Mirad/Print version
This is the print version of Mirad You won't see this message or any elements not part of the book's content when you print or preview this page. |
Contents
What is Mirad?
Page Module:Message box/ambox.css has no content.
This book is out of date. For the most current version, go to Mirad Grammar. |
Glojo mir ebdao ácana dadè. (accented version) |
Glojo mir ebdao yacana dadey. (unaccented version) |
Soon the world will converse through a common tongue. |
- Mirad ( aka Unilingua ) is an artificially-constructed auxiliary language (conlang) developed and published by Paris-based author Noubar Agopoff as a serious medium for easy and logical international communication. Mirad is categorized by constructed language afficionados as philosophical because its vocabulary is mapped letter-by-letter to a semantic ontology or thesaurus. Also, the wordstock of Mirad is considered a priori, that is, there is no deliberate association with words or roots in existing natural languages. The vocabulary is "from scratch", yet based on internal lexical and semantic rules that help the learner to construct and deconstruct derivations logically, mnemonically, and consistently.
For some odd reason, the author of this language called it the Latinesque name "Unilingua." In this revision of the language, the name will be the more internally consistent Mirad (pronounced mee-RAHD), which means world language (mira = world's + d = speech.) The proximity to the Russian word for 'world' (мир) is pure coincidence; the vocabulary of Mirad, as stated above, is not based on or related to any existing human language. Orthography and Pronunciation
Orthography and Pronunciation
Alphabet
- The Mirad alphabet has both lower-case and upper-case letters. The alphabet has the same base letters as Latin or English, except that the letters Qq, Xx, and Yy are considered non-native and are used only in foreign names and borrowings. Also, the letters Hh and Ww are additional to Agapoff's original Unilingua alphabet and are unique in that they have no inherent semantic values; they are used for various grammatical-only purposes. A unique feature of Mirad is that every native letter is a semantically- or functionally-significant atom in the language and can be thought of as a brick in word-building. See Word-building
- The order of the native alphabet is as follows:
- a á à â b c d e é è ê f g h i í ì î j k l m n o ó ò ô p r s t u ú ù û v w z
- The above lower-case letters can also be represented as upper-case letters. In Unicode representations and indexing, the uppercase graphemes precede the lowercase values. Uppercase letters are used much as in American English, that is, for the first letter in sentences, proper nouns, etc. See #Orthography for more details. As mentioned above, the Mirad graphemes Ww and Hh are additional to the letters in the original Unilingua and are used to form the passive voice of verbs and the correlative deictics, respectively. Foreign names and borrowings sometimes also incorporate Hh, Qq, Xx, and Yy.
Consonants
- The following letters are classified as consonants:
- b c d f g h j k l m n p r s t v w z
*Note: The author of Unilingua did not include the letters Hh or Ww as native graphemes. They have been added in Mirad in order to encompass word structures not included by Agapoff, in addition to interjections and foreign names. See more on this under #Vowels. Vowels
- Vowels, or more accurately, vowel nuclei consist of plain vowels and iotated vowels, that is, vowels that have a y-glide sound (iota) before, after, or around them. A synonym of iotated is palatalized.
- The plain vowels are (only miniscules listed here):
- a e i o u
- The iotated vowel nuclei are:
- á é í ó ú (pre-iotated)
- à è ì ò ù (post-iotated)
- â ê î ô û (circum-iotated)
Note: The author of Unilingua used non-Roman letters to represent some of the pre-iotated vowels (я = á, е = é, ø = ó, and ю = ú. The author employed a hacek (called ille in French) over the vowel to represent post-iotation (ă = à, ě = è, etc.). This revised Mirad textbook, however, uses the acute accent (as in French été) for the pre-iotated vowels, the grave accent (as in French père) for the post-iotated vowels, and the circumflex accent (as in French fête) for the circum-iotated vowels. It must be remembered, however, that á, ô, and other iotated vowels are considered single vowels or vowel nuclei in any analysis of the language, not dipthongs or tripthongs). In other words, the accents are merely graphemic devices to distinguish vowels qualitatively, and thereby semantically. Orthography
Punctuation
- Despite Agapoff's idiosyncratic system of punctuation, the punctuation symbols and usage in Mirad are just like those of American English.
Capitalization
- Capitalization in Mirad follows the same rules as in English. European learners need to be especially careful to capitalize the first letter of the names of languages, nationalities, and inhabitants, which in most European languages are left in lowercase.
- Note the following examples. The words are all capitalized because the root word is the name of the country China:
Mirad English Kin China Kina Chinese (people or nation) [adj.] Kinad Chinese (language) [n.] Kinada Chinese (language) [adj.] Kinadè in Chinese [adv.] Kinut Chinese person Kinadaer to speak Chinese (pronounced: kee-nah-dah-EHR) Kinader to utter in Chinese Kinadrer to write Chinese Kinadrun Chinese writing Kina vidrun Chinese calligraphy Kinadéder to read Chinese Kinéna Chinese-like [adj.] Kinénà in the Chinese way [adv.] Kin-Amerika véani Sino-American relations Kinconi things Chinese (pronounced: keen-SOH-nee) Kinaser to sinofy (pronounced: kee-nah-SHEHR) Kintun Sinology (pronounced: keen-TOON) Kintuna Sinological Kintut Sinologist Pronunciation
Consonant sounds
- This chart shows the closest phonetic approximations of the Mirad consonant graphemes in English and some other familiar languages, along with the exact value in IPA (International Phonetic Alphabet):
grapheme IPA English American Spanish French Comment b b bee bien bon c s see hace garçon Watch out! Sounds like "s". d d dog dos de f f foo fiesta fou g g goo goma gant Always hard. h h how jota -- Closer to the English value. j ʒ mirage -- jour As in "Dr. Zhivago. k k skate casa comment l l law la les m m moo mi mon n n no no non p p spoon poco peu r r -- toro -- Dental flap or trill s ʃ shed -- chaise A fricative "sh" sound! t t steak tú ton v v vie -- va w w woo Juan oui z z zoo -- zone Note! Be very careful that the c and the s are not pronounced as their English or European equivalents. Think of the c as being the French c cedilla (ç). Simple vowel sounds
- a as in Spanish la (IPA:/a/)
- e as in French thé (IPA:/e/)
- i as in Spanish sí! (IPA:/i/)
- o as in Spanish no (IPA:/o/)
- u as in Spanish tú (IPA:/u/)
Pre-iotated vowel sounds
- These vowels are pronounced the same as the simple vowel above, but with a y-glide at the beginning.
- á is like ya as in English yacht
- é is like ye as in German jeder or English yes
- í is like yi as in French yippie or English ye (without the final y-glide)
- ó is like yo as in German Joga or English yo-yo (without the final w-glide)
- ú is like yu as in German Juli or English unit
Post-iotated vowel sounds
- These vowels are pronounced like the simple vowels, but with a y-glide at the end.
- à is like ay as in English Thai
- è is like ey as in English fey
- ì is like iy as in English see
- ò is like oy as in English boy
- ù is like uy as in English fooey
Circum-iotated vowel sounds
- These vowels are pronounced with a y-glide at both the beginning and end.
- â is like yay as in English yikes!
- ê is like yey as in English yea!
- î is like yiy
- ô is like yoy
- û is like yuy
Note the difference in pronunciation between aá, which is pronounced like A-ya as in Spanish "playa", and àa, which sounds like AY-a as in English diagram.) Syllabification and Stress
- A closed syllable is one that ends in a consonant or a y-glide (i.e., a post- or circum-yodified vowel). A syllable consists of [C]V[C], where V, the vowel nucleus, can begin or end with a y-glide, but contain only one of the set of vowels [aeiou], and where C consists of one or two homorganic consonants, i.e. [bcdfgjknpstvz]+[lrwy].
- The rule for stress is: If a word ends in a closed syllable, then the last syllable receives the stress, otherwise, the penultimate (next-to-last) syllable receives the stress.
spelling pronunciation meaning gafif ga-FIF preference ifla I-fla agreeable ánsea yan-SHE-a collective manà MA-nay with light Kinadae ki-na-DA-e speaks Chinese Kinad ki-NAD Chinese (language) Hàfa HAY-fa (Israeli town of) Haifa gracer gra-SER to be extreme - Every vowel in Mirad is given its full syllabic pronunciation, even when juxtaposed in what English or European speakers might consider dipthongs:
spelling pronunciation meaning syllable count daea da-E-a speaking 3 oif o-If displeasure 2 daò DA-oy without saying 2 Word-building
Taxonomic codification of letters
- The consonants of root words are taken from a conceptual ontology matrix. For example, all root words beginning with the consonant t have something to do with human beings. Root words containing the consonant j relate somehow to time.
- For example, the following words all contain the consonant p, which indicates motion:
- zíp travel
- jap precedence
- tóáp step
- zòp regression
- pán jump
- teap visit
- mamp flight
- Similarly, the following words all end in the consonant l, which indicates liquid:
- mil water
- vafil wine
- mal gasoline
- meil mud
- vozil paint
- teabil tear
- Again, the following words all end in the consonant m, which indicates place, space, location, or position.:
- tom residence
- cem table
- dénam library
- tilam bar
- epem parking lot
- mem country
Semantic codification of vowels
- The vowels in root words have various qualitative and quantitative values based on the following scales:
Scale o a e i u Cardinal 0 1 2 3 4 Ordinal/hierarchical zeroth first second third fourth Qualitative negative 1 positive 1 neutral positive 2 negative 2 Vectorial down up middle left right Natural underground sky land water space - The opposite of a word can often be produced by simply changing a vowel to the "opposing" vowel.
-
- The vowels "a" and "o" are opposites in the "series 1".
- The vowels "i" and "u" are opposites in the "series 2."
positive negative ab on ob off man light mon shade aga big oga little án together ón apart iga fast uga slow íga hard úga soft - Throughout the Mirad word construction scheme, the vowel e always has a neutral or medial value:
medial éb between éz inside eza moderate ge equal zem middle gé rather ev if je during eb at ve maybe - In hierarchical codification, the vowel o indicates the zeroth or toplevel element of an organization. In a qualitative codification, it has a negative slant. As a prefix, this vowel can also "nullify" a concept as in the following examples:
absolute nullified tel food otel hunger gela same ogela different tadca married otadca unmarried es function oes malfunction Hierarchical codification with ordinal vowels
- Root words related hierarchically or organizationally differ only in their ordinal vowels. By ordinal vowels is meant that the vowels have inherent numerical values (o 0, a 1, e 2, etc.). The zeroth element of any hierarchy always contains the ordinal vowel o. For example, the words for royalty differ only by an enumerative vowel which determines the rank:
ordinal value royal rank 1 adeb emperor 2 edeb king 3 ideb prince 4 udeb marquis 5 ádeb count 6 édeb duke 7 ódeb lord - For further illustration, we can look at how the concept human being is hierarchically codified using ordinal vowels, where the larger the numeric value of the ordinal vowel, the lower the element is in the semantic hierarchy:
human being tob human tab body teb head tib trunk tub arm tób leg Scalability With Contrasting Vowels
- Words can be semantically constructed along the qualitative scale of "postive", '"neutral", and "negative" through the use of vowels imbued with these values. In Mirad, there are two qualitative vowel series:
number positive neutral negative 1 a e o 2 i e u - As implied in the above table, root words with a contrast as semantically opposite with those with o and roots words with i contrast with those with u. Words with e are in the middle between the two extremes. The second series does sometimes lack a middle value. For example:
series positive neutral negative 1 va yes ve maybe vo no 1 vay certainly vey possibly voy not 1 aza strong eza moderate oza weak 2 zi right ze middle zu left 2 fia good fea neither good nor bad fua bad 2 iga fast ega moderate uga slow Vectorial codification
- On the vectorial (or: directional, geo-spatial) scale, the vowels have the following general values (see later for a more detailed explanation):
positive neutral negative a o up/north/ahead down/south/back e in/middle i u right/east/straight left/west/crooked - Some examples:
positive neutral negative áb up éb between ób down ab on eb at ob off zi right ze in the middle zu left áber to raise éber to contain óber to lower - In the following examples, the vowels i/u and e take on directional values with respect to the doer of the action:
bier to take nier to consume dier to ask pier to leave iper to go away iber to receive beer to keep neer to conserve der to say peer to stay eper to stop eber to stop buer to give nuer to supply duer to suggest puer to arrive uper to come uber to send Natural (geological) codification
- On the natural scale, the vowels have the following values:
vowel value examples a sky/air mampar aircraft, map wind (current) e land/soil mempar car, mep road i sea/water mimpar ship, mip river o underground mompar subway, mop tunnel u outer space mumpar spaceship, mup galaxy Semantic nuancing
- Semantic nuances and gradations of quality of words are reflected through the "lengthening", that is, addition of a harmonic subordinal vowel to the ordinal vowel, yodification (adding y) of the ordinal vowel, or the addition of one in a series of intensifying (l, r) or distinguishing (c, s, v, f, etc.) consonants, or any of the above techniques in combination. In this scheme, pre-yodification signals a semantic intensification, while post-yodification indicates a weakening or mitigation of sense. A doubling of the vowel usually indicates another kind of lessened strength of the corresponding single-vowel word. Here are some examples:
- Post-yodification deintensifies the semantic value of the base word in much the same way as the suffix -ish sometimes mitigates the value of an English adjective.
normal deintensified ama hot àma warm oma cold òma cool ima wet ìma humid at vage I want at vàge I'd like at ége I must at yège I should moza black mòza blackish e two è half gla very glà somewhat mar sun màr star ifer to love ìfer to like bók pain bôk ache tom residence tòm home dom city dòm town din story dìn tale pener to seize pèner to catch pon rest pòn pause - Pre-yodification is sometimes used to intensify the semantic value of the base word:
normal intensified om cold óm ice am heat ám fire ga more gá most pener to seize péner to strike pot animal pót wild animal vaa affirmative váa true ab on yab above ze in the middle of zé through ib away íb far bok illness bók pain paner to move páner to jump - The consonant extenders "l" and "r" are sometimes used to intensify the semantic value of the base word.
