Lektion 1 | Lektion 2 | Lektion 3 | Lektion 4 | Lektion 5 | Lektion 6 | Lektion 7 | Lektion 8 | Lektion 9 | Lektion 10 | Lektion 11 | Lektion 12
Gespräch 4-2 ~ Die Geschäftsleute
edit- Herr Schmidt und Herr Standish, als sie sich am Hauptsitz endlich begegnen. Frau Baumann ist auch da.
- Herr Schmidt: Guten Morgen, Herr Standish! Darf ich mich vorstellen: mein Name ist Schmidt, Johann Schmidt.
- Herr Standish: Es freut mich sehr, Sie kennen zu lernen. Ich heiße Miles Standish.
- Herr Schmidt: Ich glaube, dass Sie Frau Baumann schon kennen.
- Herr Standish: Ja, gewiss. Wie geht es Ihnen, Frau Baumann?
- Frau Baumann: Danke, es geht mir gut.
- Herr Schmidt: Verstehe ich es richtig, dass Sie gestern ankamen und morgen ins Wiener Büro reisen müssen?
- Herr Standish: Ja, am Montag fuhr ich mit dem Schnellzug durch den Ärmelkanaltunnel. Wenn ich meine Arbeit abgeschlossen habe, werde ich am Donnerstag nach Zürich und Wien reisen.
- Herr Schmidt: Sehr gut. Bitte sprechen Sie vor Ende der Woche noch mit Frau Kaufmann.
- Frau Baumann: Sie arbeitet in der Geschäftsbibliothek.
- Herr Schmidt: Das ist richtig. Die Bibliothek.
- Herr Standish: Ich werde es sofort tun.
- Herr Schmidt: Alles klar.
- Frau Baumann: Später werden wir eine Versammlung in der Buchhaltung abhalten.
- Herr Standish: Sehr gut. Auf Wiedersehen Frau Baumann. Auf Wiedersehen Herr Schmidt.
- Herr Schmidt: Auf Wiedersehen.
Vokabeln 4-3
editder Ärmelkanaltunnel Chunnel (England-France channel tunnel) die Arbeit work die Bibliothek library die Buchhaltung accounting office das Büro office der Donnerstag Thursday die Geschäftsbibliothek company (business) library der Montag Monday der Name name der Schnellzug express train das Sehen vision die Versammlung meeting das Wien Vienna (Austria) das Wiedersehen reunion die Woche week das Zürich Zurich
alles klar all right, everything clear am Montag on Monday dann wenn at such time when Darf ich... ? May I... ? Es freut mich sehr It gives me pleasure Guten Morgen! Good morning! (greeting) Ja, gewiss certainly, of course vor Ende der Woche before the end of the week Wiener Büro Vienna branch office
abhalten hold abschließen complete ankommen (kam an, angekommen) arrive fahren ride geben give kennen lernen meet, make acquaintance müssen must (aux.) reisen travel sehen see, look tun do, accomplish sich vorstellen introduce werden will würde would
bitte please da there durch through, by means of endlich finally gestern yesterday nach to, towards natürlich of course mich myself (reflexive) mit with schnell fast, quick, rapid sofort directly, forthwith wieder again, once again
Grammatik 4-4 ~ Personal Pronouns: Accusative Case
editHere are the personal pronouns in the accusative case:
Singular | Plural | |||
1st person | mich | me | uns | us |
2nd person | dich (Sie*) | you | euch (Sie*) | you |
3rd person | ihn, sie, es | him, her, it | sie (all genders) | them |
*Polite form.
The accusative case is that of the object of a verb. Only transitive verbs take direct objects. The pronoun (and noun in two cases) object in each of these sentences is underlined in the German and the English:
Können Sie mich verstehen? Can you understand me? Ich kann Sie verstehen. I can understand you. Ich kann sie verstehen I can understand (her or them). Ich kann ihn dir zurück kicken! I can kick it back to you!
Note the order of the pronouns in this last sentence. If the direct object (here: ihn) is a personal pronoun, it precedes the dative (dir); if it were a noun, the dative would precede it, as in these sentences:
Hier, ich kicke dir den Ball zu. Here, I kick the ball to you. Darf ich Ihnen meine Freundin vorstellen? May I introduce my friend to you?
Other uses of the accusative case in German will be explored in future lessons. Tables of the personal pronouns in all cases are summarized in Pronoun Tables.
Grammatik 4-5 ~ Personal Pronouns in the Dative Case
editHere are the personal pronouns in the dative case:
Singular | Plural | |||
1st person | mir | me | uns | us |
2nd person | dir (Ihnen*) | you | euch (Ihnen*) | you |
3rd person | ihm, ihr, ihm | him, her, it | ihnen (all genders) | them |
*Polite form.
The dative case is that of the indirect object of a verb. The pronoun indirect object of these sentences is underlined in the German and the English:
Es geht mir gut It goes (for) me well Wie geht es dir? How goes it (for or with) you Und können Sie mir sagen...? And can you tell me...? Karl gibt ihm den Ball Karl gave him the ball. Wie geht es Ihnen? How goes it (with) you? (How are you?)
This last sentence is an example from Gespräch 1-2 using the polite form of 'you'. Whether singular or plural must be established by context. This next sentence translates with ihnen as 'them':
Wie geht es ihnen? How goes it with them? (How are they?)
The meaning of ihnen (or Ihnen) would have to come from context in a conversation.
Another use of the dative case in German is after these prepositions: aus, bei, mit, nach, seit, von, zu. You will be introduced to the meanings of these prepositions over many future lessons rather than all at once, because some have many meanings in English. Indeed, because each language associates specific prepositions with many common sayings (and these often do not correspond in German and English), these "little" words can be troublesome for students. Nonetheless, you should memorize now the list of prepositions above to always remember their association with the dative case. Tables of the pronouns in all cases are summarized in Appendix 2.
Word order in a German sentence with an indirect object depends upon whether that direct object is a pronoun or a noun. If the direct object is a noun, the dative precedes the accusative; if the direct object is a personal pronoun, the accusative precedes the dative:
Ich gebe dem Jungen den Ball. | I give the boy the ball. |
Ich gebe ihm den Ball. | I give him the ball. |
Ich gebe ihn ihm. | I give it to him. |
Ich gebe ihn dem Jungen. | I give it to the boy. |
English sentence structure is similar.