呢 ⟨nì úi shhím mwȏ pŭ shyuĕᵗ nȋ⟩ "why don't you say (it)?"
  11. 伱甚麼也不說 ⟨nì shhím mwȏ iĕᵏ pŭ shyuĕᵗ⟩ "you are not even saying anything"
  12. 伱爲甚麼甚麼也不說呢 ⟨nì úi shhím mwȏ shhím mwȏ iĕᵏ pŭ shyuĕᵗ nȋ⟩ "why are you not even saying anything?"
  13. 伱爲甚麼未說甚麼呢 ⟨nì úi shhím mȏw ví/méi shyuĕᵗ shhím mwȏ nȋ⟩ "why haven't you said something?"
  14. 天氣好不好 ⟨thiēn khí hào pŭ hào⟩ "is/was the weather good or not good?"
  15. 前日天氣好不好 ⟨thhsiȇn zhĭᵗ thiēn khí hào pŭ hào⟩ "was the weather the good the day before yesterday?"
  16. 他與我說了 ⟨thā yù ngò shyuĕᵗ liàu⟩ "he has spoke with me / he has told me"
  17. 他合我說話呢 ⟨thā hhŏ ngò shyuĕᵗ hhwá nȋ⟩ "he is talking with me"
  18. 他未合我說話 ⟨thā ví/méi hhŏ ngò shyuĕᵗ hhwá⟩ "he has not spoke with me"
  19. 有甚麼事 ⟨iòw shhím mwȏ shhé⟩ "what matter is there / what is the matter?"
  20. 上箇月有甚麼事 ⟨shhiáng kó (ng)yuĕᵗ iòw shhím mwȏ shhé⟩ "what happened last month?"
  21. 他從來未傷害過人 ⟨thā thhsyȗng lȃi ví shiāng kwó zhȋn⟩ "he has never harmed a person in the past"
  22. 我從來未見過這麼傷心底事 ⟨ngò thhsyȗng lȃi ví/méi kién kwó čié mwȏ shiāng sīm tì shhé⟩ "I have never seen such a sad matter in the past"
  23. 他從未來過 ⟨thā thhsyȗng ví lȃi kwó⟩ "he has never come (here) in the past"
  24. 不久就要造完了 ⟨pŭ kiòw dziów ’iáu dzáo' hhwȏn liàu⟩ "not after long, it will finish building"
  25. 那隻船不久就要造完了 ⟨ná čĭᵏ čhhyuȇn pŭ kiòw dziów ’iáu dzáo' hhwȏn liàu⟩ "not after long, that ship will finish building"
  26. 現今我所造底那船不久就要造完了 ⟨hhién kīm ngò shù dzáo' tì ná čĭᵏ čhhyuȇn pŭ kiòw dziów ’iáu dzáo' hhwȏn liàu⟩ "the ship that I am building now will finish soon"
  27. 我被齩了 ⟨ngȏ bí (ng)iào liàu⟩ "I am bitten"
  28. 我被瘋狗齩了 ⟨ngȏ bí fūng kòw (ng)iào liàu⟩ "I am bitten by a mad dog (rabid dog)"
  29. 他被老虎喫了 ⟨thā bí lào hù khĭᵏ liàu⟩ "he is eaten by a tiger"
  30. 伱說話 ⟨nì shyuĕᵗ hhwá⟩ "speak, you"
  31. 伱說話罷 ⟨nì shyuĕᵗ hhwá bà⟩ "speak, won't you?"
  32. 伱莫說話 ⟨nì mŏᵏ shyuĕᵗ hhwá⟩ "do not speak"
  33. 伱不要說話 ⟨nì pŭ ’iáu shyuĕᵗ hhwá⟩ "do not speak"
  34. 我們說說 ⟨ngò mȗn shyuĕᵗ shyuĕᵗ⟩ "let us talk a bit"
  35. 我們說說罷 ⟨ngò mȗn shyuĕᵗ shyuĕᵗ bà⟩ "why don't we talk a bit"
  36. 我們莫說話 ⟨ngò mȗn mŏᵏ shyuĕᵗ hhwá⟩ "let's not talk"
  37. 我們不要說話 ⟨ngò mȗn pŭ ’iáu shyuĕᵗ hhwá⟩ "let's not talk"
  38. 我們上學去罷 ⟨ngò mȗn shiáng' hhiŏᵏ khyú bà⟩ "why don't we go to school"
  39. 叫他上學罷 ⟨kiáu thā shhiáng' hhiŏᵏ khyú bà⟩ "ask him to go to school"

Usage of adverbsEdit

  1. 我走得慢 ⟨ngò tzòw tĕᵏ mán⟩ "my walking is slow / I walk slowly"
  2. 我慢慢走 ⟨ngò mán mán tzòw⟩ "I walk slowly"
  3. 伱快快底走 ⟨nì khwái khwái tĭ tzòw⟩ "go a little fast, you"
  4. 伱快走 ⟨nì khwái tzòw⟩ "go fast, you"
  5. 我們慢慢底走罷 ⟨ngò mȗn mán mán tĭ tzòw bà⟩ "let us walk slowly"
  6. 伱莫走快囉 ⟨nì mŏᵏ tzòw khwái lȏ⟩ "do not walk too fast"
  7. 伱莫走得這麼慢囉 ⟨nì mŏᵏ tzòw tĕᵏ čié mȏ mán lȏ⟩ "do not walk so slowly"
  8. 伱說得好 ⟨nì shyuĕᵗ tĕᵏ hào⟩ "well said"
  9. 他說話說得太快 ⟨thā shyuĕᵗ hhwá shyuĕᵗ tĕᵏ thái khwái⟩ "(as) he/she speaks, (he/she) speaks too fast"
  10. 我們說話說得慢些 ⟨ngò mȗn shyuĕᵗ hhwá shyuĕᵗ tĕᵏ mán siē⟩ "(as) we talk, let us talk a little slower"
  11. 我們慢慢的說 ⟨ngò mȗn mán mán tĭ shyuĕᵗ⟩ "let us tell it slowly"

ComparisonEdit

  1. 更大 ⟨kéng dá⟩ "bigger"
  2. 這箇梨甜那箇梨更甜 ⟨čé kó lȋ thhiȇm ná kó lȋ kéng thhiȇm⟩ "this pear is sweet; that pear is sweeter"
  3. 月亮比日頭小 ⟨(ng)yuĕᵗ liáng pì zhĭᵗ thhȏw siàu⟩ "the moon is smaller than the sun"
  4. 我的帽子比伱的帽子好看 ⟨ngò tĭ máo tzè pì nì tĭ máo tzè hào khán⟩ "my hat is prettier than your hat"
  5. 他比伱力量大 ⟨thā pì nì lĭᵏ liáng dá⟩ "he is of bigger strength than you / he is stronger than you"
  6. 伱的園子裏比我的園子裏花多 ⟨nì tĭ yuȇn tzè lì pì ngò tĭ yuȇn tzè lì hwā tō⟩ "in your garden there is more flowers than in my garden"
  7. 我花園裏不如伱花園裏花多 ⟨ngò hwā yuȇn lì pŭ zhyȗ nì hwā yuȇn lì hwā tō⟩ "in my garden there is not as many flowers as in your garden"
  8. 我比伱來得早 ⟨ngò pì nì lȏi tĕᵏ tzào⟩ "I come/came earlier than you"
  9. 伱辦事比我辦得快 ⟨nì bán shhé pì ngò bán tĕᵏ khwái⟩ "you conduct business faster than I"
  10. 伱比我上城裏去得多 ⟨nì pì ngò shhiáng' chhȋng lì khyú tĕᵏ tō⟩ "you go up into the city more than I go (there)"
  11. 他寫字比伱寫得好 ⟨thā siè dzé pì nì siè tĕᵏ hào⟩ "he writes (characters) better than you write"
  12. 道路今年比去年好走 ⟨dáo' lú kīm niȇn pì khyú niȇn hào tzòw⟩ "the road this year is better/easier to walk than (that of) last year"
  13. 我比伱大兩歲 ⟨ngò pì nì dá liàng súi⟩ "I am older than you by two years / I am two years older than you"
  14. 這兩匹馬我喜歡這一匹 ⟨čié liàng phĭᵗ mà ngò hì hwōn čié ’ĭᵗ phĭᵗ⟩ "(between) these two horses, I like this one (more)"
  15. 再沒比這一方民人窮的囉 ⟨tzái mŏ pì čié ’ĭᵗ fāng mȋn zhȋn khhyȗng tĭ lȏ⟩ "(there is) no other that is poorer than people of this place"
  16. 我的房子不如伱的房子高 ⟨ngò tĭ fvȃng tzè pŭ zhyȗ nì tĭ fvȃng tzè kāo⟩ "my house is not as tall as your house"
  17. 我的房子不如伱的房子那麼高 ⟨ngò tĭ fvȃng tzè pŭ zhyȗ nì tĭ fvȃng tzè ná mȏ kāo⟩ "my house is not so tall as your house"
  18. 我家不如他家那麼富貴 ⟨ngò kiā pŭ zhyȗ thā kiā ná mȏ fów kúi⟩ "my family is not so rich as his family"
  19. 伱學問與他學問一般大 ⟨nì hhiŏᵏ vún yù thā hhiŏᵏ vún ’ĭᵗ pān dá⟩ "your academic accomplishment is of the same magnitude as her/his academic accomplishment"
  20. 伱學問與他學問一樣大 ⟨nì hhiŏᵏ vún yù thā hhiŏᵏ vún ’ĭᵗ iáng dá⟩ "your academic accomplishment is of the same magnitude as her/his academic accomplishment"
  21. 伱學問與他學問不分上下 ⟨nì hhiŏᵏ vún yù thā hhiŏᵏ vún pŭ fūn shhiáng hhiá'⟩ "your academic accomplishment and her/his academic accomplishment are no better or worse than each other"
  22. 與星星一般多 ⟨yù sīng sīng ’ĭᵗ pān tō⟩ "numerous as the stars"
  23. 像星星那麼多 ⟨sziáng' sīng sīng ná mȏ tō⟩ "numerous like the stars"
  24. 他們的金子與他們的銀子一般多 ⟨thā mȗn tĭ kīm tzè yù thā mȗn tĭ ȋn tzè ’ĭᵗ pān tō⟩ "their gold is of the same amount as their silver"
  25. 以我意見 ⟨ì ngò ’í kién⟩ "in my opinion"
  26. 我想不到他們這麼勤勞 ⟨ngò siàng pū táo thā mȗn čié mȏ khhȋn lȃo⟩ "I did not imagine them to be so hard working."
  27. 最好 ⟨tzúi hào⟩ "the best"
  28. 頂好 ⟨tìng hào⟩ "the top best"
  29. 很好 ⟨hhèn hào⟩ "very good"
  30. 最高的 ⟨tzúi kāo tĭ⟩ "the tallest"
  31. 這些樓中最高的 ⟨čié siē lȏw čyūng tzúi kāo tĭ⟩ "the tallest among these buildings"
  32. 這些樓裏頭最高的 ⟨čié siē lȏw lì thhȏw tzúi kāo tĭ⟩ "the tallest among these buildings"
  33. 最靈的 ⟨tzúi lȋng tĭ⟩ "the smartest"
  34. 那些孩子中最靈的 ⟨ná siē hhȃi tzè čyūng tzúi lȋng tĭ⟩ "the smartest among these children"
  35. 第一膽小的人 ⟨dí ’ĭᵗ tàm siàu tĭ zhȋn⟩ "the number one cowardly person"
  36. 在天下是第一膽小的人 ⟨dzái' thiēn hhiá' shhḯ' dí ’ĭᵗ tàm siàu tĭ zhȋn⟩ "to be the most cowardly person under the heaven"
  37. 這是天下最膽小的人 ⟨čié shhḯ' thiēn hhiá' tzúi tàm siàu tĭ zhȋn⟩ "This is the most cowardly person under the heaven."
  38. 我認得的人當中就是他明白 ⟨ngò zhín tĕᵏ tĭ zhȋn tāng čyūng dziów shhḯ' thā mȋng bĕᵏ⟩ "Among the people that I know, it is him that is (the most) perceptive."
  39. 這是我認得的人當中最明白的 ⟨čié shhḯ' ngò zhín tĕᵏ tĭ zhȋn tāng čyūng tzúi mȋng bĕᵏ tĭ⟩ "This is the most perceptive one among the people that I know."