normal strong stronger bók pain blók agony brók torture vag desire vlag yearning vrag craving éga necessary égla urgent égra critical péner to hit pénler to beat pénrer to smash fúder to offend flúder to insult frúder to outrage dier to request diler to beg direr to demand - The ordinal vowel can be extended with a homorganic subordinal vowel in order to add an element of "lengthening" or some other nuance to the meaning of the base word:
normal lengthened bok illness book fatigue vager to want vaager to desire dob state doob nation dab government daab administration tob body toob gender din story diin recitation béler to retain béeler to conserve mil water miil dew - Here are some examples where all these techniques are employed:
derived word method of derivation bok illness normal bòk ailment post-yodification (mitigation) book fatigue lengthening boòk lassitude post-yodification (mitigation) bók pain pre-yodification (intensification) bôk ache post-yodification (mitigation) bóok suffering lengthening blók agony L-intensification (1st order) brók torture R-intensification (2nd order) derived word method of derivation vager to want normal vlager to yearn for L-intensification (1st order) vrager to crave R-intensification (2nd order) vaager to desire lengthening vàger to wish for post-yodification (mitigation) vaàger to aspire to lengthening - The consonants l, r, and c are used to differentiate nuances of words, usually in a positive degree of strength. Other consonants can also be used for derivation.
derived word va yes vaa positive vala sure vàla certain vaala safe vara evident vàra manifest valda certified vàca secure váa true váya genuine váca correct vâca right vába regular vâba statutory váva exact válva perfect váfa precise váta fair váma real váama virtual vâma actual váda frank vála authentic Mnemonic and analogic association
- Mnemonics is used to the fullest to associate root words and concepts. For example, the words "neigh", "hehaw", "bark", and "meow" in Unilingua all contain a hint of the animal name with which these are associated. For example:
animal sound verb épet dog épeder to bark apet horse apeder to neigh ápet pig ápeder to squeal ípet cat ípeder to meow apat cock apader to crow pat bird pader to tweet epèt cow epèder to moo - Two or more words are often joined into a single compound, producing a new concept, where the separate elements are suggestive of the meaning of the resulting compound. In some cases, words overlap much like portmanteau words in English (breakfast + lunch = brunch). (Note, for euphony, if the final consonant of the first root word is the same as the initial consonant of the second root word, one of the consonants is dropped.)
first concept second concept compound il liquid pan motion ilpan wave teac- to see per to go teaper to visit dom city mep way domep street (not dommep) kum side mep way kumep sidewalk zè across mep way zèmep bridge zé through mep way zémep thoroughfare elám iron mep way elámep railroad mag fire meb mountain magmeb volcano tóáb foot per to go tóáper to walk mic window nof cloth micof curtain mac floor nof cloth macof carpet bik care nof cloth bikof bandage teb head nof cloth tef hat új- to close nof cloth újof fold tom home nof cloth tomof tent nun merchandise par vehicle nunpar truck pat bird ij beginning patij egg án together iv joy ániv festival oj future nac money ojnac credit ej present nac money ejnac cash vé relative naz value vénaz coefficient ke- to seek bier to take kebier to choose job time bier to take jobier to borrow dop military bier to take dopbier to conquer nuc payment bier to take nucbier to purchase ko- to hide bier to take kobier to steal tel food tam house telam restaurant mag fire il liquid magil oil mam sky mil water mamil rain mir planet nod point mirnod pole mam sky nid line mamnid horizon mar light nid line marnid ray nof cloth yazser to flatten nofyazser to iron taob flesh tel food taol meat taob flesh fab tree faob wood faob wood cyeb container faocyeb barrel ápet pig tel meat ápel pork - The following example of compounding with the root word mep (way, route, road) shows the efficiency of Unilingua compounding:
first concept combined concept kum side kumep sidewalk tóáb walk tóámep walkway dom city domep boulevard dom city domèp avenue dom city domeap street éb between ébdomeap alley zè across zèmep bridge zé through zémep thoroughfare óg- short ógmep shortcut oiz indirect oizmep byway yoz out yozmep exit éz in ézmep entrance íz beyond ízmep detour úz around úzmep beltway ig- fast igmep expressway ouj- no-end oujmep cul-de-sac nùc fee nùcmep toll road, turnpike agal- main agalmep main road anog- primary anogmep highway ogal- minor ogalmep back road vó- wrong vómep blind alley áb high ábmep raised highway mom underground momep subway elám iron elámep railroad tóáp- to walk tóámep walkway par vehicle parmep driveway -et little mepet path, lane iz- direct izmep straightaway -án collective mepán network Root words
- Root words are divided into two groups:
- 1st group: nouns.
- 2nd group: prepositions, adjectives, adverbs, conjunctions, and verbs, that is, all other words.
Root words of the 1st group (nouns)
- All noun root words are composed of three letters:
- The first, a consonant, called the classifier
- The second, a vowel, called the ordinal
- The third, a consonant, called the generic
- Examples:
classifier ordinal generic meaning t o b man t a b body d o t society d o m city t a m house Table of consonant semantic values
consonant classifier (1st group) generic (1st group) classifier (2nd group) b organ, illness, body organism gesture, manner p animal, vehicle travel movement c thing, furniture form making, c hundred s action action doing, action, thing d society person saying, writing t human being person knowing f vegetation textiles, materials quality v plant, color cloth, linen quality, truth g quantity, size, speed k weight, volume j time time time z jewels, precious, art, color direction l element, liquid, food l ten m cosmos, nature place, building, metal ml million n merchandise, containers abstraction counting r machine, instrument mr billion - The letter w does not have semantic value, only grammatical value as the sign of the passive voice. The letter h also has no semantic value; it merely forms the correlative deictics or determinants.
Table of vowel numeric values
vowel numeric value o 0 a 1 e 2 i 3 u 4 ó 5 á 6 é 7 í 8 ú 9 Table of vowel geo-positional values
vowel value a above, superior, north e center, middle, equator o below, inferior, south u left, west i right, east Table of vowel vectorial values
vowel free movement contact movement position examples a on onto up/north ab (on), aper (mount), aber (apply) á up onto áb (up), áper (climb), páer (rise) o under, off underneath down/south ob (under), ober (remove), boer (support) ó down down to óper (descend), póer (fall) u near to left/west uper (come), puer (arrive) ú toward until úb (near), úper (approach), púer (reach) i away from right/east iper (go away), pier (leave) í far off off íb (away), íber (take away), píer (originate) e between at center/middle eb (at), eper (stop), peer (remain) é in into éz (in), éber (contain), béer (detain) Table of vowel geo-specific values
vowel value -p -m -l a sky map wind mam sky mal air e land mep road mem earth mel soil i water mip river mim sea mil water o underground mop tunnel mom mine mol mineral u nature mup galaxy mum space mul matter Table of vowel temporal values (for verbs)
vowel value example a past pa went, paa had gone, pao will have gone, pae has gone e present pe goes, pee is going, pea has been going, peo will be going o future po will go, poa would go, poe is about to go u untensed pu go!, that (one) go Root words of the 2nd group (non-nouns)
- All words of the 2nd group, which are word roots other than noun roots, are composed of two letters, either a consonant-vowel combination like za or a vowel-consonant combination like az, not counting grammatical endings like the adjectival suffix -a or the verbal infinitive suffix -er.
Vowel oppositions in 2nd group root words
- Root words with i ⇒ u opposition :
positive negative fia good fua bad via beautiful vua ugly fía brave fúa afraid vía clean vúa dirty ifa lovable ufa hateful iva happy uva sad ífa modest úfa proud íva free úva dependent iga fast uga slow íga hard úga soft gia sharp gua dull gía difficult gúa easy ika full uka empty kia oblique kua lateral kíaheavy kúa light íka solid úka fragile íba far úba near bí since bú up to iza straight uza crooked zia right zua left íz beyond úz around zí all over zúa round - Root words with ternary vowel opposition a ⇒ e ⇒ o and i ⇒ e ⇒ u:
positive neutral negative aza strong eza medium oza weak áza flat éza concave óza convex áz along éz in óz out za front ze middle zo behind zà ahead zè across zò back záa wide zé through zóa narrow aga big eg- repeat oga small ága long ég- must óga short va yes ve maybe vo no và and, both vè or, either vò nor, neither vager to want veger may, can voger to renounce av for ev if ov against váa true véa relative vóa false áva innocent év- to judge óva guilty ga more ge equal go less gà also gè as gò but, except gáa fat géa moderate góa thin gla very gle rather glo slightly gra too gre just gro insufficiently gá most gé average gó least kaer find keer seek koer hide kyaer change kéer fluctuate kóer stay fixed aker win eker play oker lose áker to expect éker to try óker to be surprised ja before je during jo after aj past ej present oj future já early jé on time jó late -a past tense -e present tense -o future tense ab on eb at ob off áb above éb between ób below ijer to begin ejer to last ujer to end tijer to be born tejer to live tujer to die 2nd Group Root Word Matrix
Two-way i/u opposition
- In 2nd group root words, the vowel i signals a positive value, while the contrasting vowel u indicates the negative or opposite value:
positive negative positive negative fia good fua bad via beautiful vua ugly ifa dear ufa hateful iva happy uva sad fía brave fúa afraid vía clean vúa dirty ífa modest úfa proud íva free úva bound gia sharp gua dull kia oblique kua lateral gía difficult gúa easy kía heavy kúa light iga fast uga slow ika full uka empty zia right zua left iza straight uza curved zí- all around zú- round íz- beyond úz- around ij- begin uj- end íj- open új- close ib from ub to íb far úb near ib- receive ub- send íb- take away úb- bring bi- take bu- give bí away bú toward bin- pull bun- push bín- ... bún- touch ip- go (away) up- come íp- escape úp- approach pi- depart pu- arrive pí- originate pú- reach pin- grab pun- throw pín- seize pún- assault Three-way a/e/o opposition
- Some 2nd group root words exhibit a three-way contrast where a is the base or positive value, e the middle or in-between value, and o the negative or opposite value:
positive intermediate negative va yes ve maybe vo no váa true véa relative vóa false av for ev if ov against áva innocent év- judge óva guilty ga more ge equal go less gla many gle several glo few gra too many gre just enough gro too few gá most gé enough gó least gáa fat géa moderate góa thin aga big eg again oga small ága long ég- must óga short ka- find ke- search ko- hide ká- change ké- waver kó- stay ak- win ek- play ok- lose ák- expect ék- try ók- be surprised za front ze middle zo back záa wide yzé through zóa narrow aza strong eza average oza weak áza flat éza concave óza convex áz along éz in óz out ja before je during jo after já early jé on time jó late aj past ej present oj future ab on eb at ob off ab- apply eb- keep ob remove áb above éb between ób lower áb- lift éb- contain ób- lower ba- lean on be- carry bo- hold up bar- press bel- keep bol- support bá- erect bé- lay bó- hang ban- shake ben- hold bon- calm ap- get on ep- stay op- get off áp- ascend ép- intervene óp- descend pan- move pen- seize pon- rest pá- jump pé- stand pó- fall pán- surge pén- attack pón- dive - The following table shows how some of the 2nd group root words can be expanded on through various word-building techniques:
positive negative positive negative fia good
fi well
fian goodness
fila delicious
fira excellent
fìla exquisite
fieca happy
firsa perfect
fiser to improve
fider to congratulate
fiader to praise
flider to eulogize
frider to brag
fiàsener to favor
fibéna polite
gafia better
gafi better (adv.)
gafif moreso
gafira famous
gafifer to prefer
ísfira useful
fiíser to utilizefua bad
fura cruel
fula malignant
fùra ferocious
fueca unhappy
flua wicked
fluica sinister
frueca furious
fuvára jeolous
fu ill
gafua worse
gafu worse (adv.)
fuser to spoil
fuscer to bother
fuder to curse
furser to pollute
fùser to debase
fuáser to deteriorate
fulser to damage
fuecer to get angry
fluecer to get irritated
fruicer to grow furious
fun fault
fùn vice
fuùn sin
dofùna immoralvia beautiful
viá pretty
vila magnificent
vira marvelous
vria luxurious
viaga somptuous
vifa elegant
vìfa chic
vifia charming
videréna eloquent
vikaeá admirable
viser to adorn
viber to garnish
viaber to decorate
viaser to embellish
viraser to dazzlevua ugly
vuá vileifa lovable, beloved, dear
ifbier to enjoy
ifbuer to please
ifiber to derive pleasure from
ifca pleasant
ifcla charming
ìfa dear
ìfciona gracious
ifcra delightful
ifra adorable
ifla tender
ìfala cute
ifta nice
ifla nice
ifrana passionate
ìfsrea seductive
ifer to love
ìfer to like
ifcer to be pleased
ifcler to be charmed
ifcrer to be delighted
ifser to please
ifsler to charm
ifsrer to delight
iifper to stroll
ifi thanks
ifider to thank
ifcaler to enjoyufa hateful
ufla disagreeable
ufcea unpleasant
ufta mean
ufer to hate
ùfer to dislike
ufuer to despise
ufcer to be displeased
ovufer to avengeiva gay
ìva joyous
ivla glad
ìvla content
ivra excited
ivalsa amused
ivca funny
ivcla comical
ivaser to rejoice
ivraser to excite
ìvler to satisfy
ivalser to amuse
ivàlser to entertain
ivader to joke
ivlaser to contentuva sad
ùva melancholy
uvla lugubrious
uvca dramatic
uvcra tragic
uvder to complain
uvdlier to lament
uvceuzer to sigh
uvteucer to whine
vónùvuser to regret
ébuvader to pity
uvbaner to move
ébuvlacer to have compassion
uvalser to bore
uvuser to chagrin
ùvuser to punish
uvluser to afflictOrdinal vowel codification of hierarchical nouns
- Nouns that are related to one another in a hierarchy or organization can be codified using the ordinal feature of vowels. The o vowel (zero value) is used for the topmost element.
job time jab year jeb season jib month jub day jób hour jáb minute jéb second tob human tab body teb head tib trunk tub arm tób leg mor universe mar sun mer planet mir earth mur moon - Individual elements can be further subdivided into a secondary classification by the addition of an ordinal vowel to the right of the first vowel:
tub arm tuab shoulder tueb upper arm tuib elbow tuub forearm tuób wrist tuáb hand tuéb fist tuíb palm tuúb finger tuób finger nail tób leg tóab hip tóeb thigh tóib knee tóub tibia tóób ankle tóáb foot tóéb talon tóíb heel tóúb toe tóób toe nail - A further, tertiary subdivision can be achieved by prefixing an ordinal vowel to the base:
tuúb finger atuúb thumb etuúb index ituúb middle finger utuúb ring finger ótuúb little finger - A convenient classification is possible by prefixing an ordinal vowel to the base without any primary or secondary enumeration:
dob state adob empire edob kingdom idob principality udob marquisate ódob earldom ádob barony édob duchy ídob dominion údob tribe Forming concepts by compounding ("portmanteau")
- New concepts can be formed by compounding simple words. If the generic (final) consonant of the first word matches the classifier (initial) consonant of the following word or his consonantally homorganic with it, the latter is suppressed for convenience and ease of pronunciation:
concept 1 concept 2 compound dom city mep road domep boulevard pat bird tub arm patub wing teb head bók pain tebók headache tep mind book fatigue tebook boredom - In cases where two ordinated nouns with the same classifier and generic consonants are combined, the vowels are combined:
concept 1 concept 2 compound mil water mal gas mial vapor mel soil mil water meil mud - When you wish to form a word composed of words of the same consonantal classification, and the ordinal vowel is o, the o is replaced with the ordinal vowel of the determinant:
concept 1 concept 2 compound edob kingdom deb leader edeb king udob principality deb leader udeb prince - Two singleton words often join by replacing the generic (final) consonant of the first word with the generic consonant of the second word, producing a melded concept somewhat like portmanteau words in English ("breakfast" + "lunch" "brunch").
