Pozdrav, Džonatane! (Hello, Jonathan!) is the story of a young Englishman who goes to visit his friend in another European country...or so it would seem.
It is written entirely in the language Interslavic, and is based on the book Salute, Jonathan! which was crated to learn the Occidental language. As a grammatically more complex language, the Interslavic version diverges in places from the original book in Occidental.
Pozdrav, Džonatane! begins with very simple language. The words the reader knows are repeated and new words are added slowly and in context, so that no dictionary is required to read it. By the end of the book you will understand the entire Interslavic grammar, will have a somewhat large vocabulary and will be very used to the language - after all, you will have finished a whole book in it already!
The method in the book is based on the same used in books such as English by the Nature Method, Le français par la méthode nature, and L'italiano secondo il metodo natura, as well as Hans Ørberg's Lingua Latina per se Illustrata.
Curious about the true nature of the story in the book? You will begin to get clues as to the true story as the chapters progress. Pozdrav, Džonatane! is in fact a full translation of a classic book that you are likely very familiar with. Read on to find out!
Chapter 1 --