PrepositionsEdit

  1. 從天上降下來的 ⟨thhsyȗng thiēn shhiáng kiáng hhiá' lȃi tĭ⟩ "descended from heaven"
  2. 他與伱說了甚麽 ⟨thā yù nì shyuĕᵗ liàu shhím mȏ⟩ "What has he said to you?"
  3. 這把傘是我的 ⟨čié pà sàn shhḯ' ngò tĭ⟩ "This umbrella is mine."
  4. 在家 ⟨dzái' kiā⟩ "at home"
  5. 在家裹 ⟨dzái' kiā lì⟩ "at home"
  6. 在我兄弟的家裹 ⟨dzái' ngò hyuēng dí' kiā lì⟩ "at my brother's"
  7. 在桌子上 ⟨dzái' čwŏᵏ tzè shhiáng⟩ "on the table"
  8. 他打了我的臉 ⟨thā tà liàu ngò tĭ lièm⟩ "he struck my face"
  9. 從窗戶裏出去 ⟨thhsyȗng chwāng hhú' lì chyŭᵗ khyú⟩ "to go out through the window"
  10. 夏天裏我上那裏.兩天去一回 ⟨hhiá thiēn lì ngò shhiáng' ná lì liàng thiēn khyú ’ĭᵗ hhȗi⟩ "During summer, I go there once every two days"
  11. 八十以上九十以下 ⟨păᵗ shhĭᵖ ì shhiáng' kiòw shhĭᵖ ì hhiá'⟩ "aove eighty and below ninety"
  12. 打仗以前 ⟨tà djiáng' ì thhsiȇn⟩ "before the war"
  13. 還未打仗以前 ⟨hhȃi ví tà djiáng' ì thhsiȇn⟩ "earlier when the war had not started"
  14. 發洪水以後 ⟨făᵗ hhȗng shùi ì hhów⟩ "after the flood"
  15. 在窗戶底下 ⟨dzái' čhwāng hhú' tì hhiá'⟩ "under the window"
  16. 隔著門縫子看人 ⟨kĕᵏ djiŏᵏ mȗn fvúng tzè khán zhȋn⟩ "to observe people through the narrow opening of the door"

RequestsEdit

  1. 我求伱一件事兒 ⟨ngò khhiȏw nì ’ĭᵗ gién' shhé⟩ "I have a request for you (lit. I beg you for one matter)"
  2. 我求伱幫我 ⟨ngò khhiȏw nì pāng ngò⟩ "I beg you to aid me."
  3. 窮人們求哀矜 ⟨khhyȗng zhȋn mȗn khhiȏw ’āi kīng⟩ "The poor ask charity."
  4. 窮人們要飯喫 ⟨khhyȗng zhȋn mȗn ’iáu fván khĭᵏ⟩ "The poor ask for food to eat."
  5. 他要多少錢 ⟨thā ’iáu tō shiàu thhsiȇn⟩ "How much money does he ask for?"
  6. 有一個人請見你 ⟨iòw ’ĭᵗ kó zhȋn thsìng kién nì⟩ "There is a man asking to meet with you."
  7. 請他進來不 ⟨thsìng thā tzín lȃi pŭ⟩ "Will you invite him to come in?"
  8. 你叫他進來 ⟨nì kiáu thā tzín lȃi⟩ "Tell him to come in."
  9. 我願意 ⟨ngò yuén ’í⟩ "Willingly."
  10. 聽命 ⟨thīng míng⟩ "At your command."
  11. 隨伱的便 ⟨szȗi nì tĭ bién⟩ "As you please."
  12. 我不攔擋 ⟨ngò pŭ lȃn tàng⟩ "I do not oppose it."
  13. 我承當伱的事 ⟨ngò čhhȋng tāng nì tĭ shhé⟩ "I take charge of your business."
  14. 我承管伱的事 ⟨ngò čhhȋng kwòn nì tĭ shhé⟩ "I take charge of your business."

RefusalEdit

  1. 做得到 ⟨tzú tĕᵏ táo⟩ "(I) can get (it) done."
  2. 做不到 ⟨tzú pŭ táo⟩ "(I) cannot get (it) done."
  3. 做得來 ⟨tzú tĕᵏ lȃi⟩ "(I) know how to do (it)."
  4. 做不來 ⟨tzú pŭ lȃi⟩ "(I) do not know the way to do (it)."
  5. 這事情我做不來 ⟨čié shhé thhsȋng ngò tzú pŭ lȃi⟩ "This thing - I do not know how to do."
  6. 這是不能的事情 ⟨čié shhḯ' pŭ nȇng tĭ shhé thhsȋng⟩ "This is a matter that cannot be (done)."
  7. 萬萬不能的 ⟨ván ván pŭ nȇng⟩ "By all means (it) cannot be done."
  8. 我總不願意 ⟨ngò tzùng pŭ yuén ’í⟩ "I will never be willing to."
  9. 這個不在我 ⟨čié kó pŭ dzái' ngò⟩ "It does not depend on me."
  10. 這不是我的事 ⟨čié kó pŭ shhḯ' ngò tĭ shhé⟩ "It is not a matter that concerns me."
  11. 這個不屬我管 ⟨čié kó pŭ shhyŭᵏ ngò kwòn⟩ "It is not my department."
  12. 這個不是我該管的 ⟨čié kó pŭ shhḯ' ngò kāi kwòn tĭ⟩ "It is not something that I should concern myself with."
  13. 我不管那些事 ⟨ngò pŭ kwòn ná siē shhé⟩ "I do not meddle with those things."
  14. 伱沒有揀好時候 ⟨nì mŏ iòw kiàn hào shhï̑ hhów⟩ "You have not chosen a proper time (for this matter)."
  15. 不是不願意 ⟨pŭ shhḯ' pŭ yuén ’í⟩ "It is not that I am not willing to."
  16. 千萬莫拏著我說的話當推辭的話 ⟨thsiēn ván mŏᵏ nȃ djiŏᵏ ngò shyuĕᵗ tĭ hhwá tāng thūi szȇ tĭ hhwá⟩ "By all means please do not take the words that I said as excuses of refusal."
  17. 伱不叫這個人進來麽 ⟨nì pŭ kiáu čié kó zhȋn tzín lȃi mȏ⟩ "Are you not calling this person to come in?"
  18. 伱不許這個人進來麽 ⟨nì pŭ hyù čié kó zhȋn tzín lȃi mȏ⟩ "Do you not allow this person to come in?"