concept 1 concept 2 compound tob man nof cloth tof clothes tóáb foot nov tissue tóáv sock teb head nof cloth tef hat tib trunk nof cloth) tif vest tób leg nof cloth tóf pants tuób hand nof cloth tuóf glove teib nose nov tissue teiv handkerchief Making nouns and pronouns "feminine"
- The "feminine" counterpart of a noun or pronoun is obtained by post-yodifying the ordinal vowel (i.e. adding a y glide):
masculine feminine taf suit tàf dress/outfit tóáv sock tóâv stocking tef pants tèf skirt néf carrying case nêf purse it he ìt she tob man tòb woman apet horse apèt mare tad husband tèd wife Codifying nuances of words
- There are several ways of deriving related words with slightly different nuances from the original word:
- The l extender is used for a comparatively stronger sense, while the r extender is used for an even stronger (strongest) sense:
absolute comparative excessive ga more gla very much gra too much úzbaer squeeze úzbaler pinch úzbarer crush buer give buler grant burer bestow ika full ikla packed ikra overflowing aker win akler vanquish akrer triumph dier ask diler beseech direr demand - The post-yodifying y extender is used for what usually amounts to a diminutive connotation:
normal mitigated vager want vàger wish fuf pipe fùf tube nas price nàs cost tep mind tèp spirit din story dìn tale cin image cìn mark ciun sign ciùn signal sen action sèn act - Pre-yodification of a root vowel often imparts an intensified sense to the word. In any even, the normal and pre-yodified forms are usually related semantically. Compare:
normal intensified bok malady bók pain pan motion pán jump beer to remain béer to detain aper to get on áper to get up pet animal pét reptile otata unholy ótata diabolical vua ugly vúa dirty go less gó least ga more gá most ze in the middle zé though ijer to begin íjer to open Noun-forming derivational suffixes
Summary
- Here is a list of suffixes that are added to word bases to form derived nouns:
suffix meaning base derived noun et subdordinative ted father tedet son an deadjectival nominalizer (-itude, -ity, -hood, -ness) iva happy ivan happiness en deverbal nominalizer (-ing, -tion, -ance) azvader to confirm azvaden confirmation on general abstract nominalizer c- to be con thing un nominalizer of result nú- to produce núun product at person (-er) óga young ógat youngster ut agent (-ist) ces- to build cesut builder tut expert (-ologist) mem earth memtut geologist tun science (-ology) mil water miltun hydrology in doctrine (-ism) tot god totin theism ar instrument p- to go par vehicle ir machine vís- to clean vísir vacuum cleaner ur aparatus magc- to burn magcur stove am building tel- to eat telam restaurant em space vab grass vabem prairie im room magél- to cook magélim kitchen án collection nac money nacán fund a genetive/ablative case (of/from) at I ata my u dative/locative case (in/at/on/to) tam house tamu at home i pluralizer dén book déni books ag augmentative tam house tamag palace àg augmentative affective tam house tamàg nice big house ág augmentative pejorative tam house tamág big ugly house og diminutive tam house tamog hut òg diminutive affective tam house tamòg cottage óg diminutive pejorative tam house tamóg shack ob infantile tob human being tobob child Details
- Following is a detailed description of the nominalizing derivations suffixes:
The -et suffix
- The -et suffix is used to form nouns of the same nature, lineage, or composition of a lesser importance:
ted father tedet son fab tree fabet bush nac money nacet change fub branch fubet shoot táb grandfather tábet grandson The -an suffix
- The -an suffix is used to form a noun of quality or state from an adjective or noun:
ama hot aman heat iva beautiful ivan beauty fia good fian goodness ted father tedan fatherhood dat friend datan friendship odat enemy odatan enmity The -at suffix
- The -at suffix is used to form the word for a person described by the adjective base.
iktila drunk iktilat a drunkard iva happy ivat a happy person ofísa hypocritical ofísat hypocrite tuja dead tujat dead person The -ut suffix
- The -ut suffix is used to form the agent for the action described by the verb base "one who does x" or the fabricator of something described by the noun base "one who makes x":
kobier to steal kobiut thief tóáfser to make shoes tóáfsut shoemaker teaper to visit teaput visitor deuzer sing deuzut singer The -tut suffix
- The -tut suffix is used to form the specialist -ologist or student of something:
tun science tut scientist memtun geology memtut geography dad language dadtut linguist The -ob suffix
- The -ob suffix is used to form the child or younger version of something:
tob man tobob child apet horse apetob pony rapat lion rapatob lion cub tot god totob son of god The -ar suffix
- The -ar, ir, or -ur suffix on a verb base is used for an instrument/tool, machine, or apparatus, respectively.
álber to lift álbur elevator álber to lift álbar lever álbir to lift álbir fork lift víarer to sweep víarar sweeper ilújer to plug ilújar faucet kácanerto transform kácanur transformer drecer to write drecar pencil The -en suffix
- The -en suffix is used on a verb base for the verbal noun -ing, -ence, -ment, -tion:
ecer to exist ecen existence iber to receive iben reception béer to detain béen detention otamser to demolish otamsen demolition The -un suffix
- The suffix -un is used on a verb base for the concrete result of an action:
vyarer to sweep vyarun sweepings gorfer to tear gorfun a tear, a rip teacer to see teacun view zéfser to make glass jewelry zéfsun glass jewelry The -án suffix
- The suffix -án is used on a noun base for collections or groupings:
fab tree fabán forest cir machine cirán machinery meb mountain mebán mountain range tolar food dish tolarán dishes mep road mepán network aco hundred acoán century dún word dúnán glossary tam house tamán block (of houses) màr star màrán constellation The -ag suffix
- The -ag suffix is used on a noun base for augmentatives "big ...":
tom residence tomag palace mapil storm mapilag tempest mep road mepag highway The -àg suffix
- The suffix -àg is used on a noun base for affectionate augmentatives "big old...":
tam house tamàg big old house cim chair cimàg big old chair The -ág suffix
- The suffix -ág is used on a noun base for pejorative augmentatives "big ugly...":
apet horse apetág nag pem car pemág jalopy teb head tebág blockhead tob man tobág brute pot animal potág beast tòb woman tòbág hag The -og suffix
- The suffix -og is used on a noun base for diminutives "little...":
tam house tamog cottage dén book dénog booklet The -òg suffix
- The suffix -òg is used on a noun base for affectionate diminutives "sweet little...":
épet dog épetòg doggie, pooch tòb lady tòbòg little old lady tèbos kiss tèbosòg peck The -óg suffix
- The suffix -óg on a noun base for pejorative diminutives "dirty little..."
tebzan face tebzanóg mug tob man tobóg wretched fellow The -in suffix
- The suffix -in is used on a word base for a philosophy or doctrine -ism:
òtota godless òtotin atheism adoba republican adobin republicanism fob vegetable fobin vegetarianism ísfrana utilitarian ísfranin utilitarianism Adjective-forming derivational suffixes
Summary
suffix meaning base derivative -a relating to moj night moja nocturnal -aa past participle tuj- to die tujaa dead (also: tuja) -ea present participle abdab- to dominate abdabea dominant -èna like tobob child tobobèna childish -èa tending to da- to talk daèa talkative -oa future participle tuj- to die tujoa moribund -wua -able, -ible tel- to eat telwua edible -àa -ous, -y, -ful, having maf cloud mafàa cloudy -òa -less maf cloud mafòa cloudless -ika -ful, full of nac money nacika rich -uka -less, devoid of nac money nacuka poor Note: -àa/-òa is synonymous with -ika/-uka. The latter is a new addition to Unilingua author Agapoff's original grammar. Details
The -a suffix
- The ending -a is used to mean having to do with, in the state of. This is the most common way to form an adjective from a noun:
noun adjective tej life teja vital tuj death tuja mortal, dead moj night moja nocturnal tob man toba human yab up yaba upper - In Agapoff's original work on Unlingua, the termination a was also used to form the past passive participle of verbs (ota = unknown). In this work, the proposed termination for past passive participle is waa or more simply, wa (ex: otwa = unknown). See #Verbs for more on this.
active infinitive passive past participle example ter to know twa known Ca twa ad meir ce yaza. It was known that the earth is flat. fiser to improve fiswa improved Fiswa nyun improved product ifer to love ifwa loved, beloved, dear Ifwa ted... Dear Father... The -éna suffix
- The ending -éna on nouns is used to give the idea of like, having the nature of:
tobob child tobobéna childish, infantile ted father tedéna paternal, fatherly bilíg cheese bilígéna cheesy The -éa suffix
- The ending -éa is used on verb bases to mean tending to:
tuser persuade tuséa persuasive oceser destroy oceséa destructive abdaber dominate abdabéa dominating daer talk daéa talkative The -ea suffix
- The ending -ea is used on verb bases to form the present participle '-ing, -ant':
tejer live tejea living, alive tujer die tujea dying abdaber dominate abdabea dominant The -wua suffix
- The ending -wua is used on verb bases to mean able to be ...ed '-able':
teler eat telwua edible teacer see teacwua visible tiler drink tilwua potable The -àa suffix
- The ending -àa is used on noun bases to mean full of, having, carrying... '-ous, -y'. This comes from -à, meaning with. It is synonymous with -ika 'full', presented further on.
meg rock megàa rocky miek sand miekàa sandy meb mountain mebàa mountainous The -òa suffix
- The ending -òa is used on noun bases to mean devoid of, without, un-...ed. This comes from -ò, meaning without. It is synonymous with -uka 'empty', presented further on.
taéb hair taébòa hairless, bald tec meaning tecòa meaningless toc feeling tocòa numb The -ika suffix
- The ending -ika full is used on noun bases to mean full of '-ful, -ous, -y'. This suffix is synonymous with -àa.
ilpaan wave ilpaanika wavy nas money nasika rich mil water milika watery, aqueous voz color vozika colorful The -uka suffix
- The ending -uka empty is used on noun bases to mean the devoid of '-less'. This suffix is synonymous with -òa and the opposite of -ika and -àa.
nas money nasuka poor voz color vozuka colorless, bland teuc taste teucuka tasteless, insipid nánut population nánutuka unpopulated, deserted Adverb-forming derivational suffixes
The -à suffix
- Change the adjectival ending -a to -à to form an adverb:
yufa proud yufà proudly teacèa visible teacèà visibly uva sad uvà sadly - Use -à on noun bases to form an adverbial postpositional phrase mean with...:
ìfcion grace ìfcionà with grace at me atà with me úf pride úfà with pride The -ò suffix
- Use -ò on a noun to mean without...:
nas cost nasò cost-free seuc noise seucò noiselessly et you etò without you The -è suffix
- Use -è on a noun to mean by, by way of, through, via...:
pam plane pamè by plane ìt her ìtè by her ésag hard work ésagè through hard work Paris Paris Parisè via Paris Verb-forming derivational suffixes
Summary
ending meaning er infinitive cer intransitive stative verb infinitive ("to be/become") ser transitive dynamic verb infinitive ("to do/make") per intransitive verb of motion infinitive ("to go") ber transitive verb of gesture infinitive ("to put") Details
The -er suffix
- The suffix er is used on noun bases to form a verb infinitive.
noun verb tej life tejer to live tuj death tujer to die túj sleep tújer to sleep ij beginning ijer to begin íj opening íjer to open tíj wakening tíjer to waken új closing újer to close tém residence témer to reside drén print dréner to print The -cer and -ser suffixes
- The ending -cer be/become is used to create intransitive verbs from nouns and adjectives where the intransitive form contrasts significantly with the transitive form. If the adjective is a base, the -a ending is dropped unless 1) the resulting consonant combination would be difficult; or 2) the meaning is literal as opposed to metaphorical, in which case the dropped -a version is taken as metaphorical. For example, aga big becomes either agacer, meaning literally to become big, or agcer, meaning metaphorically to grow, as in Vab agce ga igà adjobu mamile. The grass grows faster when it rains.
- The ending -ser do/make/act/cause is employed to form transitive verbs. In a few cases like teacer/teaser, the opposition of -cer vs. -ser is semantic in nature. In these cases, -ser imparts a more dynamic meaning. In a few other cases, -ser is used to form the causative form of a verb, meaning to make/have/cause/let someone do something.
adjective intransitive verb transitive verb aga big agacer to get big agaser to magnify aga big agcer to grow agser to grow ígza sour ígzacer to grow sour ígzaser to make sour íva free ívcer to go free ívser to liberate teab eye teacer to see teaser to look man light mancer to shine manser to illuminate ábta vertical, upright ábtacer to stand up ábtaser to erect ázta incumbant, reclined áztacer to lie down áztaser to lay down óbta sitting, settled óbtacer to sit down, settle óbtaser to set down The -per and -per suffixes
- The ending -per is used for intransitive verbs of motion (going).
- The ending -ber is used for transitive verbs of gesture (putting):
base intransitive verb transitive verb áb up áper to rise áber to raise ón apart ónper to go apart ónber to separate ob off oper to get off ober to take off eb at eper to stop eber to stop ika full ikper to fill up ikber to fill up Forming numbers
Cardinal numeric adjectives
- The cardinal numeric adjectives 0-9 are formed from the ordinal vowels. The tens are formed with the extension consonant l, the hundreds with the consonant c, the thousands with r, the millions with ml, and the billions with mr.
- Numbers composed with aro (1,000), amlo (1,000,0000), and amro (1,000,000,000) retain the o and are spelled separately from the rest of the numbers with a space.
number numeral adjective 0 o zero 1 a one 2 e two 3 i three 4 u four 5 ó five 6 á six 7 é seven 8 í eight 9 ú nine 10 alo ten 11 ala eleven 12 ale twelve 13 ali thirteen 14 alu fourteen 15 aló fifteen 20 elo twenty 21 ela twenty-one 22 ele twenty-two 30 ilo thirty 31 ila thirty-one 100 aco one hundred 101 aca one hundred one 123 aceli one hundred twenty-three 200 eco two hundred 1000 aro one thousand 1089 aro ílú 2348 ero iculí 10000 aloro ten thousand 12487 aleru ílé 1000000 amlo one million 6000000 ámlo 6058720 ámlo ólíro écelo Ordinal numeric adjectives
- The ordinal numeric adjectives are formed by adding -a to the cardinal number:
cardinal ordinal a 1 aa first e 2 ea second i 3 ia third alo 10 aloa tenth aci 103 acia one hundred third (pron: a-CI-a) Ordinal numeric substantives
- When ordinal numbers are used substantively, the letter t is appended for persons and the letter c for things:
English Mirad The first shall be last. Aati co ujnati. The second in the series. Eec anána. Collective numeric substantives
- Collective (or: multiplicative) substantives of the cardinal numbers are formed by adding on.
cardinal collective a one aon single/whole/unit/solo e two eon double/couple/pair/duo/twosome i three ion triple/trio/threesome u four uon quadruple/foursome/quartet ó five óon quintuple é seven éon sevenfold é seven jubéon week alo ten alon tenfold alo ten jabalon decade ale twelve aleon dozen aco hundred acon hundredfold aco hundred aconè percent aco hundred jabacon century aro thousand aron thousandfold aro thousand aroni thousands Collective numeric prefixes
- Prefixes having a collective (or: multiplicative) numeric meaning are expressed as:
cardinal collective example a one an- single, mono-, uni anzúc unicycle e two en- double, bi-, di-, duo- enzúc bicycle i three in- triple, tri- inzúc tricycle u four un- quadruple, quad-, tetra- unkum tetrahedron ó five ón- quintuple, penta- óngun pentagon alo ten alon- tenfold, deca- alonjab decade aco hundred acon- hundredfold, hecato-, cent- aconjab century aro thousand aron- thousandfold, kilo- aronkín kiloliter Fractional numeric substantives
- Fractional numeric substantives are formed by adding on to the corresponding fractional numeral. The on is dropped in prefixed forms of the fractions:
cardinal fraction prefix example a one àon unit, whole à- holo- àcin hologram e two èon half è- semi-, demi- ètot demigod i three ìon third ì- terci- ìgana terciform u four ùon quarter ù- quatri- ùser to quarter alo ten alòon tenth alò- deci- alòser to decimate aco hundred acòon hundredth acò- centi- acònog centrigrade aro thousand aròon thousandth arò- milli- aròkík milligram Frequentative numeric adverbs
- Adverbs of frequency are formed with the root jig, meaning frequency, rate:
cardinal frequency o zero ojigu never a one ajigu once e two ejigu twice i three ijigu thrice, three times co hundred acojigu a hundred times od what odjigu? how often, at what rate? ge same gejigu at the same rate, as often ga more gajigu more often go less gojigu less often ud this udjigu this often id that idjigu that often gla much glajigu very often glo little glojigu infrequently glà rather glàjigu rather often Numeric adjectives of order or rank
- nap order, rank
cardinal order o zero onapa zeroth a one anapa primary, first, original e two enapa secondary, second-ranking i three inapa tertiary, third-ranking u four unapa quaternary, fourth-ranking' za front zanapa front-ranking, ahead zo back zonapa behind, trailing ja before janapa former, foregoing jo after jonapa next, following ij beginning ijnapa first, original uj end ujnapa last, final lo un- lonapa random, unordered Numeric adjectives of degree
- nog degree, grade, stage
cardinal degree a one anoga primary e two enoga secondary i three inoga tertiary u four unoga quaternary Numeric adjectives of base or bit
- Add -na:
cardinal base grouping o zero ona zero-based onet zero, null a one ana unary, only anet unit e two ena binary enet bit i three ina ternary u four una quaternary ú eight úna octal únet octet, byte alo ten alona decimal alé sixteen aléna hexadecimal alénet 16-bit byte Numeric prefixes
- If cardinal numeric morphemes are used as prefixes, -n is added, unless the base to which it is being attached already begins with that letter:
root numeric adjective kunid edge enkunida double-edged nid line anida single-lined nag dimension enaga two-dimenesional nég space enéga double-spaced tep mind antepa single-minded neg level enega split-level mep way anmepa one-way voz color anvoza monochrome can form ancana uniform tooc sex entoocifa bisexual tot god antotina monotheistic izan direction enizana bidirectional Numeric Expressions
Distance/size measurements (zák = meter)
- (zág is width, ág is length, ag is size, íban is distance, ábag is height, óbag is depth, gán is girth):
measurement example zák meter It ca á záki íb. He was 5 meters away. arozák kilometer Ce eli arozáki bú dom. It is 23 km. to (until) the city. aroyzák millimeter Cizo alo aroyzáka nid. Draw a ten mm. line. acozák centimeter Odgan acoyzáki ága ce? How many cm. long is it? Weight measurements (kík = gram)
- (kín is weight, kíncer is to weigh):
measurement example kík gram Odgan kíki id kínce? How many grams does that weigh? arokík kilogram At vage u arokíki vâba. I want five kg. of grain. aròkík milligram Mez kínce e aròkíki. The crystal weighs two milligrams. Volume measurements (nék = liter)
- (néd is volume):
measurement example nék liter Odganu néki it ébe? How many liters does it hold? aronék kiloliter At vage u aronéki vâba. I want five kilos of grain. arònék milliliter Ézbo e arònéki mila. Insert two ml. of water. Math expressions
- (gaber to add, gober to substract, garer to multiply, gorer to divide, gecer to equal):
Mirad English A gab a gece e. One plus one equals two. U gob a gece i. Four minus 1 equals three. E gar u gece ó. Two times four equals eight. Alo gor e gece á. Ten divided by two equals five. E veg e gece u. Two to the second power equals four. E nod u. Two point five (2.5) U gab a èon or u a èonà 5 1/2 Clock time expressions ( jób = hour)
- The international 24-hour clock is used.
Mirad English Odjób ce? What time is it? (lit: Which hour is [it]?) Ce a jób. It's one o'clock. Ce ali jób alá. It's 1:15 PM. Ce i jób ilo. It's 3:30 AM. Ce á jób gob alo. It's ten 'til five. (lit: five hours minus ten) Calendar expressions
Unilingua English Od ce uda jud? What's today's date?' Udjub ce alá jiub aroúcúli. Today is 16 April 1993. Ted puo jo i jubi. Father will arrive in two days. Nunam íjwe yada juebu. The store opens on Mondays. Nunam íjwo zoa juebu. The store opens on Monday (next). Zajibu mamila gá ádjoba. Last month it rained the most ever. Ju zajub! Until tomorrow! Gla dropeki swa je jabi aroúco. There were many wars during the 1900s. Zoyejubánu juebu at so ivsej. On monday of next week I will give a party. Age expressions (jag = age)
Mirad English Odjaga et ce? How old are you? At ce ele jaga. I am 22 years old. At upta úlo jaga tob. I met a 90-year-old man. Forming chemical element names
- To form words for chemical elements, use the following method: The first letter is the ordinal vowel for the number of electrons. The next letters are:
- m for metals
- mc for nonmetals
- al for gases
- il for liquids
electron count type Mirad English 47 metal ulém silver 13 metal alim aluminum 26 metal elám iron 15 nonmetal elómc phosphorus 6 nonmetal ámc carbon 1 nonmetal gas amc hydrogen 7 nonmetal gas émcal azote 8 nonmetal gas ímcal oxygen 80 metal liquid ílomil mercury Codifyng new words based on mnemonics and analogy
- Sometimes a word or group of words can have a connection with the meaning of a derived word. Such words are formed from this derived word by changing the generic final root consonant or sometimes other consonants of this word:
teub mouth < teb head teud utterance d say teuz voice z precious/art,etc. deuz song d speak/write taéb hair tab human body faéb leaf fab tree vocaéb petal voc flower potaéb mane pot animal pataéb feather pat bird petaéb fur pet land animal upetaéb fleece upet sheep pitaéb fin pit fish taób skin tab human body taóf leather nof cloth faób bark fab tree fáób rind fáb fruit pitaób scales pit fish petaób hide, pelt pet animal cim chair bimer to sit cum bed bumer to lie cem table bemer to sit down at the table teacer to see ceacer to appear
beacer to keep watch
neacer to target
teaper to visit
izeacer to show
váleacer to check
óneater to discern
ágeacer to contemplate
izeader to indicate
abeacer to survey
ijeacer to notice
teader to witnessForming new words with prefixation
- Prefixed elements (sometimes more than one) can be used to form new concepts related to the root word.
Here are examples where morphemes are joined to der to say:
prefixed morpheme derived concept ja before jader to predict já early jáder to warn ja ve before maybe javeder to guess jo after joder to reply eg again egder to repeat oz weak ozder to whisper/hint az strong azder to insist óz out ózder to express zí all around zíder to broadcast uj end ujder to conclude ka- find kader to reveal/admit/confess ko- hide koder to keep secret/deny fi well fider to eulogize/bless fu poorly fuder to curse/damn fia good fiader to praise fua bad fuader to malign via beautiful viader to compliment vua ugly vuader to malign fri wonderful frider to flatter fru terrible fruder to insult evfia whether good evfiader to critique av for avder to favor ov against ovder to object/oppose ava favorable avader to side with ova opposed ovader to contradict av od for what avoder to question va veg yes can vavegder to permit vo veg no can vovegder to prohibit vo va no yes vovader to contest az ov strong against azovder to protest va yes vader to affirm/decide ve maybe veder to speculate vo no voder to deny fiva good yes fivader to approve o fi va not good yes ofivader to disapprove fu va bad yes fuvader to condemn az va strong yes fivader to confirm val certainty valder to certify vac assurance vacder to assure vag want vagder to mean/express desire ván truth váder to swear vón falsehood vóder to lie áva innocent ávader to vindicate óva guilty óvader to indict áva innocent ávder to thank óva guilty óvder to blame íva free ívader to acquit íva free ívder to forgive év judgement évder to judge éb between ébder to discuss ók surprise ókder to improvisate ág long ágder to ramble óg short ógder to summarize iva happy ivader to thank iva happy ivder to congratulate uva sad uvder to complain uva sad uvader to apologize jo uva after sad jouvder to regret/mourn ivcan merriment' ivcder to joke fu iva bad happy fuivader to mock ók surprise ókder to improvisate aj past ajder to evoke oj future ojder to promise naz value nazder to evaluate ók surprise ókder to improvisate dún name dúnder to nominate kua lateral kuder to remark (aside) kia sloped kider to hint dún name dúnder to nominate gra too much grader to exaggerate gro too little groder to underplay gan quantity gander to quantify teab eye teader to testify cin picture cinder to describe kóa fixed kóder to insist o not oder to keep silent kebi choice kebider to vote tata holy tatader to bless/sanctify fún fear fúnder to express fear vates belief vatesder to affirm vetes doubt vetesder to question/doubt vika admiration vikader to express admiration fíl courage fílder to encourage ofíl not courage ofílder to discourage ga more gader to say more/go on ge equal geder to agree oge not same ogeder to disagree ék risk ékder to dare say ég obligation égder to be obliged to say ek play ekder to pretend iz straight izder to say frankly uz crooked uzder to beat around the bushes/equivocate Forming new adjectival concepts with compounding
- New adjectival concepts can be readily formed by compounding a noun or other rootword with an existing root adjective:
tep intellect aza strong tepaza smart tep intellect oza weak tepoza dumb vag will aza strong vagaza strong-willed vag will oza weak vagoza weak-willed vag will ána together vagána consensual vag will óna apart vagóna non-consensual veg possibility aza strong vegaza likely veg possibility oza weak vegoza unlikely tep intellect kía heavy tepkía serious tep intellect kúa light tepkúa light-hearted tep intellect káa variable tepkáa scatter-brained tep intellect kóa fixed tepkóa attentive tep intellect záa wide tepzáa fair-minded tep intellect zóa narrow tepzóa narrow-minded tep intellect íja open tepíja open-minded tep intellect úja closed tepúja close-minded tep intellect iga fast tepiga quick-witted tep intellect uga slow tepuga retarded tep intellect ána together tepána like-minded tep intellect óna apart tepóna dissenting top spirit íga hard topíga cruel top spirit úga soft topúga leninent top spirit vaa positive topvaa optimistic top spirit voa negative topvoa pessimistic top spirit ába high topába up-beat top spirit óba low topóba down-beat top spirit iva happy topiva jolly top spirit uva sad topuva melancholy nac money ika full nasika rich nac money uka empty nasuka poor áb up ága long ábága tall ób down ága long óbága deep áb up óga short ábóga short (vertically) ób down óga short óbóga shallow job time ága long jobága long (duration) job time óga short jobóga short (duration) mep way iza straight mepiza direct mep way uza crooked mepuza convoluted váb rule aza strong vábaza strict váb rule oza weak váboza lax dab government ava for dabava pro-government dab government ova against dabova anti-government Word Classifiers
- The following are common combinatory morphemes used to distinguish or classify entities. Many of them are abbreviated forms. If you were to produce a list of word rhyming with any of these morphemes, you would have a list of words that all fit within a similar taxonomic category. For example, all Unilingua words ending in pyot refer to wild animals. All those ending in il are liquids.