Confirmation and negationEdit

  1. 一定 ⟨’ĭᵗ díng⟩ "Certainly"
  2. 一準 ⟨’ĭᵗ čyùn⟩ "Certainly"
  3. 可不是麽 ⟨khò pŭ shhḯ' mȏ⟩ "Isn't (it) so?"
  4. 是眞的 ⟨shhḯ' čīn tĭ⟩ "(It) is true."
  5. 那是有的 ⟨ná shhḯ' iòw tĭ⟩ "There is such a thing."
  6. 有這事 ⟨iòw čié shhé⟩ "There is such a thing."
  7. 是實事 ⟨shhḯ' shhĭᵗ shhé⟩ "It is a fact."
  8. 我說一定是眞的 ⟨ngò shyuĕᵗ ’ĭᵗ díng shhḯ čīn tĭ⟩ "I say it must be true"
  9. 這是顯然易見的 ⟨čié shhḯ' hièn zhiȇn í kién tĭ⟩ "It is very evident."
  10. 是一定的事 ⟨shhḯ' ’ĭᵗ díng tĭ shhé⟩ "It is a certain fact."
  11. 事是一定的 ⟨shhé shhḯ' ’ĭᵗ díng tĭ⟩ "The matter is certain"
  12. 伱可以信我的話 ⟨nì khò ì sín ngò tĭ hhwá⟩ "You can believe my words"
  13. 我親耳朶聽見了 ⟨ngò thsīn r̀ thīng kién liàu⟩ "I heard it with my own ears"
  14. 我親眼見了 ⟨ngò thsīn iàn kién liàu⟩ "I saw with my own eyes."
  15. 沒有甚麼疑惑 ⟨mŏ iòw shhím mwȏ ngȋ hhwĕᵏ⟩ "There is not any doubt."
  16. 一點疑惑也沒有 ⟨’ĭᵗ tièm ngȋ hhwȇŏᵏ iè mŏ iòw⟩ "There is not even a little bit of doubt."
  17. 不是我一個人聽見說的 ⟨pŭ shhḯ' ngò ’ĭᵗ kó zhȋn thīng kién shyuĕᵗ tĭ⟩ "It was not me alone who have heard it being said."
  18. 不光我自己聽說了 ⟨pŭ kwāng ngò dzé kì thīng kién shyuĕᵗ liàu⟩ "(It was) not only me who have heard about (it)."
  19. 獨獨的伱不信 ⟨dŭᵏ dŭᵏ tĭ nì pŭ sín⟩ "You alone do not believe it."
  20. 獨獨的伱一個人不信 ⟨dŭᵏ dŭᵏ tĭ nì ’ĭᵗ kó zhȋn pŭ sín⟩ "You alone do not believe it,"
  21. 再沒有比這個一定的咯 ⟨tzái mŏ iów' pì čié kó ’ĭᵗ díng tĭ lŏᵏ⟩ "Nothing is more certain than this"
  22. 不能 ⟨pŭ nȇng⟩ "Cannot"
  23. 沒有疑惑了 ⟨mŏ iòw ngȋ hhwĕᵏ liàu⟩ "There is no more doubt."
  24. 巴不得不是 ⟨pā pŭ tĕᵏ pŭ shhḯ'⟩ "Wish it wasn't (so)"
  25. 恨不得不是 ⟨hhén pŭ tĕᵏ pŭ shhḯ'⟩ "Wish it wasn't (so)"
  26. 若我知道得不眞切我不說 ⟨zhiŏᵏ ngò čī dào' tĕᵏ pŭ tjȋn thsiĕᵗ ngò pŭ shyuĕᵗ⟩ "If I did not know (it) for sure I would not say (so)."
  27. 我知道一定是眞的 ⟨ngò čī dáo' ’ĭᵗ díng shhḯ' čīn tĭ⟩ "I know it must be true."
  28. 我保管是眞的 ⟨ngò pào kwòn shhḯ' čīn tĭ⟩ "I vouch for the truth of it."
  29. 不是我有的說沒的沒的說有的 ⟨pŭ shhḯ' ngò iòw tĭ shyueï̄ mŏ tĭ mwȏ tĭ shyuĕᵗ iòw tĭ⟩ "Not that I would deny what is true and to affirm what is false."
  30. 沒那回事 ⟨mŏ ná hhȗi shhé⟩ "There is no such matter"
  31. 不是眞的 ⟨pŭ shhḯ' čīn tĭ⟩ "(It) is not true."
  32. 是假的 ⟨shhḯ' kià tĭ⟩ "(It) is false."
  33. 是瞎話 ⟨shhḯ hiăᵗ hhȏá⟩ "(it) is nonsense."
  34. 那是不能的 ⟨ná shhḯ' pŭ nȇng tĭ⟩ "That cannot be."
  35. 伱說笑 ⟨nì shyuĕᵗ siáu⟩ "You are joking."
  36. 伱說的這話是笑話 ⟨nì shyuĕᵗ tĭ čié shhḯ' siáu hhwá⟩ "These words that you have spoken (must) be of joking / You can't be serious!"

ConjectureEdit

  1. 眞的麼 ⟨čīn tĭ mȏ?⟩ "Really?"
  2. 是眞的麼 ⟨shhḯ' čīn tĭ mȏ?⟩ "Is it true?"
  3. 伱不是在說笑麼 ⟨nì pŭ shhḯ' dzái' shyuĕᵗ siáu mȏ⟩ "Are you not joking?"
  4. 不可信 ⟨pŭ khò sín⟩ "(That) cannot be trusted."
  5. 信不得 ⟨sín pŭ tĕᵏ⟩ "(That) can not be trusted."
  6. 那個不足信 ⟨ná kó pŭ tzyŭᵏ sín⟩ "That does not worth believing."
  7. 我懂不得 ⟨ngò tùng pŭ tĕᵏ⟩ "I cannot understand (it)"
  8. 這個懂不得 ⟨čié kó tùng pŭ tĕᵏ⟩ "This, (I) cannot comprehend."
  9. 我一點也不信 ⟨ngò ’ĭᵗ tièm iè pŭ sín⟩ "I do not believe even a bit (of it)."
  10. 這話我一句也不信 ⟨čié hhwá ngò ’ĭᵗ kyú iè pŭ sín⟩ "Of those words, I don't believe even a single sentence."
  11. 沒那事 ⟨mŏ ná shhé⟩ "There is no such matter."
  12. 這是人編的事兒 ⟨čié shhḯ' zhȋn piēn tĭ shhé⟩ "It is something that people have fabricated"
  13. 伱錯了 ⟨nì thsŏᵏ liàu⟩ "You are mistaken."
  14. 我不知道伱想說甚麽 ⟨ngò pŭ čī dáw' nì siàng shyuĕᵗ shhím mwȏ⟩ "I do not know what you intend to say."
  15. 保不定 ⟨pào pū díng⟩ "(I) don't vouch (for it)."
  16. 說不準 ⟨shyuĕᵗ pŭ čyùn⟩ "(I) cannot say for sure."
  17. 我沒有說過這話 ⟨ngò mŏ iòw shyuĕᵗ kwó čié hhwá⟩ "I have not said these words."
  18. 我有疑惑 ⟨ngò iòw ngȋ hhwĕᵏ⟩ "I have doubts."
  19. 恐怕不是眞的 ⟨khyùng phá pŭ shhḯ' čīn tĭ⟩ "(I) am afraid (it) is not something true."
  20. 若不是眞的我不說 ⟨zhiŏᵏ pŭ shhḯ' čīn tĭ ngò pŭ shyuĕᵗ⟩ "If it were not true, I would not say (so)."
  21. 我不說謊 ⟨ngò pŭ shyuĕᵗ hwàng⟩ "I do not lie."
  22. 我不撒謊 ⟨ngò pŭ săᵗ hwàng⟩ "I would not tell a lie."
  23. 我不瞎說 ⟨ngò pŭ hiăᵗ shyuĕᵗ⟩ "I do not talk blindly / I do not talk nonsense."
  24. 我不說瞎話 ⟨ngò pŭ shyuĕᵗ hiăᵗ hhwá⟩ "I do not say blind words / I do not say nonsense."
  25. 我不是聽見甚麽就信甚麽 ⟨ngȏ pŭ shhḯ' thīng kién shhím mȏ dziów sín shhím mȏ⟩ "It is not like that I believe whatever I hear."
  26. 猜 ⟨thsāi⟩ "To guess"
  27. 偲 ⟨thsāi⟩ "To guess"
  28. 估量 ⟨kù liȃng⟩ "To conjecture"
  29. 估摸著 ⟨kù mŏᵏ djiŏᵏ⟩ "Conjecturing"
  30. 約摸 ⟨’iŏᵏ mŏᵏ⟩ "Conjecturing"
  31. 大概 ⟨dá kái⟩ "Probably"
  32. 或許 ⟨hhwĕᵏ hyù⟩ "Probably"
  33. 許有 ⟨hyù iòw⟩ "It is probable."
  34. 許是眞的 ⟨hyù shhḯ' čīn tĭ⟩ "Perhaps (it) is something true/real."
  35. 看著像眞的 ⟨khán djiŏᵏ sziáng' čīn tĭ⟩ "Seems to be real."
  36. 不是不可能的事 ⟨pŭ shhḯ' pŭ khò nȇng tĭ shhé⟩ "It is not something improbable."
  37. 大約是有 ⟨dá ’iŏᵏ shhḯ' iòw⟩ "(It) likely does exist."
  38. 大概是有 ⟨dá kái shhḯ' iòw⟩ "(It) likely does exist."
  39. 大概是眞的 ⟨dá kái shhḯ' čīn tĭ⟩ "(It) is likely something true."
  40. 十分有八分該是這回事 ⟨shhĭᵖ fūn iòw păᵗ fūn kāi shhḯ' čié hhȗi shhé⟩ "By eight tenth the matter is probable to be as such."
  41. 不是斷然不能 ⟨pŭ shhḯ' twón zhiȇn pŭ nȇng⟩ "It is not something absolutely impossible."
  42. 我偲他不曾看見 ⟨ngò thsāi thā pŭ thhsȇng khán kién⟩ "I am guessing that he has not seen (it)."
  43. 我揣摩著他不曾看見 ⟨ngò čhwài mŏᵏ djiŏᵏ thā pŭ thhsȇng khán kién⟩ "I am guessing that he has not seen (it)."
  44. 不用說便懂得了 ⟨pŭ yúng shyuĕᵗ bién tùng tĕᵏ liàu⟩ "Without having to say (anything), it is/was understood."
  45. 預先就看出是這回事了 ⟨yú siēn dziów khán čhyŭᵗ shhḯ' čié hhȗi shhé liàu⟩ "In advance (I) was able to recognize nature of matter to be so."
  46. 那是自然 ⟨ná shhḯ' dzé zhiȇn⟩ "That is of course (so)."
  47. 我已經猜到了 ⟨ngò ì thsāi táo liàu⟩ "I have guessed (it) right."