classifier meaning am building em place im room ém container ut agent j time jig rate nog degree bén manner caun kind can shape gan quantity pat bird pet land animal pót wild animal pét reptile pelt insect peit amphibian piit crustacean pit fish fab tree fáb fruit vob plant vab grass vol vegetable voc flower voz color ar instrument par vehicle ir machine ur motor er verb ez gem tun science tut scientist il liquid el food él semi-solid ol solid of material uf cylinder án collective ber put per go cer be ser do un result en process an state on abstract thing in doctrine ub apendage eb head euz sound dren document Word Families
Doing / making (ser)
ser to do/act seud agent
seem agency
sen action
aasen initiative
seyn act
seun business
seunud businessman
seon fact
seoj case
sej event
sejet incident
seb boss
sem studio
casem factory
jeser continue
ánser to cooperate
gèser to copy
jaser to prepare
zòser to undo
igser to hurry up
ojser to plan
egser to redo
aanser to unify
seser to have (sth) done
sener to activate
senan activity
senen activationaser to act as action
asud actor
alser to operate
als operation
alsud operator
alsea operational
arser to effectuatesaer to execute saen execution
saud executor
saena executive
saler to accomplish
sal accomplishmentiser to have an effect is effect
ois zero effect
ujis purposeuser to cause us cause
usa causal
ùser to motivate
ùs motive
ùsen motivation
ùsea motivating
ùsena motivational
ulser to influence
uls influence
ulseá influential
us và is cause and effecteser to function es function
esea functioning
esena functional
esud functionary
esem officeéser to work ésem worksite
éset job
éser to work
ésud worker
éstut engineer
ésán handiwork
éscén process
ésnic salary
ésnicud salaried emploée
ésep strike
ésepud striker
oyés unemployment
oyésud jobless person
oésea lazy
ésjub workday
oésjub holiday
ánés collaboration
ánésa collaborative
ánésud collaboratorsier to result siun result
osiun lack of resultsuer to occasion suler to provoke
sul provocation
suleá provocative
sulud provocateurseer to behave seen behavior
seena behavioral
seler to conduct oneself
séer to busy onself
séler to practice
séner to professíser to use ís use
ísud user
írser to exploit
írs exploitation
írseá exploitative
fiíser to put to good use
fuíser to misuseúser to serve ús service
úsud server
fiúser to benefit
fuúser to serve poorly
úrser to be a slave to
úrs slavery
úrsud slaveBeing/becoming (cer)
cer to be cat creature, cyd subject acer to become ocer to be nonexistent ocun nothing, ocuner to annihilate icer come about, happen ic event, ijicer to originate, ujicer to end up, ujic fate, destiny, fuic misfortune ucer to make, create, cause ucud creator, ucun a creation, ucunán (all of) creation, uceá creative ecer to exist ece there is/are, ecea available, ecen existence, oecea nonexistent àcer to have, own, possess àcun possession, àcud (owner), àca own, utàc property, àser to make available òcer to lack, need òc gap, òcea lacking, òser to deprive, òcler to need, òcleá necessary can form, shape caner to form, canòa shapeless, fucana malformed, canen formation, ózcan aspect, ficaner to reform, kácaner to transform, canáner to compose, áncaner to constitute, candrener to formulate caun type,kind aacaun prototype, vicaun model, vácaun original, utcaun example, ajcaun precedent caser to fabricate casem factory ceser to build cesen construction, cesud builder, cesem building site, oceser to destrò, ocesen destruction, oceseá destructive cun thing (concrete) cunán reality, ocuner to anihilate acun element acana elemental, acunéna elementary con matter (abstract) gícon problem, kocon secret, kacon revelation, kécon case, égcon crisis cin picture tecin figure, cìn mark, zocìn trace, utcìn character, pencìn track, ciun sign, siunet signal, mancin photograph, mancinar camera cén fashion utcén genre, secén procedure cún object cúnet article, cúfi effects Putting (ber)
ber to put bler to carry brer to haul aber to put on eber to stop ober to take off áber to raise éber to contain óber to lower baer to lean on beer to hold boer to hold up barer to press (down on) beler to keep boler to support (from below) báer to lift béer to block bóer to hang báler to rouse béler to hold back, retain/conserve bóler to suspend álber to elevate élber to hold steady ólber to lower ézber to insert ózber to extract ézbler to carry in ózbler to carry out obaer to relieve obeer to release, let go oboer to drop obaler to relax obeler to abandon oboler to shirk obéer to yield obóer to depend úzbaer to squeeze úzbeer to embrace úzboer to smash úzbaler to pinch obéer to release iber to receive uber to send bier to take buer to give íber to take away úber to bring near zíber to diffuse zeyber to transpose zíbler to carry around zèbler to carry across, transport biner to pull bener to hold buner to push ézbiner to draw in ézbener to hold in ézbuner to push in úbiner to attract úbener to hold near íbuner to repel ózbiner to extract ózbener to hold out ózbuner to expel ábiner to pull up ábener to hold high ábuner to push up ónbiner to yank apart ónbener to hold apart ónbuner to shove apart ánbiner to attract ánbener to adhere ánbuner to combine vabier to accept vabuer to volunteer; zébirer to yank through zéburer to stab (shove through) kebier to choose kebuer to disperse vobier to refuse vobuer to deny embier to occupy embuer to give way gorcbier to take part gorcbuer to give out shares pitbier to fish jobier to borrow jobuer to lend émbier to replace émbuer to resign ánabier to collect ónabuer to scatter buér to remit buler to accord bùler to attribute bùrer to concede zòbier to take back zòbuer to give back ifbier to welcome ifbuer to offer vegbuer to delegate ifbuler to consacrate ifbùler to dedicate ifburer to sacrifice nucbier to bù nicbuer to sell nacbiler to expend nacbuler to allocate ifburer to sacrifice bluér to confer zíbuer to distribute obier to relinquish obuer to deprive bin receipts bun donation ivbun gift baner to gesticulate boner be calm baaner to shake booner to be still banler to shake bànler to shudder baneter to rock baaneter to vibrate abaner to caress albaner to wipe ovbaner to resist bos quiet obos trouble bòs quiet obòs worry óbos care óbós anxiety bén manner búer to reach (out to) búner to touch brúner to contact bemer to maintain Going (per)
per to go aper to get on eper to stop oper to get off paer to stand peer to stay poer to hang áper to get up éper to intervene óper to get down álper to rise/ascend élper to block ólper to sink'/descend' âlper to climb up ôlper to bow árper to soar órper to tumble áprer to scamper up ... ... óprer to collapse páer to jump péer to stand still póer to drop páner to leap péner to seize póner to dive párer to shoot up pénuer to attack pórer to plummit iper go (away) uper to come emiper to emigrate emuper to immigrate igiper to flee igeper to stop suddenly iguper to rush (toward) jauper to come before, precede jouper to come after, succeed aíper to off with/take along aúper to come along with/bring along zoâuper to pick up (and bring back) zoíper to go back zoúper to return (come back) íper to go away úper to approach ílper to escape úlper to come home íbemper to go in exile ... ... ... ... pier to depart puer to arrive jopier to get a headstart jopuer to arrive ahead of/beat igpier to flee piler to quit cper to carry ézcper to import zècper to transport ózcper to export zòciper to take back zícper to propagate zòcuper to bring back zàper to advance zèper to cross zòper to retreat ánper to go together ónper to separate izper to head (straight) uzper to veer, turn zíper to tour zúper to rotate japer to precede jeper to go along joper to follow zaper to go in front zeper to go in the middle zoper to go in back ézper to enter zéper to go through ózper to exit igper to run zoigper to chase after ugper to amble ízper to pass up uzper to curve úzper to go around kiper to limp képer to stagger kuper to avoid, sidestep egézper to reinter azézper to invade egózper to reemerge ifper to stroll ifpoper to tour ifpiper to cruise zéper to penetrate poper to travel képoper to shuttle back and forth zípoper to travel around papier to take off (flying) paper to fly papuer to land pepier to ride off peper to ride pepuer to park pipier to set sail piper to sail pipuer to dock tôaper to walk, step tuáper to crawl tôuper to tiptoe pan motion pen seizure pon rest paz dance paner to move pener to seize poner to rest pazer to dance opaner to freeze opener to release oponer to stir paaner to shake peener to catch pooner to stay apaner to massage paaneter to vibrate alpaner to rub ópaner to reverse kipaner to stumble kupaner to slide ónpaner to break papaner to soar pepaner to skate pipaner to swim ovpaner to block paneter to balance puner to throw punrer to hurl pùner to launch púner to bump into prúner to crash into apéner to hit apéneter to batter apêner to tap apénler to beat ópéner to knock down ónpéner to break ónpêner to crack ónpléner to smash ónpléner to burst ónpréner to explode pénuer to attack ovpénuer to counter-attack opénuer to defend páner to leap (up) péner to lunge póner to dive ézpáner to jump in zépáner to jump through ózpáner to jump out zàpáner to leap forward zèpáner to leap across zòpáner to leap backward pénarer to whip páneter to skip peneter to step pòn respite pos peace Saying/talking (der, daer)
dier to ask der to say duer to propose updier to invite ebdier to discuss dider to question doder to be silent duder to answer vader to affirm veder to quibble voder to deny váder to swear vóder to lie ávder to excuse évder to judge óvder to accuse fivader to approve fuvader to condemn fider to praise fuder to curse avder to advocate ovder to oppose frider to glorify fruder to blaspheme fúder to offend flúder to insult frúder to outrage ufúder to threaten fuébder to dispute azder to shout egder to repeat ozder to whisper jader to predict jeder to narrate joder to recount ivder to thank uvder to complain ijder to introduce ujder to conclude fiader to recommend fuader to criticize ajder to evoke ojder to promise tider to understand tuder to explain ágder to elaborate ógder to summarize diler to beseech deler to announce duler to submit direr to require dèler to declare daer to speak ágdaer to ramble ébdaer to converse fuébdaer to quarrel dad language daun speech dod silence din history dìn story diin recitation dún name zadún first name abdún last name dun word dlun phrase drun sentence Writing/reading (drer, déder)
drer to write védrer to correspond, dúndrer to sign, abdrer to inscribe, gèdrer to copy, ézdrer to register, zèdrer to transcribe, tuúdrer to type, tuúdra typewritten, tuúdrud typist, cindrer to draw, drecìn letter (of the alphabet), dresìna literal, drecìnán alphabet, drecìnána alphabetical drecìnánser to alphabetize, dra written, odra unwritten droer to erase droun erasure, droar eraser dren script , dreud writer, drenet article, drenetán series of articles, ébdren letter, ébdrenán mail, tuádren manuscript, jadren preface, jodren postscript, dedren prose, candren formula, vádren spelling, védren correspondence, vidrenán literature (belles lettres), drenán scripture, dreden report, cunándren program drèn text drèna textual, óbdrèn subtext, zúdrèn context, zúdrèna contextual déder to read dédud reader, dédudán readership, zídéder to scan, déd lecture, dédim lecture hall, dédar scanner dén book dénám book collection, dénánam library, dénunam bookstore, déngorc chapter, dénifud bookworm, dénabkum bookcover, dénembelar bookmark, déndúnán bibliography, dénet booklet, dindén storybook, novel, tiundén textbook dreun document, file dreunán dossier, documentation, dreuner to document, file '
drec note drecer to note, dodrec bulletin drecin drawing, design dreciner to draw, drecinud designer, drecinam design studio drez poem drezán poetry, drezet verse, drezut poet, drezéna poetic dreván grammar drevána grammatical, drevánut grammarian dréner to print drén print, drénar printer, drénam printshop, jubdrén newspaper, jubdrénán the press, jubdrénud journalist, jobdrén magazine, cindrén illustration, zídrén poster, zídrénet prospectus, drénet ticket, ózdréner to publish, ózdrénam publishing house, dréncìn type, character (of a font), dréncìnán font, dréncìnánam foundry drar pen drear pencil, dril ink dof cardboard daf card mircindaf map, ekdaf playing card, ébdrendaf postcard, dafán stack of cards def paper defán stationery, defánam stationery shop, defet scrap of paper, defcasam paper mill dáf notebook dáfet book (of tickets, etc.), agdáf register dúf sheet (of paper) dúfbuar sheetfeeder dúv page dúván ream of paper, mirmepán dúv web page, zàdúvper to page forward Society (dot)
dot society dota societal, dotcer to socialize (intr.)
dotin socialism, dotinat socialist
odota savage, barbaric, odotan savagery, barbarism, odotat savage, barbarian
dotús social welfare
dotvàcan social security
dotbén custom, more (n.)
dotbéna customary
ajdotbén tradition
ajdotbéna traditional
dotcén civilization, dotcéner to civilizedat friend data friendly, datcer to befriend, datan friendship
dàt girlfriend
daat buddy, daater to buddy around, daatan buddyship
ifdat sweetheart, ifdatan romance, ifdata romantic
odat enemy, odata inimical, ovdata hostile, ovdatan hostility
datibut host, dàtibut hostess, datibéa hospitable, datibéan hospitality
datupud guest, visitor, datupudim guestroom, datupudem reception area, datuper to be a guest, to visit, datup' visitdet comrade, companion, associate detan comraderie, association, detcer to associate
àdet companion, àdetan companydit citizen dita civil, ditan citizenship, ditán citizenry
ditbén civility
doita civicdut sir, Mr. dùt madam, Mrs., dután messieurs
dutet master, lad
dùtet miss, mademoiselle, young lady
duut sire
ditús civil servicedout bourgeois douta bourgeois (adj.), doutan bourgeoisie, doután bourgeoisie (coll.) aut person auta personal
autbén personality
agaut personnage, v.i.p.
aután group, autána collective
autgran crowd, autgrana crowded, autgrancer to form a crowdaut individual auta individual, autan individuality
anuta private, anutan privacy
aután groupáud commune áuda communal, áudan community, áudana comunity-related
áudin communism, áudinat communistáut collective áuta collective
áutan collectivity
áutser to collectivize, áutin collectivism, áutinat collectivistát everyone áta everyone's tán people tána popular, tánikcer to populate, tánikca populated, tánika populous, tánukser todepopulate, also: tánòser to depopulate, tánuka unpopulated, deserted
táncág population, táncágtut demographics
tân populace
tánin populism, táninat populist
tánifa popular, tánifan popularity, tánifser to popularize, otánifa unpopular
tánbén custom, tánbéna customaryState (dob)
realm chief female counterpart dob state deb leader adob empire adeb emperor adèb empress edob kingdom edeb king, monorach edèb queen idob principality ideb prince idèb princess udob marquisate ideb marquis idèb marquise ódob earldom ódeb count ódèb countess ádob barony ádeb baron ádèb baroness édob duchy édeb duke édèb duchess ídob domain ídeb lord ídèb lordess údob tribe údeb tribal chief tándob republic tándeb president (of the republic) Government (dab)
dab government daber to govern
dabdren ordnance
daba government
dabzem government center, capital
andab autocracy
nacdab plutocracy
abdaber to dominate, abdabin imperialism, dabovper to revolt, dabovpen revolution
dabtun politics, dabtut politician, dabtuna politicaldaab administration daaber to administer
daaba administrativedeb chief, leader deber to lead, command
andeb dictator, autocrat
deban leadership
debán leadership (coll.)
debveg authority, debvegdren authorization
debòser to depose
debovper to rebel, debovpud rebel, debovpen rebellion, vodebder to prohibit, vodebden prohibition, debden orderdoob nation dooba national
dooban nationality
doof flag, doobdeuz national anthemdub minister duba ministerial, dubam ministry
ózdub ambassador, ózdubam embassy
ózdubet consul, ózdubetam consulatedek combat deker to combat
dekpan fight, dekpaner to fight, dekpanud fighter
dopek battle, dopekem battlefield
dropek war, dropeker to wage war, dropekud warrior, dropekéna bellicosedamem metropolis damema metropolitan
obdamam colony, obdamemser to colonize, obdamemsud colonialistdomem territory domeam province/state, domeameb governor
domeem department (eg. of France), domeemeb prefect
domeim canton
domeum communedom city doma urban, domaser to urbanize
dombén polity
úzdom suburb, domag metropolis
debdom capital, midom port, domgon district, domgob quarter, domeb mayor, domam mayor's office, domab municipality, domaba municipal
dòm town
doam borough
doem village
doim hamlet
domcin cityscapedomep boulevard domèp avenue
domeap street
domeep lane
mepet alley
gacmep intersection
omep impasse, cul-de-sac, deadend
ábmep highway
igmep expressway
abzèmep bridge, overpass
obzèmep underpass
zémep tunnel
ízmep bypass, detour
úzmep beltway
ébdoma mep interstate highway (lit: intercity road)domém square domzúm circle Knowing (ter)
tier to study
tiud student
titam school
atitam elementary school
etitam high school
ititam college
tin doctrine, -ismter to know
oter to ignore
keter to be curious
jàter to guess
egter to recognize
vater to believe
veter to wonder
voter to doubt
ten knowledge, informationtuer to teach
tuud teacher
tutam institute
tutamán university
tut expert, scholar, scientist
tun science, -ologyticer to learn
ticun lessontecer to perceive, sense
tecun datatucer to instruct
tucun instructiontiser to agree teser to think
tújteser to dream
ijtes idea
jotes afterthoughttuser to convince akteser to remember okteser to forget vateser to assume veteser to suppose voteser to discount váteser to believe véteser to wonder, weigh vóteser to doubt ánteser to agree ónteser to disagree avteser to favor evteser to quibble ovteser to oppose fiteser to thank futeser to regret jàteser to plan jòteser to reflect kateser to recall keteser to search one's memory koteser to forget (deliberately) keter to be interested keten curiosity, ketea curious, ketenàa interesting, ketenukser to interest, oketer to be uninterested tújteser to dream tep mind tepa mental tepén attitude,aztepa intelligent, vátepa wise, tepbén method, tepbéna methodical, otepa imbecile tèp spirit tèpa spiritual agtep genie tez culture teza cultural óbtez subculture, tezser to cultivate tén industry téna industrial joténa post-industrial,téntun technique, téntuna technical tun science tuna scientific tut scholar tin doctrine tina doctrinal tinéna doctrinaire tún idea túna ideal túncer conceive of, túnca conceptual, túnán ideology, túnánud ideolog tekóer to pay attention tekóa attentive otekóa inattentive Family (tod)
tod family toda familial
tòd home, tòda domestic
todana familiartad spouse, husband tàd wife
tadán household
tadcer to get married, tadca married, tadcen marriage, tada marital
otadca unmarried, otadcat bachelor
tadòcat widower, tadòcàt widower, tadóncer
to divorce, tadóncat divorcee, tadónc divorce
tadán husband and wife team, jatad fiance, jatàd fiancee
tadceat groom, tàdceat bride, tàdceata bridal
tadet brother, tadeta fraternal, tadetan fraternity, tadetán fraternity (group), tàdetán sorority
tàdet sister
taodet brother-in-law
taódet sister-in-lawted parent, father teda parental, paternal
tèd mother, tèda maternal
teda
tedòa orphaned, tedòat orphan, tedòan orphanhood, tedòcer to be orphaned, tedòatam orphanage
tedet son, tedeta filial
tèdet daughter
teodet son-in-law
teódet daughter-in-lawtid uncle tidéna avuncular
tìd aunt
tidet cousin
tìdet cousin (female)tud brother-in-law tùd sister-in-law
tudet nephew
tùdet niecetód father-in-law tôd mother-in-law
tódet son-in-law
tôdet daughter-in-lawtád grandparent, grandfather tádéna grandfatherly
tâd grandmother, tâdéna grandmotherly
tádet grandson
tâdet granddaughter
tádán grandparents
tádetán grandchildrentéd relative téda related, tédan kinship
tédcer to be related, tédán kin(folks), otéda unrelatedtíd god-parent, god-father tídet godson
tîdet goddaughterajted ancestor ajteda ancestral, ajtedán ancestry jat ascendant jot descendant jòtan descendance Human being (tob)
tob human being
tab body
. taab lymph
.. taaba lymphatic
.. taabocet lymph gland
. taeb muscle
.. taeba muscular
. taib bone
.. taibán skeleton
... taibána skeletal
.. taibàa bony
.. taibcer ossify
... taibcen ossification
.. taibòa boneless
... taibòser to debone
. taob flesh
.. taoba carnal
... egtaobcen reincarnation
.. taobàa fleshy
.. taobtelea flesh-eating
.. potaob meat
... potaobtelea carnivorous
. taub cartilege
.. tauba cartilagenous
. taób skin
.. taóbil sweat
... taóbiler to sweat
... taóbilàa sweaty
.. petaób hide
.. taóf leather
... taófud leatherer
... taóféna leathery
. tàab fat
.. tàaba fat-related
.. tàabòa fat-free
.. tàabél lard
.. tàabil oil
... tàbiler to oil
... tàabilém oilcan
... tàabilàa oily
.. tàabàa fatty
. taéb hair
.. tàabàa hairy
.. taébòa bald
... taébòcer to go bald
... taébòat bald person
... taébòan baldness
... taébòser to depilate
.. taêb fuzz
... taêbàa fuzzy
.. pataéb feather
... pataébán plumage
.. petaéb mane
.. pitaéb scales
... pitaébàa scaly
.. taéf wig
. taíb nerve
.. taíba nervous
.. taíbaanea nerve-rattling
.. taíbzem nerve-center
. tap physique
.. tapa physical
.. íztapa metaphysical
.. taptun physiology
.. taptut physiologist
. taf suit [of clothes]
.. tàf dress
teb head
. tebném cranium
.. tebnéma cranial
. teboc brain
.. teboca cerebral
. ábteb forehead
. óbteb chin
. obteb neck
.. obteba cervical
.. zaobteb throat
.. zoobteb nape
. tebzan face
.. tebzana facial
.. tebzanábs face-lift
.. tebzanòa faceless
. teab eye
.. teaba ocular
.. teabéb eyebrow
.. teabil tear
... teabiler to weep
.. teabéb eyebrow
.. fateab eyelid
... fateabéb eyelash
.. zeteab pupil
.. anteaba one-eyed
.. teac sight
... teacer to see
... oteaca blind
.... oteacan blindness
.... oteacat blind person
.... oteacacer go blind
.... oteacaser to blind
... teacoker gain one's sight
... teacoker lose one's sight
... teacar eye glasses
.. teas look
... teaser to look
.... igteaser to glance
.... ágteaser to stare
.... uzteaser to look askance
.... izteaser to look directly in the eye
.. teabzúen eyeball
.. teaczéc eye socket
. teeb ear
.. teeba aural
.. fozteeb ear lobe
.. teec hearing
... teecer to hear
... teeca auditory
... teecier to listen
.... teeciud listener
..... teeciudán audience
.... teecien audition
.... teeciar listening device
... oteeca deaf
.... oteecser to deafen
..... oteecseá deafening
.... oteecat deaf person
.... oteecan deafness
... teecar hearing aid
.. ózteeb outer ear
. teib nose
.. teiba nasal
.. teibil snot
... teibila mucous
.. teiv handkerchief
.. ózteiber to sneeze
.. teic smell
... teicer to smell
... teica olfactory
... treic odor
.... treicàa odorous
... fiteic fragrance
... futeic stink
... teiz perfume
... teicier to sniff
.. teiceucer to snore
.. teibzéc nostril
. teob cheek
.. zeteob cheekbone
.. teobéb beard
... teobébàa bearded
... teobébòa beardless
. teub mouth
.. teuba oral
.. teubil saliva
... teubiler to salivate
.. ózteuber to spit
.. teubíjer to yawn
.. ézteuber to swallow
.. teubob lip
... teuboz smile
... teuboc kiss
... teuboba labial
.. teud shout
... teuder to scream
.. teuc taste
... teucer to taste
... fiteuca delicious
... futeuca nasty-tasting
.. teumib palate
... teumiba palatal
.. teubéb mustache
... teubébàa mustachioed
.. teubab tongue
... teubaba lingual
... teubaber to lick
... éztèbaber to suck
.. teubeb gum
.. teubib jaw
... teubiser to chew
.. teupib tooth
... teupiba dental
... teupibut dentist
.... teupibutam dentist's office
... teupicer to bite
.... teupicoger to nibble
... oteupiba toothless
... teupibán denture
. tef hat
.. tefet cap
.. tefud haberdasher
.. tefam haberdashery
. tep mind
.. tepa mental
.. tepcan sentiment
.. tepcana sentimental
. tes thought
.. teser to think
... ágteser to ponder
.. tesa cognitive
.. tesen cognition
.. teseá conceivable
.. oteseá inconceivable
.. tesoker to forget
... otesokeá unforgetable
.. tesaker to remember
. ter to know
.. oter to ignore
.. ota unknown
.. otea unaware
.. tuer to teach
... tuna scientific
... tut scientist
... tuen teaching
.... tuena didactic
... tuut teacher
.... tuután academe
... tun science
... tuun lesson
.. tier to learn
.. titam school
.. atitam grade school
.. etitam high school
.. ititam college
... tiud student
... tiudán student body
... tiun study
.... tiuna scholastic
.... tiunán studies, scholastics</i
... tin doctrine
.... tina doctrinal
.. tez culture
... teza cultural
.. ten knowledge
... tena awareness-related
.. teá known
.. tea aware
... tean awareness
. trer to recognize
.. tren cognizance
.. treá recognizable
.. trea cognizant
.. éztrer be conscious
.. éztren conscience
.. éztrea conscious
.. oéztrea unconscious
.. otra incognito
.. otrea incognizant
. tec perception
.. tecer to perceive
.. teceá perceptible
.. tecpan emotion
.. tecpana emotional
.. tecpanea emotive
.. tecpanean emotivity
.. tecpaneá excitable
.. tecpaner to emote
tib trunk
. zetib waist
.. tetibgan waist size
. zotib back
.. zotiba dorsal
.. zotibók back pain
. tiab chest
.. tilab breast
... tilabil, bil milk
.... tilabiler to lactate
.... tilabila lactic
.... tilabilbier to milk
.... tilabilbuer to give milk
.... tilabiléna milky
. tieb lung
.. tieba pulmonary
.. tieser to breathe
.. éztieser to inhale
.. óztieser to exhale
.. tiebok pneumonia
... tieboser to cough
. tiib heart
.. tiiba cardiac
.. tiibil blood
... tiibiler to bleed
... tiibilàa bloody
... tiibiloker to lose blood
... tiibilotila blood-thirsty
... tiibila sanguinary
... tiibilánam bloodbank
.. tiibuf artery
... tiibufa arterial
... tiibufog arteriole
... zòtiibuf vein
.... zòtiibufa venal
. tiub belly
.. tiuba ventral
.. tiùb abdomen
... tiùba abdominal
.. zetiub navel
.. zotiub buttock
. tiób kidney
.. tióba renal
.. tióbok kidney disease
.. tióbil urine
... tióbiler to urinate
... tióbilem urinal
... tióbila urinary
. tiáb penis
.. tiába penile
.. tìáb vagina
... tìába vaginal
.. ébtiába sexual
.. tiábcan phallus
... tiábcana phallic
.. tiábòser to castrate
.. tiábòcat castrato
.. tiáv condom
. tikob esophagus
.. tikoba esophageal
. tikab stomach
.. tikaba gastric
. tikeb liver
.. tikeba hepatic
.. tikebok hepatitis
.. tikebil bile
. tikib pancreas
.. tikiba pancreatic
. tikub instestine
.. tikuba instestinal
.. tikubil feces
... tikubila fecal
... tikubiler to defecate
.. tikubuj anus
... tikubuja anal
... tikubujbok proctitis
tub arm
. tuba brachial
. tuab shoulder
. tueb upper arm
. tuib elbow
.. tuiber to elbow
. tuub forearm
. tuób wrist
. tuáb hand
.. tuába manual
.. tuácer to handle
.. tuábier to grasp
.. tuábuer to lend a hand
.. tuúpúner to slap
.. ébtuáber to clasp/shake hands
.. tuápaner to clap/applaud
.. tuálpaner to massage/knead
.. tuásiner to sign
.. tuádotsiner to wave [hello/goodbye]
.. tuáf glove