Admiration and surpriseEdit

  1. 好極了 ⟨hào gĭᵏ liàu⟩ "(It is) superb."
  2. 好到極處了 ⟨hào táo gĭᵏ čhyú liàu⟩ "(It is) superb."
  3. 體面 ⟨thì mién⟩ "To be presentable"
  4. 奇妙 ⟨khhȋ miáu⟩ "To be marvelous"
  5. 確是奇妙 ⟨khiŏᵏ shhḯ' khhȋ miáu⟩ "Marvelous indeed."
  6. 奇怪 ⟨khhȋ kwái⟩ "Strange!"
  7. 是奇怪 ⟨shhḯ' khhȋ kwái⟩ "Strange indeed."
  8. 我到現今還驚訝 ⟨ngò táw hhién kīm hhwȃn kīng iá⟩ "I am still surprised even till now."
  9. 多麼奇妙 ⟨tō mwȏ khhȋ miáu⟩ "What a wonder!"
  10. 想不到的事 ⟨siàng pŭ táo tĭ shhé⟩ "(It is) something that one would not have imagined."
  11. 無言可言 ⟨vȗ iȇn khò iȇn⟩ "No words can be said / It is inexpressible."
  12. 怎麽了 ⟨tzèm mwȏ liàu⟩ "What is matter?"
  13. 眞的麽 ⟨čīn tĭ mwȏ⟩ "Really?"
  14. 誰能想到 ⟨shhȗi nȇng siàng táo⟩ "Who would have imagined (it)!"
  15. 怎能這樣 ⟨tzèm mwȏ nȇng čié iáng⟩ "How can that be?"
  16. 這事情實在古怪 ⟨čié shhé thhsȋng shhĭᵗ dzái' kù kwái⟩ "This matter is indeed strange!"
  17. 誰也不曾聽說這種事 ⟨shhȗi iè pŭ thhsȇng thīng shyuĕᵗ čié čyùng shhé⟩ "No one has heard of the likeness of such matter."
  18. 可惜阿 ⟨khò sĭᵏ ’ō⟩ "What a pity!"

Amity and enmityEdit

  1. 他是我的朋友 ⟨thā shhḯ' ngò tĭ phhȇng iòw⟩ "He/she is my friend."
  2. 他是我朋友 ⟨thā shhḯ' ngò phhȇng iòw⟩ "He/she is my friend."
  3. 他是我的知己 ⟨thā shhḯ' ngò tĭ čī kì⟩ "He/she is my intimate friend."
  4. 他是我的知心朋友 ⟨thā shhḯ' ngò tĭ čī sīm phhȇng iòw⟩ "He/she is my intimate friend."
  5. 我眞心愛他 ⟨ngò čīn sīm ’ái thā⟩ "I love him/her sincerely."
  6. 他是我最好的朋友 ⟨thā shhḯ' ngò tzúi hàw tĭ phhȇng iòw⟩ "He/she is my dearest fnend."
  7. 我們很相好 ⟨ngò mȗn hhèn siāng háo⟩ "We are closely united."
  8. 我們很有交情 ⟨ngò mȗn hhèn iòw kiāw thhsȋng⟩ "We are closely united."
  9. 我們好得如同弟兄兩個 ⟨ngò mȗn hào tĕᵏ zhyȗ thhȗng hyuēng dí' liàng kó⟩ "We love each other like brothers."
  10. 我們相互離不開 ⟨ngò mȗn siāng hhú lȋ pŭ khāi⟩ "We cannot leave each other/ we are inseparable."
  11. 我們誰也離不開誰 ⟨ngò mȗn shhȗi iè lȋ pŭ khāi shhȗi⟩ "We cannot leave each other/ we are inseparable."
  12. 我們的脾氣很相符 ⟨ngò mȗn tĭ phhȋ khí hhȇn siāng fvȗ⟩ "Our tempers agree perfectly."
  13. 我們同心合意 ⟨ngò mȗn thhȗng sīm hhŏᵖ ’í⟩ "We are but one heart and one mind."
  14. 像這樣的朋友很少 ⟨sziáng' čié iáng tĭ phhȇng iòw hhèn shiàu⟩ "Such friends are very rare."
  15. 這麼好的明友難尋 ⟨čié mwȏ hào tĭ phhȇng iòw nȃn szȋm⟩ "Such good friends are hard to find."
  16. 這麼相好的人少有 ⟨čié mwȏ siāng háo tĭ zhȋn shiàu iòw⟩ "Very few persons are so closely united."
  17. 交結朋友 ⟨kiĕᵗ kiāo phhȇng iòw⟩ "to form a friendship"
  18. 斷交 ⟨dwòn kiāo⟩ "to dissolve friendship"
  19. 斷交情 ⟨dwòn kiāo thhsȋng⟩ "to dissolve friendship"
  20. 絕交 ⟨dzyuĕᵗ kiāu⟩ "to dissolve friendship"
  21. 我不喜歡這個人 ⟨ngò pŭ hì hwōn čié kó zhȋn⟩ "I don't like this person."
  22. 我不愛這個人 ⟨ngò pŭ ’ái čié kó zhȋn⟩ "I do not cherish this person"
  23. 我不喜歡他的模樣 ⟨ngò pŭ hì hwōn thā tĭ mȗ iáng⟩ "I do not like her/his countenance."
  24. 我不喜歡他的樣子 ⟨ngò pŭ hì hwōn thā tĭ iáng tzè⟩ "I do not like her/his countenance."
  25. 我煩他 ⟨ngò fvȃn thā⟩ "I am annoyed by her/him"
  26. 他叫我煩得荒 ⟨thā kiáu ngò fvȃn tĕᵏ hwāng⟩ "He makes me anxiously annoyed."
  27. 他長得相貌不濟 ⟨thā tjiàng tĕᵏ siáng máo pŭ tzí⟩ "He/she is grown with a face that is not passable / has an unpleasing appearance."
  28. 我們有讎 ⟨ngò mȗn iòw čhhiȏw⟩ "We are at feud."

Joy and sorrowEdit

  1. 我很喜歡 ⟨ngò hhèn hì hwōn⟩ "I like (it) very much. "
  2. 我很喜歡這個 ⟨ngò hhèn hì hwōn čié kó⟩ "I like it very much."
  3. 我心滿意足了 ⟨ngò sīm mwòn ’í tzyŭᵏ liàu⟩ "All my wishes are satisfied."
  4. 這叫我難受 ⟨čié kiáu ngò nȃn shhiów'⟩ "This makes me unwell."
  5. 我爲這難受得很 ⟨ngò úi čié nȃn shhiów' tĕᵏ hhèn⟩ "I feel very unwell for this."
  6. 可惜了 ⟨khò sĭᵏ liàu⟩ "Pitiful."
  7. 眞是可惜 ⟨čīn shhḯ' khò sĭᵏ⟩ "(It) is truly pitiful."
  8. 眞叫人難受 ⟨čīn kiáu zhȋn nȃn shhiów'⟩ "(It) really makes one feel unwell."
  9. 是件憂愁事兒 ⟨shhḯ' gién' ’iōw čhhȏw shhé⟩ "(It) is a vexing matter."
  10. 眞是不順心 ⟨čīn shhḯ' pŭ shhyún sīm⟩ "(It) is truly against one's will."
  11. 是場大災禍 ⟨shhḯ čhhiȃng dá tzāi hhwó'⟩ "It is a great misfortune."
  12. 眞可怕 ⟨čīn khò phá⟩ "Truly dreadful!"
  13. 傷心 ⟨shiāng sīm⟩ "to ache one's heart / to cause one grief"
  14. 伱不知道這多麼傷我的心 ⟨nì pŭ čī dáw' čié tō mwȏ shiāng ngò tĭ sīm⟩ "You don't know how much it grieves me."
  15. 伱不知道這叫我多麼傷心 ⟨nì pŭ čī dáw' čié kiáu ngò tō mwȏ shiāng sīm⟩ "You don't know how much grief it causes me."
  16. 伱不知道這叫我多麼難受 ⟨nì pŭ čī dáw' čié kiáu ngò tō mwȏ nȃn shhiów'⟩ "You don't know how much distress it causes me."
  17. 我眞沒有福 ⟨ngò čīn mŏ iòw fŭᵏ⟩ "I am really unfortunate."
  18. 我實在沒有福 ⟨ngò shhĭᵗ dzái' mŏ iòw fŭᵏ⟩ "I am truly unfortunate."
  19. 伱爲甚麼這麼憂愁 ⟨nì úi shhím mwȏ čié mwȏ ’iōw chhȏw⟩ "Why are you sorrowful?"
  20. 伱爲甚麼這樣憂愁 ⟨nì úi shhím mwȏ čié iáng ’iōw chhȏw⟩ "Why are you sorrowful?"
  21. 我的愁解不了 ⟨ngò tĭ chhȏw kiài pŭ liàu⟩ "My sorrow cannot be dissolved / I am inconsolable. "
  22. 莫懈勁 ⟨mŏᵏ kiái kíng⟩ "Don't be cast down."
  23. 我實在可憐他 ⟨ngò shhĭᵗ dzái' khò liȇn thā⟩ "I really pity him."
  24. 我從心裏可憐他 ⟨ngò thhsyȗng sīm lì khò liȇn thā⟩ "I pity her/him from my heart."
  25. 我替伱傷心 ⟨ngò thí nì shiāng sīm⟩ "I am sorrowful on your behalf / I sympathize with you."
  26. 我爲伱傷心 ⟨ngò úi nì shiāng sīm⟩ "My heart aches for you."
  27. 聽命罷 ⟨thīng míng pà⟩ "Resign to the fate!"
  28. 這是無可奈何的事 ⟨čié shhḯ' vȗ khò nái hhȏ tĭ shhé⟩ "This is a matter that cannot be helped."
  29. 這事無可奈何 ⟨čié shhé vȗ khò nái hhȏ⟩ "This matter cannot be helped."