... tuáfém glove compartment
... tuáfud glover
. tuéb fist
.. tuépaner to pound
. tuúb finger
.. tuúba digital
.. atuúb thumb
.. etuúb index
... etuúber to point
.. ituúb middle finger
.. utuúb ring finger
.. ótuúb little finger
.. tuúcer to feel
... tuúca tactile
... tuúceá palpable
.. tuúpaner to tap
.. tuúdrer to type
... tuúdrar typewriter, keyboard
.. tuúbuj finger tip
. tulob fingernail
.. tulocer to scratch
.. tulop claw
... tuloper to claw
. tuúb palm
.. tuúpaner to slap
. tulib knuckle
.. tulipaner to knock
tób leg
. tóab hip
.. tóaper to sit
. tóeb thigh
. tóib knee
.. tóiper to kneel
. tóub shin
. tôab foot
.. tôabektun podiatry
.. tôabektut podiatrist
.. tôaper to walk
... tôapud pedestrian
... tôapem sidewalk
... tôapar walker
... igtôaper to run
... igtôapem racetrack
.. tôapúner to kick
.. tôapaner to stomp
.. tôabar pedal
.. tôaf shoe
... tôafser to cobble
.... tôafsud shoemaker
.... tôafsam shoemaker's shop
.... tôafber to shoe
.... tôafba shod
... apetôaf horseshoe
... tôafmacil shoe polish
... tôafnífet shoelace
... tôafodet shoetack
. tôeb heel
.. tôepaner to supplant
. tôib sole
. tôub toe
.. tôuper to tiptoe
. tólob toenail
toba human
. tobaser to humanize
. otobaser to dehumanize
. toban humanity
. tobin humanism
.. tobina humanistic
.. tobinat humanist
. iftoba humanitarian
.. iftoban humanitarianism
tobán mankind
tobéna human
toob male
. tooba masculine
.. otoobaser to emasculate
.. tooban masculinity
. toòba feminine
.. toòban femininity
tooc sex
. tooca sexual
. toocan sexuality
. otooca asexual
. entooca bisexual
. hátooca pansexual
. getooca homosexual
.. getoocan homosexuality
.. getoocat homosexual [person]
tos instinct
. tosa instinctual
. toséna instintive
top soul
. toptun psychology
. toptuna psychological
. toptut psychologist
. topéna animate
.. topénaser to animate
.. topénasen animation
.. otopéna inanimate
. topòa soulless
tòb woman
. tòba female
.. eóntòba effeminate, quasi-female
. tòbéna feminine
.. otobéna unwomanly
. tòbet girl
.. tòbeténa girlish
.. tòbetan girlhood
. tòbán womankind
tobob child
. toboba infantile
.. toboban infancy
. tobéna childish
. tobobòa childless
. tobobikam child care center
tobet boy
. tobeténa boyish
. tobetan boyhood
tobog kid, midget
. tobòg kiddie
tobóg brat
tobag giant
. tobagéna gigantic
tobág monster
. tobágéna monstrous
toc sense
. toca sensorial
. tocan sensation
. tocer to sense
. toceá sensible
. tocea sensitive
boc organ
. boca organic
. bocán organism
. bocet gland
.. boceta glandularBodily functions (tab...er)
body part body function tab body óbtaber to bow, stoop
áztaber to prostrate oneself
ábtaber to stand erectteb head óbteber to duck
tebciner to nodtep mind ter to know, etc. [see Mental Activities] teab eye teacer to see
teaser to look
teabiler to weep
zóteaber to squint
ágteaser to stare
igteaser to glance
igteacer to glimpse
teabciner to wink
teabigíjer to blinktaéb hair taébòcer to bald taób skin taóbiler to sweat
taóboker to shedtaíb nerve taíser irritate
iftaíser to tickle
taícer to itchteeb ear teecer hear
teeser listenteib nose teicer to smell
teiser to sniff
teiseucer to snore
teibiler to run at the nose
teibilpuner to sneeze
teibukser to blow the noseteub mouth teubiler to salivate
teubilpuner to spit
ézteuber swallow
teubíjer to yawn
teuder to shoutteubob lip teubocer to kiss
éztèbober to suck
teubozer to smile
teucozer to laughteubab tongue teubaber to lick
teucer to tasteteubib jaw teubiser to chew teipid tooth teupicer to bite tilab breast tilabiler to lactate tikab stomach tikabilpuner to vomit tieb lung tieser to breath
éztieser to inhale
óztieser to exhale
tiebil phlegm
tiebukser to coughtiib heart tiibiler to bleed tiób kidney tióbiler to urinate tuab shoulder tuaber to shoulder tuib elbow tuiber to elbow tuáb hand tuábier to grab
tuábuer to hand
tuáser to manipulate
ébtuáber to shake hands
tuáciner to wave
tuápéner to slap
tuápéneter to pat
tuálpaner to massagetuúb finger tuúcer to feel
tuúpéneter to tap
tuúdrer to type
iztuúber to point
ivtuúcer to tickle
tuúbginer to poke
tuúser to strum, fiddletôab foot tôapéner to kick
tôaper to walk
igtôaper to run
kitôaper to hobbletôob knee tôocer to kneel
tôoper to crawltôeb heel tôepéner to stomp tôub toe tôuper to tiptoe tulob nail tuloser to scratch Bodily fluids and other liquids (tab...il)
object fluid tab body tabil humor teab eye teabil tear teib nose teibil mucus, snot tilab breast bil milk (tila dropped) teub mouth teubil saliva, spit tiib heart tiibil blood tiób kidney tióbil urine, piss tikeb liver tikebil bile tikub intestine tikubil feces, shit taób skin taóbil perspiration, sweat tieb lung tiebil phlegm, sputum tobij seed tobijil semen mam sky mamil rain vafáb grape vafil wine (vafáb shortened to vaf) voz color vozil paint dr- write dril ink mag fire magil petroleum mag fire maagil fuel mag fire maegil gasoline mag fire maigil kerosene meg rock megil cement magmeb volcano magmebil lava (fire mountain liquid) án together ánil glue mel ground meil mud tel food telil soup ovob cereal ovobil meal, porridge bil milk biel cream fáb fruit fábil juice afáb apple afábil apple juice ufáb prune ufábil prune juice lafáb orange lafábil orange juice afáb apple afil cider (afáb shortened to af) kafáb olive kafábél olive oil vol vegetable volél vegetable oil levol beet levolil beet juice fab tree fabil sap ávob hop ávil beer (ábov shortened to áv) levaf ... levafil liqueur level sugar levil syrup (el < tel food, il < til drink) tul plate tulil sauce m- nature mil water mil water miil liquid óm ice ómil dew óm ice ómbiil ice cream t- human/animal til drink bek treatment bekil medicine bok illness bokil poison cafaéb tea leaf cafaél tea (-b organism to -l liquid) cefáb coffee bean cefál coffee él oil fél wax apelat bee apelatel honey (-el food) apelat bee apelatél wax (-él oil) c metaloid cil acid ílom 80-electron metalloid ílomil mercury mam sky mal air (mam shortened to ma) mal air meal gas mal air mial vapor amc 1-electron metalloid amcal hydrogen (-al gas) ímc 8-electron metalloid ímcal oxygen émc 7-electron metalloid émcal azote Health (bak)
bak health baka healthy baker to be healthy bakcer to heal bakser to cure baktun hygiene baktut hygienist bakam sanatorium bakat healthy person baktel health food baktelam health food place baak sanitation baaka sanitary obaaka unsanitary baakser to sanitize tabak physical health tebak mental health bàk safety bàka safe bàker to save bàkser to make safe bàksud savior obàk danger, peril obàka unsafe, dangerous obàkser to endanger bek treatment, remedy, cure beka clinical beker to treat bekcer to heal [intr.] bekser to heal [tr.] bekler to cure, to remedy beklacer to be cured bektun medecine (practice of) bektut doctor bekam clinic, hospital, care facility bekim hospital room bekat patient bekut care-giver, nurse bekil medecine, drug bekel pill bekila medicinal bekilam pharmacy bekiler to medicate tebektun psychiatry tebektut psychiatrist bekleá curable obekleá incurable obekeá untreatable fubek mistreatment, abuse fubeker to mistreat, to abuse bok illness boka sick boker to be sick bokcer to fall ill bokser to sicken boktun pathology boktut pathologist boktuna pathological bokus pathogen bokam hospital bokamber to hospitalize bokat patient book fatigue booka tired bookcer to grow tired bookser to tire bookseá tiresome bokil poison bokiler to poison bokiléna poisonous obokilam detox facility ombok cold teibok influenza, flu vúrbok infection ambok inflammation tebok mental illness teboka mentally ill tebokam insane asylum tebokat mentally ill person tebook boredom tebooker to bore tebookcer to grow bored tebookca bored oboker to cure, to heal, to save obokut savior, healer egbokcer to relapse bik care bikea careful biker to care for biktun nursing biktut nurse bikam care facility bikat care patient bikof bandage bikofer to bandage obik lack of care obiker to leave uncared for tebiker to care (about) otebik apathy, lack of concern otebiker to be unconcerned about obikea careless otebikea unconcerned, apathetic igéga bik urgent care igéga bikim emergency room buk wound buka wounded buker to wound bukcer to be wounded bùk sore buket scratch buketer to scratch bukof patch bukofber to patch up bukat trauma patient, victim buuk harm buuker to harm buukeá harmful buukòa harmless buukék danger bók pain bôk ache bôkcer to ache bóker to hurt (someone) bókcer to be in pain bókeá painful bókòa painless bókòsil painkiller bôker to ache bóokcer to suffer brók agony bróker to torture brókeá torturous brókcer to agonize tebók anguish tebókcer to anguish Clothes (tof)
body part heavier material lighter material tob man tof apparel tov underwear tab body taf suit pontav pijama teb head tef hat tev scarf teib nose teif nose cover teiv handkerchief teób neck teóf tie teóv collar tuab shoulder tuaf shawl tib trunk tif vest zetib waist zetif belt zetiv sash tiab chest nefiaf sweater tiav shirt tiub belly tiuf corset tiuv underpants tilab breast tilav brassiere tiáb penis tiáv loin cloth tób leg tóf pants tôab foot tôaf shoe tôav sock tuáb hand tuáf mit
tuáfém pockettuáv glove tiúb tail tiúf train Habitation (tom)
tom habitation tomer to live, tomud inhabitant
tòm home, tòma domestic
toem place of residence
toom accommodation, lodging, toomer to accommodate
tomet apartment, tometán apartment building
tomof tent
utom property
tomtun architecture, tomtut architect, tomtuna architectural
tombuer to lease,tombuud landlord, dren tombuena lease
tombier to rent, let, tombiud renter, lessee
tomnoc rent
tombel housekeeping, tombelud concierge
ábtom hi-risetém residence témer to reside
témud resident
téma residential
vegdren témuda resident's permit
otémud non-residenttam house tameb master of the house
taam villa
agtam chateau
ivagtam palace
ogtam cottage
tamet cabin
ogtamet hut
potam hotel, igpotam motel
zútam tower
azcatam castle
tamán housing complex
tamózem yard
tameézem courtyard
abtamac roof
zatam facade
telam restaurant
epam station
tilam bar
tuzam museum
dénam library
titam school
tutam institute
nunam store
cesam factory
avolam bakery
bikam hospital
totam church
tabekanam gym
milbam bathhouse
partam garage
beelam warehouse
vobésam farmtàm building tàmser to build, otàmser to demolish, otàms ruins, tàmsud builder
tamcer to found, tamc foundation
mamtàm skyscrapertem space abtem attic
obtem basement
ágtem gallery
pemepem parking lot
ponem rest stop
ifekem playground
dropekem battleground
maparem airport
ózem yard, outdoors
ázem flat space
úbem neighborhood
íbem the far side
kum side
abem top
obem bottom
zam front
zom back
zem middle
zém indoors
kunadam frontier
kim slope
ábem upstairs
óbem downstairs
zém tunnel
zèm bridge
ifpem promenade
mimkum beach
ifpopem resort
tujémem cemetery
tatem shrine
zúm zone
ubem destination
ibem origin
pum destination
pim starting point
epem station
ijem starting point
ujem endpointtim room, chamber miltim bathroom
éstim bureau
datim salon, living room
zótim hall, corridor
tjujim bedroom
telim dining room
magelim kitchen
tilim bar
zatim lobby
zotim antechamber
áktim waiting room
timet cubicle, cabin, roomettePlaces and containers
- The "place" suffixes am, (e)m, im, ém, and éb are short for and recall tam house, tem space, tim room, ném box, and céb container.