AngerEdit

  1. 我很生氣 ⟨ngò hhèn shēng khí⟩ "I am very angry. "
  2. 伱叫我好生氣 ⟨nì kiāu ngò hào shēng khí⟩ "You make me very angry."
  3. 我正在氣頭上 ⟨ngò tjíng dzái' khí thhȏw shhiáng⟩ "I am at the height of anger."
  4. 我正在氣頭上.不要惹我 ⟨ngò tjíng dzái' khí thhȏw shhiáng pūw ’iáu zhiè ngò⟩ "I am at the height of anger; do not provoke me."
  5. 看著伱像不歡喜 ⟨khán djiŏᵏ nì sziáng' pŭ hwōn hì⟩ "It seems that you are not happy."
  6. 伱惱我麼 ⟨nì nào ngò mwȏ⟩ "Are you vexed with me?"
  7. 伱莫要生氣 ⟨nì mŏᵏ ’iáu shēng khí⟩ "Do not be angry."
  8. 他好忿怒 ⟨thā háo fún nú⟩ "He/she gets angry easily (lit. he/she likes to be angered)."
  9. 他好著急 ⟨thā háo djiŏᵏ kĭᵖ⟩ "He/she is impatient. (lit. he/she likes to get anxious)."
  10. 他好生氣 ⟨thā háo shēng khí⟩ "He is easily provoked (lit. he likes to become irritated)."
  11. 伱爲甚麼忿怒 ⟨nì úi shhím mwȏ fún nú⟩ "Why are you angry?"
  12. 伱莫對我生氣.不是我的不是 ⟨nì mŏᵏ túi ngò shēng khí pŭ shhḯ' ngȏ tĭ pŭ shhḯ'⟩ "Don't be angry with (lit. toward) me; it is not my fault. "
  13. 我不是故意的 ⟨ngò pŭ shhḯ' kú ’í tĭ⟩ "I was not intending (it) / I did not do it on purpose. "
  14. 我差一點未勥忍過去 ⟨ngò čhā ’ĭᵗ tièm ví khhiàng zhìn kwó khyú⟩ "I was scarcely able to contain myself. "
  15. 伱爲甚麼惹我.不要囉唆我了 ⟨nì úi shhím mwȏ zhiè ngò pŭ ’iáu lȏ sō ngò liàu⟩ "Why do you provoke me? Do not bother me anymore."
  16. 伱不要過于難爲我.我受不得 ⟨nì pŭ ’iáu kwó yȗ nȃn ȗi ngò ngò shhiów' pŭ tĕᵏ⟩ "Do not give me too much of a hard time; I cannot bear it."
  17. 我總不饒他 ⟨ngò tzùng pŭ zhiȃu thā⟩ "I will never forgive him."
  18. 我怎麼也饒不了他 ⟨ngò tzèm mwȏ iè zhiȃu pŭ liàu thā⟩ "I cannot forgive her/him no matter how."
  19. 伱記讎麼 ⟨nì kí čhhiȏw mwȏ⟩ "Do you hold grudge?"
  20. 伱不願意和睦麽 ⟨nì pŭ yuén ’í hhwȏ mŭᵏ mwȏ⟩ "Are you not willing to be reconciled?"
  21. 我很不喜歡伱 ⟨ngò hhèn pŭ hì hwōn nì⟩ "I dislike you very much."
  22. 我做了甚麼 ⟨ngò tzú liàu shhím mwȏ⟩ "What did I do?"
  23. 我怎麼樣伱了 ⟨ngò tzèm mwȏ iáng nì liàu⟩ "What (lit. how) have I done to you?"

ReproachEdit

  1. 多麽丟臉 ⟨tō mwȏ tiōw lièm⟩ "How embarassing!"
  2. 多麽丟人 ⟨tō mwȏ tiōw zhȋn⟩ "How embarassing!"
  3. 是很醜的事兒 ⟨shhḯ' hhèn čhiōw tĭ shhé⟩ ""
  4. 這事兒很不好 ⟨čié shhé ȓ hhèn pŭ hào⟩ "It is very bad."
  5. 多麽醜 ⟨tō mwȏ čhiōw⟩ "How ugly!"
  6. 是可恨的事兒 ⟨shhḯ' khò hhén tĭ shhé ȓ⟩ "It is something abominable."
  7. 伱怎麼做出這個來了 ⟨nì tzèm mwȏ tzú čhyŭᵗ čié kó lȃi liàu⟩ ""
  8. 這個伱是爲甚麽做的 ⟨čié kó nì shhḯ' úi shhím mwȏ tzú tĭ?⟩ "To what end did you do this?"
  9. 伱爲甚麼做了這個 ⟨nì úi shhím mwȏ tzú liàu čié tĭ?⟩ ""
  10. 伱怎麽敢這樣 ⟨nì tzèm mwȏ kàm čié iáng⟩ "How dare you do so?"
  11. 我忍不住 ⟨ngò zhìn pŭ djyú⟩ "I cannot withstand it."
  12. 我受不得 ⟨ngò shhiów' pŭ tĕᵏ⟩ "I cannot bear it."
  13. 我不要這個 ⟨ngò pŭ ’iáu čié kó⟩ "I won't have that. "
  14. 我不依 ⟨ngò pŭ ’ī⟩ "I am not complying."
  15. 我不幹 ⟨ngò pŭ kán⟩ "I am not doing (it)."
  16. 我要這個 ⟨ngò ’iáu čié kó⟩ "I want this."
  17. 我一定要 ⟨ngò ’ĭᵗ díng ’iáu⟩ "I must have it / I insist on having it."
  18. 小心莫再這樣 ⟨siàu sīm mŏᵏ tzái čié iáng⟩ "Take caution and do not be so again."
  19. 不要說話 ⟨pŭ ’iáu shyuĕᵗ hhwá⟩ "Do not speak."
  20. 不要言語 ⟨pŭ ’iáu iȇn yù⟩ "Do not speak."
  21. 不要出聲 ⟨pŭ ’iáu čhyŭᵗ shīng⟩ "Do not make a sound."

ConsultationEdit

  1. 意見 ⟨’í kién⟩ "opinion"
  2. 主意 ⟨čyù ’í⟩ "idea/opinion"
  3. 我來向伱問個主意 ⟨ngò lȃi hiáng nì vún kó čyù ’í⟩ "I come to ask you for an idea (on a certain matter)."
  4. 該做甚麼 ⟨kāi tzú shhím mwȏ⟩ "What ought to be done?"
  5. 做甚麼好 ⟨tzú shhím mwȏ hào⟩ "What is the proper thing to do?"
  6. 該當怎麼樣 ⟨kāi tāng tzú shhím mwȏ⟩ "How should it be like?"
  7. 我們該當怎麼樣 ⟨ngò mȗn kāi tāng tzèm mwȏ iáng⟩ "How should we (do it)?"
  8. 我們該當做甚麼 ⟨ngò mȗn kāi tāng tzú shhím mwȏ⟩ "What ought we do?"
  9. 我們該拏定主意 ⟨ngò mȗn kāi nȃ díng čyù ’í⟩ "We ought to settle on a plan."
  10. 我很爲難 ⟨ngò hhèn ȗi nȃn⟩ "I am put in a difficult situation."
  11. 我不知道可以做甚麼 ⟨ngò pŭ čī dáo' khò ì tzú shhím mwȏ⟩ "I do not know what can be done."
  12. 我想一件事 ⟨ngò siàng khì ’ĭᵗ gién' shhé⟩ ""
  13. 我心裏想起一件事來 ⟨ngò sīn lȋ siàng khì ’ĭᵗ gién' shhé lȃi.⟩ ""
  14. 我心裏有了一個意思 ⟨ngò sīn lȋ iòw liàu ’ĭᵗ kó ’í sē⟩ " "
  15. 我改了主意 ⟨ngò kài liàu čyù ’í⟩ "I have altered my mind."
  16. 這個怎麼樣 ⟨čié kó tzèm mwȏ iáng⟩ "How about this?"
  17. 這個好不好 ⟨čié kó hào pŭ hào⟩ "Is this okay?"
  18. 這個行不行 ⟨čié kó hào pŭ hào hhȋng pŭ hhȋng⟩ "Will this work?"
  19. 伱看著這個怎麼様 ⟨nì khán djiŏᵏ čié kó tzèm mwȏ iáng⟩ "What do you think about this?"
  20. 伱看這個好不好 ⟨nì khán čié kó hào pŭ hào⟩ "Do you think this one is fine?"
  21. 我的意見與伱的意見很對 ⟨ngò tĭ ’í kién yù nì tĭ ’í kién hhèn túi⟩ "My opinion matches with your opinion very well."
  22. 我的意見與伱的意見一樣 ⟨ngò tĭ ’í kién yù nì tĭ ’í kién ’ĭᵗ iáng⟩ " My opinion is the same as yours."
  23. 是好主意 ⟨shhḯ' hào čyù ’í⟩ "(It) is a good idea."
  24. 伱的意見也是我的意見 ⟨nì tĭ ’í kién iè shhḯ' ngò tĭ ’í kién⟩ "Your opinion is also my opinion."
  25. 伱的主意也是我的主意 ⟨nì tĭ čyù ’í iè shhḯ' ngò tĭ čyù ’í⟩ "Your idea is also mine."
  26. 這主意最好 ⟨čié čyú ’í tzúi hào⟩ "This idea is the best"
  27. 這是最好的法子 ⟨čié shhḯ' tzúi hào tĭ făᵖ tzè⟩ " It is the best method/way."

Questions and answersEdit

  1. 有甚麼 ⟨iòw shhím mwȏ⟩ "What is there / what gives?"
  2. 伱願意我做甚麼 ⟨nì yuén ’í ngò tzú shhím mwȏ⟩ "What do you wish me to do?."
  3. 我一點也不知道 ⟨ngò ’ĭᵗ tièm iè pŭ čī dáo'⟩ "I do not know even a bit (of it)."
  4. 伱的紙彀不彀 ⟨nì tĭ čï̀ ków pŭ ków⟩ "Is your paper enough?"
  5. 彀了 ⟨ków liàu⟩ "(It) is enough."
  6. 不彀 ⟨pŭ ków⟩ "(It) is not enough"
  7. 伱多久來見我們 ⟨nì tō kiòw lȃi kién ngò mȗn⟩ "When will you come and see us?"
  8. 人多不多 ⟨zhȋn tō pŭ tō⟩ "Was the people (there) many?"
  9. 誰在這裏 ⟨shhȗi dzái' čié lì⟩ "Who is here?"
  10. 伱認得這個人不 ⟨nì zhín tĕᵏ čié kó zhȋn pŭ⟩ "Do you know this person?"
  11. 伱認得這個人不認得 ⟨nì zhín tĕᵏ čié kó zhȋn pŭ zhín tĕᵏ⟩ "Do you know this person?"
  12. 見過面 ⟨kién kwó mién⟩ "I know him by sight."
  13. 面熟 ⟨mién shhyŭᵏ⟩ "(Her/his) face looks familar."
  14. 這個甚麼時候做完 ⟨čhié kō shhím mwȏ shhï̑ hhów tzú hhwȏn?⟩ "When will it be conpleted? "
  15. 他爲甚麼去的 ⟨thā úi shhím mwȏ khyú tĭ⟩ "For what purpose did he go (there)?"
  16. 他爲甚麼去了 ⟨thā úi shhím mwȏ khyú liàu⟩ "For what purpose has he gone (there)?"
  17. 是人是鬼 ⟨shhḯ' zhȋn shhḯ' kùi⟩ "Is it a man or a ghost?"
  18. 是個人嘛是個鬼啊 ⟨shhḯ' zhȋn mȃ shhḯ' kùi ȃ⟩ "Is it a man or a ghost?"
  19. 伱是餓了是渴了 ⟨nì shhḯ' ngó liàu shhḯ' khŏᵗ liàu⟩ "Are you hungry or thirsty?"
  20. 我不餓我是渴了 ⟨ngò pŭ ngó ngò shhḯ' khŏᵗ liàu⟩ "I am not hungry, it is thirst that I have."

SpeechEdit

  1. 伱近些兒 ⟨nì gín' siē ȓ⟩ "Come closer."
  2. 我有一件事兒與伱說說 ⟨ngò iòw gién' shhé ȓ yù nì shyuĕᵗ shyuĕᵗ.⟩ "I have something to discuss with you."
  3. 我有話給伱說 ⟨ngò iòw hhwá kĭᵖ gnì shyuĕᵗ.⟩ "I have a word to tell you."
  4. 伱說了甚麼 ⟨nì shyuĕᵗ liàu shhím mwȏ?⟩ "What did you just say?"
  5. 伱說的是甚麼 ⟨nì shyuĕᵗ tĭ shhḯ' shhím mwȏ?⟩ "What is it that you are saying?"
  6. 伱有甚麼話說 ⟨nì iòw shhím mwȏ hhwá shyuĕᵗ?⟩ "What have you to say?"
  7. 我没甚麼話說了 ⟨ngò mŏ shhím mwȏ hhwá shyuĕᵗ liàu.⟩ "I have nothing more to say."
  8. 他與伱說了甚麼 ⟨thā yù nì shyuĕᵗ liàu shhím mwȏ?⟩ "What did he say to you?"
  9. 他連一句話也沒有對我說 ⟨thā liȇn ’ĭᵗ kyú hhwá iè mŏ iòw túi ngò shyuĕᵗ⟩ "He did not say even one sentence toward me. "
  10. 伱話太多 ⟨nì hhwá thái tō⟩ "You talk too much."
  11. 他同伱說了話沒有 ⟨thà thhȗng nì shyuĕᵗ liàu hhwá mŏ iòw⟩ "Has he spoken with you?"
  12. 他說得好不好 ⟨thā shyuĕᵗ tĕᵏ hào pŭ hào⟩ "Did he/she speak well?"
  13. 說得好 ⟨shyuĕᵗ tĕᵏ hào⟩ "He/she spoke well."
  14. 伱高聲説 ⟨nì kào shīng shyuĕᵗ⟩ "Speak loud."
  15. 伱大聲説 ⟨nì dá shīng shyuĕᵗ⟩ "Speak loud."
  16. 不要這麼大聲 ⟨pŭ ’iáu čié mwȏ dá shīng⟩ "Do not (speak) so loud."
  17. 不要說話 ⟨pŭ ’iáu shyuĕᵗ hhwá⟩ "Do no talk"
  18. 不要說話了 ⟨pŭ ’iáu shyuĕᵗ hhwá liàu⟩ "Do not talk anymore."
  19. 不要出聲 ⟨pŭ ’iáu čhyŭᵗ shīng⟩ "Do not make a sound."
  20. 不要言語 ⟨pŭ ’iáu iȇn (ng)yù⟩ "Do not talk."
  21. 這一句說得 ⟨čié ’ĭᵗ kyú shyuĕᵗ tĕᵏ⟩ "This sentence is sayable/There is such an expression."
  22. 那一句說不得 ⟨ná ’ĭᵗ kyú shyuĕᵗ pŭ tĕᵏ.⟩ "That cannot be said."
  23. 這個是甚麼意思 ⟨čié kó shhḯ' shhímh mwȏ ’í se?⟩ "What is the meaning of this(lit. this is of what meaning)?"
  24. 伱說的這話是甚麼意思 ⟨nì shyuĕᵗ tĭ čié hhwá shhḯ' shhím mwȏ ’í se?⟩ "What is the meaning of what you said/What do you mean by that?"
  25. 這個叫甚麼 ⟨čié kó kiáu shhím mwȏ?⟩ "What is this called?"
  26. 叫他上這裏來 ⟨kiáu thā shhiáng' čié lì lȃi.⟩ "Tell him/her to come up here."
  27. 我已經叫他來了 ⟨ngò ì kīng kiāu thā lȃi liàu⟩ "I have already told her/him to come here."
  28. 他說了來 ⟨thā shyuĕᵗ liàu lȃi.⟩ "He says he is coming."
  29. 伱叫他立刻就來 ⟨nì kiáu thā lĭᵖ khĕᵏ dziów lȃi.⟩ "You tell him to come here immediately."
  30. 他叫我叫伱與他說話去 ⟨thā kiáu ngò kiáu nì yù thā shyuĕᵗ hhwá khyú⟩ "He told me to tell you to go speak with him."
  31. 誰叫我 ⟨shhȗi kiáu ngò⟩ "Who calls me?"
  32. 叫我的是誰 ⟨kiáu ngò tĭ shhḯ' shhȗi⟩ "Who is it that calls me?"

Hearing and understandingEdit

  1. 伱聽著 ⟨nì thīng djiŏᵏ⟩ "Hark ye."
  2. 伱聽著我說 ⟨nì thìng djiŏᵏ ngò shyuĕᵗ⟩ "Hear what I say."
  3. 伱聽我的話 ⟨nì thīng ngò tĭ hhwá⟩ "Listen to my words."
  4. 伱聽見了沒有 ⟨nì thīng kién liàu mŏ iòw⟩ "Do you hear?"
  5. 伱聽見我了不 ⟨nì thīng kién ngò liàu pŭ⟩ "Do you hear me? "
  6. 我說的話伱聽見了沒有 ⟨ngò shyuĕᵗ tĭ hhwá nì thīng kién liàu mŏ iòw⟩ "What I said - did you hear (it)? "
  7. 聽見了 ⟨thīng kién liàu⟩ "I hear (it)."
  8. 沒有聽見 ⟨mŏ iòw thīng kién⟩ "I do not hear (it)."
  9. 伱明白我的話不 ⟨nì mȋng bĕᵏ ngò tĭ hhwá pŭ⟩ "Do you understand my words?"
  10. 我說的話伱明白不 ⟨ngò shyuĕᵗ tĭ hhwá nì mȋng bĕᵏ pŭ⟩ "What I said - did you understand (it)?"
  11. 明白了 ⟨mȋng bĕᵏ liàu⟩ "I understand (it)."
  12. 我沒有聽見伱說的話 ⟨ngò mŏ iòw thīng kién nì shyuĕᵗ tĭ hhwá⟩ "I did not hear what you said."
  13. 我沒有明白伱說的話 ⟨ngò mŏ iòw mȋng bĕᵏ nì shyuĕᵗ tĭ hhwá⟩ "I did not understand what you said."
  14. 伱不聽我說話 ⟨nì pŭ thīng ngò shyuĕᵗ hhwá⟩ "You do not listen to me."
  15. 伱不聽我的話 ⟨nì pŭ thīng ngò tĭ hhwá⟩ "You do not listen to my words."
  16. 如今伱聽見我了聽不見 ⟨zhyȗ kīm nì thīng kién ngò liàu thīng pŭ kién⟩ "Now do you hear me? "
  17. 如今伱聽見我了不 ⟨zhyȗ kīm nì thīng kién ngò liàu pŭ⟩ "Now do you hear me?"
  18. 伱明白我的意思不 ⟨nì mȋng bĕᵏ ngò tĭ ’í sē pŭ⟩ "Do you understand what I mean?"
  19. 伱爲甚麼不應答我 ⟨nì úi shhím mwȏ pŭ ’íng tăᵖ ngò⟩ "Why don't you respond to me ?"
  20. 我説的話伱不明白麽 ⟨ngò shyuĕᵗ tĭ hhwá nì pŭ mȋng bĕᵏ mwȏ⟩ "Don't you understand what I say? "

FondnessEdit

  1. 伱喜歡這個人不 ⟨nì hì hwōn tjié kó zhȋn pŭ⟩ "Do you like this person?"
  2. 我不但喜歡他我還爱他呢他眞可爱 ⟨ngò pŭ dán' hì hwōn thā ngò hhȃi ’ái thā nȋ thā tjȋn khò ’ái⟩ "I not only like her/him, but love her/him; she/he is really loveable! "
  3. 我不光喜歡他我還愛他呢他眞可愛 ⟨ngò pŭ kwāng hì hwōn thā ngò hhȃi ’ái thā nȋ thā tjȋn khò ’ái⟩ "I not only like her/him, but love her/him; she/he is really loveable! "
  4. 我不喜歡冬天 ⟨ngò pū hì hwōn tūng thiēn⟩ "I don't like winter."
  5. 我不喜歡冬季 ⟨ngò pū hì hwōn tūng kí⟩ "I don't like winter."
  6. 我喜歡秋天裏走道 ⟨ngò hī hwōn thsiōw thiēn lì tzòw dáw'⟩ "I like travelling in autumn."
  7. 我愛他如同親兒子一樣 ⟨ngò ’ái thā zhyȗ thhȗng ’ái thsīn ȓ tzè ’ĭᵗ iáng⟩ "I love him as if he were my own son."
  8. 這是他最愛的兒子 ⟨čié shhḯ' thā tzúi ’ái tĭ ȓ tzè⟩ "This is the son he is fondest of."
  9. 伱喜歡哪一個 ⟨nì hì hwōn nà ’ĭᵗ kó?⟩ "Which one do you like (the best)?"
  10. 我喜歡牲口 ⟨ngò hì hwōn shēng khòw.⟩ "I like domestic animais."
  11. 伱喜歡音樂不 ⟨nì hì hwōn ’īm iŏᵏ pŭ⟩ "Are you fond of music"
  12. 我不喜歡做這個 ⟨ngò pŭ hì hwōn tzú čié kó.⟩ "I do not like doing this. "

Discovery and retrievalEdit

  1. 伱尋甚麼 ⟨nì szȋm shhím mwȏ?⟩ "What are you seeking?"
  2. 伱找甚麼 ⟨nì čào shhím mwȏ?⟩ "What are you seeking?"
  3. 我尋我的書 ⟨ngò szȋm ngò tĭ shyū⟩ "l am looking for my book."
  4. 在我的屋裏 ⟨dzái' ngò tĭ ’ŭᵏ lì⟩ "It is in my house."
  5. 我滿世界尋 ⟨ngò mwòn shí kiái szȋm.⟩ "I am looking for (it) everywherer / in the entire world. "
  6. 一會兒我找去 ⟨’ĭᵗ hhúi ȓ ngò čào khyú⟩ "In a moment I will go look for (it)."
  7. 不要在我的抽屜裏尋 ⟨pŭ ’iáu dzái' ngò čhiōw thí lì szȋm⟩ "Don’t search in my drawer(s)."
  8. 該多尋些尋見就不用尋了 ⟨kāi tō szȋm siē szȋm kién dziów pŭ yúng szȋm liàu⟩ "Should search for it some (more); once (we) find it we won't need to look for it anymore."
  9. 伱在字彙上尋這個字 ⟨nì dzái' dzé úi shhiáng szȋm čié kó dzé⟩ "Seek that character in the character dictionary."
  10. 伱上書房裏去拏一部經來 ⟨nì shiáng' shyū fvȃng khyú nȃ ’ĭᵗ bú' kīng lȃi.⟩ "Go up to the libary/book room to fetch a scripture book here."
  11. 伱找的是甚麼 ⟨nȋ čào tĭ shhḯ' shhím mwȏ⟩ "What is it that you are looking for ?"
  12. 我來叫伱來了 ⟨ngò lȃi kiáu nì lȃi liàu⟩ "I come to get you."
  13. 我找的是伱 ⟨ngò čào tĭ shhḯ' nì⟩ "You are whom I was looking for. "
  14. 伱找就找著了 ⟨nì čào dziów čào djiŏᵏ liàu⟩ "Seek and you will find."
  15. 伱尋見伱尋的那個了沒有 ⟨nì szȋm kién nì szȋm tĭ ná kó liàu mŏ iòw⟩ "Have you found what you were looking for? "
  16. 這部書我在哪裏去找去 ⟨čié bú' shyū ngò dzái' nà lì khyú čào khyú⟩ "This book - where do I go to look for (it)?"
  17. 我在那裏尋這部書去 ⟨ngò dzái' nà lì szȋm čié bú' shyū khyú⟩ "Where do I go to look for this book?"
  18. 狗聞出兔子來了 ⟨kòw vȗn čhyŭᵗ thú tzè lȃi liàu⟩ "The dog sniffes out a hare."
  19. 伱想出新法子來了麼 ⟨nì siàng čhyŭᵗ sīn făᵖ tzè lȃi liàu mwȏ?⟩ "Have you devised a novel approach?"
  20. 船主望不見燈樓 ⟨čhhyuȇn čyù váng pŭ kién tēng lȏw.⟩ "The captain does not see a light house."
  21. 伱這是在哪裏𢯱羅來的 ⟨nì čié shhḯ' dzái' nà lì shōw lȏ lȃi tĭ⟩ "Where did you find and gather all these?"

MistakesEdit

  1. 伱想我願意誑騙伱麼 ⟨nì siàng ngò yuȇn ’í kwáng phién nì mȏ?⟩ "Think about it - would I be willing to deceive you?"
  2. 我走錯了 ⟨ngò tzòw thsŏᵏ liàu⟩ "I mistook my way."
  3. 人皆有差錯 ⟨zhȋn kiāi iòw čhā thsŏᵏ⟩ "Every one is liable to error."
  4. 我認錯 ⟨ngò zhín thsŏᵏ⟩ "I acknowledge my error/fault."
  5. 我錯了 ⟨ngò thsŏᵏ liàu.⟩ "I was wrong."
  6. 伱爲甚麼不認錯 ⟨nì úi shhím mwȏ pŭ zhín thsŏᵏ⟩ "Why don't you acknowledge your fault?"
  7. 他認了錯 ⟨thā zhín liàu thsŏᵏ⟩ "He has acknowledged his fault."
  8. 伱不認得我了麼 ⟨nì pŭ zhín tĕᵏ ngò liàu mȏ?⟩ "Don't you recognize me anymore?"
  9. 他立刻就認得我了 ⟨thā lĭᵖ khĕᵏ dziów zhín tĕᵏ ngò liàu.⟩ "He immediately recognized me."
  10. 便有千人我亦從中認得他出來 ⟨bién iòw thsiēn zhȋn ngò ĭᵏ thhsyȗng čyūng zhín tĕᵏ thā čhyŭᵗ lȃi⟩ "Even if there a thousand person, I can still recognize her/him from among (them)."
  11. 他不愿意承認這個賬 ⟨thā pŭ yuén ’í zhín čié kó čiáng⟩ "He is not willing to acknowledge this debt."
  12. 他不認這個賬 ⟨thā pŭ zhín čié kó čiáng⟩ "He does not acknowledge this debt."
  13. 我一聽他的聲音就認出他了 ⟨ngò ’ĭᵗ thīng thā tĭᵏ shīng ’īm dziów zhín čhyŭᵗ thā liàu⟩ "Once I heard her/his voice, I recognized her/him."
  14. 我一聽他聲音就認得是他 ⟨ngò ’ĭᵗ thīng thā tĭᵏ shīng ’īm dziów zhín tĕᵏ shhḯ' thā⟩ "Once I heard her/his voice, I recognized that (it) was her/him."

DepartureEdit

  1. 我要走了 ⟨ngò ’iáu tzòw liàu⟩ "I need to go now."
  2. 要回去了 ⟨’iáu hhȗi khyú liàu⟩ "Need to go back now."
  3. 伱不要走這麼快 ⟨nì pŭ ’iáu tzòw čié mwȏ khwái⟩ "Don't go so soon/fast."
  4. 不要關門 ⟨pŭ ’iáu kwān mȗn⟩ "Do not close the door"
  5. 他父親給他留下個大產業 ⟨thā fvú' thsīn kĭᵖ thā liȏw hhiá' ’ĭᵗ kó dá čhàn iĕᵖ⟩ "His father left him a good fortune of business."
  6. 他父親給他留下個大家業 ⟨thā fvú' thsīn kĭᵖ thā liȏw hhiá' ’ĭᵗ kó dá kiā iĕᵖ⟩ "His father left him a good fortune of business."
  7. 伱猜一猜 ⟨nì thsāi ’ĭᵗ thsāi⟩ "You take a guess."
  8. 他辭别了我們有半個月了 ⟨thā szȇ biĕᵗ liàu ngò mȗn iòw pwón kó yuĕᵗ liàu⟩ "He bid farewell with us half a month ago,"
  9. 許我進去 ⟨hyù ngò tzín khyú⟩ "Allow me to go in."
  10. 莫叫人上我的屋裏去 ⟨mŏᵏ kiáu zhȋn shhiáng' ngò ’ŭᵏ lì khyú⟩ "Don't let anyone go up into my room."
  11. 我父親不許我出門 ⟨ngò fvú' thsīn pŭ zhiáng ngò čhyŭᵗ mȗn⟩ "My father will not let me go outside."
  12. 這個伱賣多少錢 ⟨čié kó nì mái tō shiàu thhsiȇn⟩ "This one - how much money do you sell (it) for?"
  13. 這個伱賣甚麼價 ⟨čié kó nì mái shhím mwȏ kiá⟩ "This one - what price do you sell (it) for?"
  14. 他叫雀兒飛出去了 ⟨thā kiáu tsiŏᵏ ȓ fī čhyŭᵗ khyú liàu⟩ "He/she has let the bird fly away."

EpochsEdit

  1. 近來這些日子 ⟨gín' lȃi čié siē zhĭᵗ tzè⟩ "these recent days"
  2. 纔三天 ⟨thsài liȃng sām thiēn⟩ "(It) is scarcely three days."
  3. 纔有三天 ⟨thsài iòw liȃng sām thiēn⟩ "(It) has scarcely been three days."
  4. 有八天了 ⟨iòw păᵗ thiēn liàu⟩ "(It) has been eighty days (since)."
  5. 有半個月了 ⟨iòw pwón kó yuĕᵗ liàu⟩ "(It) has been half a month."
  6. 有三個星期了 ⟨iòw sām kó sīng khhȋ liàu⟩ "(It) has been three weeks."
  7. 至少有一個月 ⟨čḯ shiàu iòw ’ĭᵗ kó yuĕᵗ⟩ "It is at least a month."
  8. 少一兩天 ⟨shiàu ’ĭᵗ liàng thiēn⟩ "a day or two less"
  9. 早三四天 ⟨tzào ’ĭᵗ liàng thiēn⟩ "three or four days sooner"
  10. 在很久前了 ⟨dzái' hhèn kiòw thhsiȇn liàu⟩ "(It was) a long time before."
  11. 略在那時候前一些 ⟨liŏᵏ dzái' ná shhï̑ hhów thhsiȇn ’ĭᵗ siē⟩ "A little before that period."
  12. 差不多那時候 ⟨čhā pŭ tō ná shhḯ hhów⟩ "Near about that time."
  13. 上月 ⟨shhiáng yuĕᵗ⟩ "last month"
  14. 上箇月 ⟨shhiáng kó yuĕᵗ⟩ "last month"
  15. 去年 ⟨khyú niȇn⟩ "last year"
  16. 頭年 ⟨thhȏw niȇn⟩ "last year"
  17. 明年 ⟨mȋng niȇn⟩ "next year"
  18. 年初一 ⟨niȇn čhū ’ĭᵗ⟩ "the first day of the year"
  19. 大年初一 ⟨dá niȇn čhū ’ĭᵗ⟩ "the first day of the year"
  20. 正月初一 ⟨čīng yuĕᵗ čhū ’ĭᵗ⟩ "the first day of the first month in the year"
  21. 過了一個月 ⟨kwo/kwó liàu ’ĭᵗ kó yuĕᵗ⟩ "a month later"
  22. 一月的工夫 ⟨’ĭᵗ yuĕᵗ tĭ kūng fū⟩ "in the duration of a month"
  23. 下月初一 ⟨hhiá' yuĕᵗ čhū ’ĭᵗ⟩ "the first of the next month"
  24. 下月初二三 ⟨hhiá' yuĕᵗ čhū rh sām⟩ "the second or third of the ensuing month"
  25. 一個半月的工夫 ⟨’ĭᵗ kwó pwón yuĕᵗ tĭᵏ kūng fū⟩ "(in) the duration of one and a half months"
  26. 月底 ⟨yuĕᵗ tì⟩ "at the end of the month"
  27. 過十五天 ⟨kwo/kwó shhĭᵖ ngù thiēn⟩ "in fifteen days"
  28. 下週 ⟨hhiá' čiōw⟩ "next week"
  29. 過了一週 ⟨kwo/kwó liàu ’ĭᵗ čiōw⟩ "a week later"
  30. 過了八天 ⟨kwo/kwó liàu păᵗ thiēn⟩ "eight days later"
  31. 不論哪一天 ⟨pŭ lȗn nà ’ĭᵗ thiēn⟩ "no matter which day"
  32. 天天 ⟨thiēn thiēn⟩ "everyday"
  33. 毎天 ⟨mùi thiēn⟩ "everyday"
  34. 每日 ⟨mȗi zhĭᵗ⟩ "everyday"
  35. 一天也不隔 ⟨’ĭᵗ thiēn iè pŭ kĕᵏ⟩ "not pausing for even one day"
  36. 今天是初幾是十幾 ⟨kīm thiēn shhḯ' čhù kì shhḯ' shhĭᵖ kì⟩ "What is the day of the month today?"
  37. 今天初十了 ⟨kīm thiēn čhù shhĭᵖ liàu⟩ "Today is the tenth already."
  38. 今天三十 ⟨kīm thiēn sām shhĭᵖ⟩ "It is the thirtieth today."
  39. 去年臘月 ⟨khyú niȇn lăᵖ yuĕᵗ⟩ "the last month of last year"
  40. 頭年臘月 ⟨thhȏw niȇn lăᵖ yuĕᵗ⟩ "the last month of last year"
  41. 他走了有兩週了 ⟨thā tzòw liàu iòw liàng čiōw liàu⟩ "It has been two weeks since he went."
  42. 過兩週他回來 ⟨kwó liàng čiōw thā hhȗi lȃi⟩ "In two week he will return."
  43. 過幾天我下鄕 ⟨kwo/kwó kì thiēn ngò hhiá' hiāng⟩ "In a few days I shall go down to the countryside."
  44. 待幾天我下鄕 ⟨dái' kì thiēn ngò hhiá' hiāng⟩ "(After) waiting for a few days I shall go down to the countryside."
  45. 這幾天天很不好 ⟨čié kì thiēn thiēn hhèn pŭ hào⟩ "These last few days - the weather has been unfavorable."
  46. 從我見了他還沒有三天呢 ⟨thhsyȗng ngò kién liàu thā hhȃi mŏ iòw sām thiēn nȋ⟩ "Since I saw him, it has not yet been three days."
  47. 待八天我就走 ⟨dái' păᵗ thiēn ngò dziów tzòw⟩ "(After) staying for eight days I will then go."
  48. 過八天我就走 ⟨kwo/kwó păᵗ thiēn ngò dziȏw tzòw⟩ "I will go in eight days."
  49. 過一週我就走 ⟨kwo/kwó ’ĭᵗ čiōw ngò dziów tzòw⟩ "I will go in a week."
  50. 待十五天我就跟著伱走 ⟨dái' shhĭᵖ ngù thiēn ngò dziów kēn djiŏᵏ nì tzòw⟩ "In fifiteen days I will go after you."
  51. 過十五天我就跟著伱走 ⟨kwo/kwó shhĭᵖ ngù thiēn ngò dziów kēn djiŏᵏ nì tzòw⟩ "In fifiteen days I will go after you."
  52. 過兩週我就跟著伱走 ⟨kwo/kwó liàng čiōw ngò dziów kēn djiŏᵏ nì tzòw⟩ "In two weeks I will go after you."
  53. 過一個月我就回來了 ⟨kwo/kwó ’ĭᵗ kó yuĕᵗ ngò dziȏw hhȗi lȃi liàu⟩ "In a month I will be back."
  54. 過年他就念完書了 ⟨kwo/kwó niȇn thā dziòw niém hhwȏn shyū liàu⟩ "Once this year passes he will finish school."
  55. 明年他就念完書了 ⟨mȋng niȇn thā dziòw niém hhwȏn shyū liàu⟩ "He will finish school as soon as next year."
  56. 到明年還有三週 ⟨táo mȋng niȇn hhȃi iòw sām čiōw⟩ "There are still three weeks till next year."
  57. 到過年初一還有三週 ⟨táo kwo/kwó niȇn čhù ’ĭᵗ hhwȃn iòw sām čiōw⟩ "There are still three weeks till new year's day. "
  58. 毎兩三天 ⟨mùi liàng sām thiēn⟩ "every two or three days"
  59. 每兩三日 ⟨mùi liàng sām zhĭᵗ⟩ "every two or three days"
  60. 每兩天 ⟨mùi liàng thiēn⟩ "every other day."
  61. 毎三天 ⟨mùi sām thiēn⟩ "every third day. "
  62. 他一週來見我們兩回 ⟨thā ’ĭᵗ čiōw lài kién ngò mȗn liàng hhȗi⟩ "He/she comes to see us twice a week."
  63. 早晚伱後悔 ⟨tzào vàn nì hhów' hùi⟩ "Soon or later you will regret."
  64. 這是他天天做的事兒 ⟨čié shhḯ' thā thiēn thiēn tzú tĭ shhé ȓ⟩ "This is something that he/she does everyday."

Parts of the dayEdit

  1. 早起 ⟨tzào khì⟩ "morning"
  2. 早上 ⟨tzào shhiáng⟩ "morning"
  3. 晌午 ⟨shiàng ngù⟩ "noon"
  4. 晚上 ⟨vàn shhiáng⟩ "evening"
  5. 黑夜 ⟨hĕᵏ ié⟩ "night"
  6. 冬天夜很長 ⟨tūng thiēn ié hhèn čhhiȃng⟩ "(In) winter, nights are long."
  7. 過兩三天我去見伱去 ⟨kwo/kwó liàng sām thiēn ngò khyú kién nì khyú⟩ "In two or three days I will go and see you."
  8. 我們兩個整一天的工夫在一齊 ⟨ngò mȗn liàng kó čìng ’ĭᵗ thiēn tĭ kūng fū dzái' ’ĭᵗ thhsȋ⟩ "The two of us stay together the entire day."
  9. 我在他的莊子上住了三天 ⟨ngò dzài thā čwāng tzè shhiáng djyú liàu sām thiēn⟩ "I spent three days at his country house."
  10. 我們整天家打獵 ⟨ngò mȗn čìng thiēn kiā tà liĕᵖ⟩ "We hunt all day long. "
  11. 我打了一早上毬 ⟨ngò tà liàu ’ĭᵗ tzào shhiáng khhiȏw⟩ "I played ball for the entire morning."
  12. 我今天過晌午去見伱去 ⟨ngò kīm thiēn kwo/kwó shiàng ngù khyú kién nì khyú⟩ "I will go see you today past noon. "

HoursEdit

  1. 請問如今幾下鐘 ⟨thsìng vún zhyȗ kīm kì hhiá' čyūng⟩ "I beg to ask: what o'clock is it now?"
  2. 請問如今幾點鐘 ⟨thsìng vún zhyȗ kīm kì tièm čyūng⟩ "I beg to ask: what o'clock is it now?"
  3. 晌午了 ⟨shiàng ngù liàu⟩ "It is noon now."
  4. 如今不過晌午 ⟨zhyȗ kīm pŭ kwó shiàng ngù⟩ "It is but noon."
  5. 還沒有到晌午 ⟨hhwȃn/hhȃi mŏ iòw táo shiàng ngù⟩ "It is not yet noon. "
  6. 差一刻不到晌午 ⟨čhā ’ĭᵗ khĕᵏ pŭ táo shiàng ngù⟩ "It wants a quarter to noon."
  7. 如今半夜零一刻了 ⟨zhyȗ kīm pwōn ié lȋng ’ĭᵗ khĕᵏ liàu⟩ "It is a quarter past midnight."
  8. 天還不晚 ⟨thiēn hhwȃn/hhȃi pŭ vàn⟩ "It is not yet late in the day."
  9. 還早呢 ⟨hhwȃn/hhȃi tzào nȋ⟩ "It is still early."
  10. 天很晚了 ⟨thiēn hhèn vàn liàu⟩ "It is very late in the day."
  11. 想不到天這麼晚了 ⟨siàng pŭ táo' thiēn čié mwȏ vàn liàu⟩ "(I) did not expect it to be so late in the day already."

Vocalization of Classical Chinese and Medieval Chinese textEdit

楓橋夜泊Edit

月落烏啼霜滿天

江楓漁火對愁眠

姑蘇城外寒山寺

夜半鐘聲到客船

(ng)yuĕᵗ lŏᵏ ’ū thȋ shwāng mwòn thiēn

kiāng fūng (ng)yȗ hwò túi čhhȏw miȇn

kū sū čhhȋng (ng)wái hhȃn shān szé

ié pwón čyūng shīng táo khĕᵏ čhhyuȇn