Buildings (-tam, -am)
t- human-related tam house nun merchandise nunam store nac money nacam bank apelat bee apelatam beehive pancin cinema pancinam moviehouse tel food telam restaurant til drink tilam bar tier to study titam school tuer to instruct tutam institute tata holy tatam church dénán book collection dénánam library cuzán art collection cuzánam museum bekil drug bekilam pharmacy ep stop epam station pon rest ponam hotel bek treatment bekam clinic bok illness bokam hospital bik care bikam nursing home bak health bakam sanatorium avol bread avolam bakery dez show dezam theatre daz dance dazam dance studio cefál coffee cefálam café belud guard beludam guardhouse apet horse apetam stable koer to hide koam shelter def paper defam stationery túj sleep tújam dormitory voc flower vocam floristry par vehicle param garage pat bird patam nest vab grass vabam grange Places and spaces (-tem, -em)
t- human-related tem hall ep stop epem stopping point tij birth tijem birthplace és work ésem factory ek play ekem playground dropek war dropekem battlefield koer to hide koem hideaway pier to depart piem departure point puer to arrive puem arrival point ab on abem top ob under obem' bottom áb up ábem upstairs ób down óbem downstairs éb between ébem interstice éz in ézem interior óz out ózem exterior ib from ibem origin ub to ubem destination ij start ijem starting point uj end ujem endpoint, goal úb near úbem vicinity íb far íbem distance za before zam front zo behind zom back ze middle zem center ák wait akem waiting area úz around územ environment zú round zúm zone uka empty ukem vacant lot kua lateral kum side kua lateral kuem sidelines kia oblique kiem slope kes trial kesem proving ground vab grass vabem prairie áza flat ázem plain íja open íjem open area zé through zém transit area zè across zèm crossing/bridge záa wide zám expanse zóa narrow zóm tight spot pon rest ponem rest area tapek sport tapekem sports arena ifzíp tour ifzípem tourist site ánup meeting ánupem meeting venue tujém coffin tujyemem cemetery ézmelben burial ézmelbem burial ground tata holy tatem shrine tesbeler to memorialize tesbelem memorial (site) nun merchandise nunem marketplace hea which hem where? háa every hám everywhere héa any hém anywhere hoa no hom nowhere hua this hum here hia that him there gea same gem the same place teler to eat telem refectory ób under óbtem cellar úja open újtem court ága long ágtem gallery áb above ábtem attic zaóz front outside zaóztem front porch zaéz front inside zaéztem lobby tier to study titem study hall tuer to teach tutem class Rooms (-tim, -im)
t- human-related tim room tjujer to sleep tjujim bedroom teler to eat teltim dining room mageler to cook magelim kitchen és work ésim bureau mil water miltim bathroom tata holy tatim chapel vi nice vitim salon ák wait áktim waiting room za front zatim lobby zo back zotim backroom daer to talk datim parlor tapek sport tapektim exercise room teacibar t.v. teacibarim t.v. den mover to smoke movim smoking den ón apart óntim compartment éz in éztim chamber zóa narrow zótim corridor/hall tuer to teach tutim classroom cim chair bimer to sit cum bed bumer to lie down Enclosures (-tém, -ném, -ém) and containers (-céb, -éb, -éf)
t- human-related tém residence aza strong azém safe koer to hide koém shelter pon vacation poném suitcase mog ash mogém ashtray óm ice ómém ice chest voc flower vocém flower bed voc flower vocéb flower pot il liquid + neer reserve ilneéb tank il liquid iléb bottle il liquid ilcéb carafe til drink tiléb glass til drink tilcéb cup el food elcéb pot tol food toléb casserole áz flat+tol consumables áztoléb pan telil soup teliléb bowl ber put bém position tab body tabém posture tes thought tesbém method tep mind tebém attitude eber to stop ebém situation uka empty ukém slot, vacancy nac money nacém cashbox noz jewel nozém jewelry box n- commercial ném box nac money nacéf purse n- commercial néf bag néf weave néfém basket faof wood faoféb barrel mak electricity makéb battery Building structures (moc) and furniture (com)
moc floor [stage] amoc ground floor
emoc second floor
imoc third floor
obmoc basement
abmoc penthouse
ébmoc mezzanine
mocpar elevator (also: álbur)mac wall abmac roof
obmac foundation
ézabmac ceiling
ézobmac floor
uzabmac vault
abzamac balcony
abkumac ledge
macsud mason
mactén masonry (industry)
macán masonry
ózmac outer wall
ézmac inner wall
úzmac fence
mefa mac brick wall
macet fence
ónsmac partition
màc screenmec door mecag entrance-way
zamec thresholdmic window micet ticket window, porthole
micof blinds
micov curtain
abmic sunroof
micog skylightmuc stairs mucnog step
mùc ladder
zúpea muc escalator
mucim stairwell
igózpen muc fire escapecom item of furniture comber to furnish
comán furniture
comser to make furniture
comsud furniture maker
milcom sink
comiper to movecam closet telarcam buffet
tofcam clothes closet
déncam bookcase
macam cupboard
comoc shelf
tovcam linen closet
ècam alcovecem table drecem desk
cèm pulpit
cemném drawer
cemof table cloth
cemób table leg
cemet board
úscemet serving tray
tilcem bar
cágcem counter
cemaper to sit down at the table (also: bemer)cim chair cìm seat
agcim armchair
ágcim couch
ciim bench
ècim stool
tôabcim footstool
cimub arm rest
cimzom seat back
baanetcim rocking chair
zoólbcim recliner
milnef cim bucket seat
cimbier to occupy a seat
cimbuer to seat (someone)
cimober to unseat
cimaper to sit down (also: bimer)cum bed cuam cushin
cuàm pillow
cuem mattress
cuav bedspread
cuev sheet
cuef cover
cuim box springs
cumnán litter
cumaper to go to bed, lie down (also: bumer)Food (tol)
tol foodstuffs toler to feed
tola alimentary
tolcéb pot
toléb casserole
áztoléb pan
tolam grocery store, market, tolamud grocer
tolar eating utensil, tolarán dishes
tolnún produce, groceriestel (prepared) food teler to eat
otel hunger, otelcer to hunger, otela hungry, otelag famine, oteltujer to starve (to death)
telun edible (item)
vitelyd gourmet
vitelea gourmand
telam restaurant, telamet cafe, telamseb restauranteur
telém buffet
teléb plate, telébar serving tray
telar fork, telarán place setting, cutlery
telim kitchen
telten culinery
telsur cooker
telsud cook
telseb chef
telil soup, teliléb soup bowl
magtelur stove
teleá edible, oteleá inedibleteluz taste teluzer to taste
tèluz savor, tèluza savory, tèluzer to savor
oteluz disgust
oteluza disgusting
oteluzer to be disgustedtil drink tiler to drink
otil thirst
otilcer to thirst
otila thirsty
otilag draught
tilam bar
tilamag brasserie
tiléb glass
tilcéb bowl
tìlcéb cup
tilar spoon
tilarag soup spoon
tilarog teaspoon
tileá potable, otileá non-potable
omtil refreshment, soft-drinktul dish, served food tulán meal
atulán breakfast, atuláner to eat breakfast
etulán lunch, etuláner to lunch
itulán dinner,ituláner to dine
jatul appetizer
jotul dessert
ébtul snack
tuléb platter
tulil soup
tulánag banquet
tuldren menu
tulusud waiter, tulusudán wait staff, tulusdeb head waiter, maitre d' , tulúsnac (restaurant) tip
tuljób mealtime-ol/ól (solid) taol meat,taolam butcher shop, taolud butcher, taolil stew, úgtaol beef steak, ápetaol sausage, ápetól ham
mimol salt, mimolika salty
vavol salade, greens
avol bread, avolet bread crumb, abavol crust, avolek flour, avolam bakery, avolud baker
ébcavol sandwich
cabavol slice of bread
ázavol pancake, flatbread, pizza
úzavol wrap, burrito
góavol crepe
leavol pastry
leávol cake
aleavol brioche
umleavol cookie
umcavol cracker, biscuit
uzleavol croissant
afleavol fruit pie
taoleavol meatpie
leavolser to make pastry
leavolsud pastrymaker
leavolam patisserie-el/él/ál (semi-solid) eopel beef, gocra eopel ground beef, gocra eopel ébcavol hamburger
uopel mutton
ápel pork
él oil
kafabél olive oil
gevobél corn oil
magél cooking oil
tàal fat, grease
mageler to cook
magéler to fry
level sugar, levela sweet, leveler to sweeten, lèvel candy, levil syrop, lèvelud confectioner, lèvelam confectionary
elcéb pot
ápel pork, ápelán pork meats, ápelam pork butchery-il (liquid) iléb bottle
tuil sauce
tulil soup
vafil wine
ígvafil vinegar
afil cider
ávil beer
levafil liqueur
bil milk, bilam dairy, bilíg cheese, bilúg butter
bilúgl yoghurt
abil cream
fáblevil compote
fábil fruit juice
taobil gravy, jus
levil syrup
apelatil honeymag- mageler to cook, magelur cooker
magiler to boil, magilur boiler
màgiler to broil, màgilur broiler
magler to roast, maglúr roaster
abmagler to grill, abmaglur grill
magéler to fry, magélur frier
magoler to bake, magolur oven
magler to roast, maglur roaster
magtelur stove
magsur burnergopar knife Time (job)
job time joba temporal
ponjob vacation
ógjob short while, ógjoba temporary
ívjob leasure
ágjob longtime, ágjoba chronic
jejoba chronic
zé job over time
ádjob eternity, ádjoba eternal
gonjoba part-time
jobúgc delay, jobúgser to delay, jobúgca delayed
jobigc haste, jobigcer to hurry
kóca (jonabca) jobem appointment
jobnabs schedule
jobdaf schedulejoob period joòb era, epoch
joobag eon
joobog short period
jooba periodic
jooban periodicity
joobà periodically
odjobu? when?
udjobu now
idjobu then
ádjobu always
ódjobu never
édjobu whenever
gedjobu at the same time
ogedjobu some other time
údjobu sometimejab year jaba annual
cojab century, cojaba secular
jabij new year
jabuj year's end
jabdén yearbook
jabzòp anniversaryjeb season jeba seasonal
jeab spring
jeeb summer
jeib autumn
jeub winterjib month jiba monthly
ijib trimester
ájib semester
jiab January
jieb February
jiib March
jiub April
jiób May
jiáb June
jiéb July
jiíb August
jiáb September
jilob October
jilab November
jileb Decemberjub day juba daily
éjub week, éjuba weekly
juab Monday
jueb Tuesday
juib Wednesday
juub Thursday
juób Friday
juáb Saturday
juéb Sunday
ponjub holiday
ívjub day off
ádjubu every day, ádjuba daily
jubdén diary
jubdrén newspaper, jubdréna journalistic, jubdrénud journalist
zojub yesterday
udjub today
zajub tomorrow
ivjub feast, ivjuber to feast, ivjuber to celebrate
tijub birthday
agtijub Christmas
zòtujub Easterjób hour jóba hourly
jóbar clock
tíjóbar alarm clock
tubjóbar wrist watch
jóbándaf schedulejáb minute jâb moment, jâba momentary jéb second jêb instant, jêba instantaneous maj daytime maja diurnal
ijmaj dawn
imaj morning
ujmaj dusk
umaj evening
èmaj noon
joèmaj afternoon
fimaj good day!
fiumaj good evening!ádmaju every morning udmaju this morning zomaju yesterday morning zomaju tomorrow morning moj night moja nocturnal
èmoj midnight
fimoj good night!
ádmoju every night
udmoju tonightjud date judrer to date
jojudrer to postdate
jajudrer to antedate
judar calendar
judaf calendar
judén datebook
odjudu on what dateudjudu on this date idjudu on that date jàg age jaga old, jagat elder, jagan old age, jagat bikam elder care facility, jagcer to age, jagca aged, ágcea ageing
joga young/new, jogan youth (state), jogat youth (person), jogatán youth (coll.), egjogser to rejuvenate/renew, joganéna youthful
gajàga elder
gojàga younger
gejàga of the same age, as old (as)
jéga adult
jega middle aged
jòga adolescent
ojéga minor
gájàga eldest
gójàga youngest
glajàga antique, ancient
glojàga brand new, very young
odjàg how old?Time expressions
expression example ja before Yujo mani ja et pio. Turn out the lights before you leave. je while Tobob tuja je tújá. The child died while sleeping. jo after Jo teacera mavi it igípa. After seeing the flames, he fled. ji since Aita tijé ga fià ji dropek úja. We have been living better since the war ended. ju until Ju et agco, et ho tido. Until you grow up, you won't understand. já early Ga já ga fi. The earlier the better. jé on time Valco puer jé. Be sure to arrive on time. jó late Ho puo já! Don't arrive late! zojubu yesterday Hè mamila zojubu? Did it rain yesterday? udjubu today Iyt deuzo udjubu. She is going to sing today. zajubu tomorrow At ikso dén zajubu. I will finish the book tomorrow. zomoju last night Hè et fi túja zomoju? Did you sleep well last night? udmoju tonight Udmoju ho eco màri mamu. Tonight there will be no stars in the sky. zamoju tomorrow night Tijuba vitul aco zamoju. The birthday feast will occur tomorrow night. jazojubu the day before yesterday Vab gorfàa jazojubu. The grass had been mowed the day before yesterday. jozajubu the day after tomorrow Avolam íjco jozajubu. The bakery will open the day after tomorrow. jà already Uvà eta ted jà pia. Sadly, your father has already left. gaj still Hè pati gaj tijea? Are the birds still alive? jù yet Hè et jù teuca hia pancin? Have you seen this movie yet? aju in the past Uti sá hubén aju. People used to act that way in the past. eju at present Eju ait ukce mil. At present, we are out of water. oju in the future Et fi to oju. You'll know better in the future. ji idjob since then, thenceforth Ji idjob eca hoga sejeti. Since then, there have been no further incidents. jo udjob from now on, henceforth Jo udjob at éso ga tepazà. From now on I will work more diligently. ju idjob until then Ju idjob at ho teacàa ídcuni. Until then, I had not seen such things. ju udjob until now, up to now, so far Hot ózpa ju udjob. Nobody has emerged so far. iju first At vagó iju ivader et av updier at. I would first like to thank you for inviting me. jò next Jò ait teeco drez Sekspira. Next we shall hear a poem by Shakespeare. uju finally Elánidpar uju pua. The train has finally arrived. gloja recently Iit gloja tadca. They recently married. glojo soon Jobipar co him glojo. The taxi will be here soon. glaja a long time ago Hua pancin ózpa glaja. That movie came out a long time ago. glajo a long time hence Dropek ujco glajo. The war will come to an end a long time from now. gója just At gója ijeaca eta vóon. I just now noticed your error. úbji just At úbji ijeaca eta vóon. I just now noticed your error. úbju almost At úbju aka. I almost won. ja ago Keus aca ja e jub. The accident occurred two days ago. glaj for a long time At ésa hum glaj. I worked there for a long time. gloj for a short time At ésa him anà gloj. I worked here only for a short time. ókbénà suddenly, all of a sudden Yokbénà teuzibar ceusa. Suddenly the phone rang. igjobu suddenly, all of a sudden Igjobu teuzibar ceusa. Suddenly the phone rang. odjobu? when? Odjobu et sa uda cizun? When did you do this painting? adjobu when (relative) At sa cizun adjobu at ca joga. I did the painting when I was young. ji odjob? since when? for how long? Ji objob et ce tadca? How long have you been married? ju odjob until when?, how long Ju odjob et drecéo eta dén? How long will you be writing your book? idjubu then, at that time Et ca via idjubu. You were beautiful then. udjubu now, at this time At ése ge tuut udjubu. I work as a teacher now. ádjubu always, all the time Iyt ádjubu teubòze. She always smiles. údjubu sometime Iyt egteapo údjubu. She'll visit again someday. ódjubu never Ata épet ódjubu épede. My dog never barks. ju ádjub forever Iit áke beer tadca ju ádjub. They hope to remain married forever. édjubu ever, anytime Et vege teaper édjubu et vage. You can visit anytime you like. údjubu sometime At teapo et údjubu úboju. I will visit you sometime in the near future. ogedjubu some other time Et égo uper ogedjubu. You'll have to come some other time. ídjubu at such a time Ait ége doer ídjubu. We must be silent at such a time. gedjubu at the same time Yad e nidpari pua gedjubu. Both trains arrived at the same time. vo...gaj no longer, anymore At vo vage gaj teacer et. I don't want to see you any longer. odjopi? how often? Odjopi et pe pancinu? How often to you go to the movies? (jop instance in time) ajop once Et ége utmilabaner ajop jubè. You must bathe once a day. ejopi twice At vísa par ejopi. I washed the car twice. glajopi often Ait deuze ánà glajop. We often sing together. glojopi seldom At glojopi teaca ídcun. Seldom have I seen such a thing. gaijopi sometimes, at times Iyt ceace geijopi jó. She sometimes shows up late. ojop never At ojop vóde. I never lie. ídjop so often Et ídjop abdabe ébdaen. You dominate the conversion so often. gejopi as often Upo gejopi vé et vage. Come as often as you like. gajopi more often Ata ted datupe gajopi vé ja. My father visits more often than before. (vé than) gojopi less often At zípe gojopi udjubi. I travel less often these days. géjopi quite often Nun ce géjopi nasaga. The merchandise is quite often expensive. grajopi too often Et tile grajopi. You drink too often. grojopi too infrequently At ózpe tam grajopi. I get out of the house too infrequently. gájopi as often as possible Et ége milaber voci gájopi. You should water the flowers as often as possible. gójopi as seldom as possible At ázte maru gójopi. I lie in the sun as seldom as possible. Beginning and ending (ijer, ujer)
- The following table shows j (time) words that forms parallels on the basis of the i ⇒ u ordinal vowel opposition:
ijer to begin ujer to end ij beginning uj end ija initial uja final tijer to be born tujer to die tij birth tuj death tija natal, born tuja mortal, dead tijser to birth tujser to kill majij dawn majuj dusk tobij ovum vabij seed patij egg magijer to spark magujer to extinguish manijer to light manujer to turn off esijer to set in motion esuj to terminate tesij idea jabij new year's jabuj year's end íjer to open újer to close íj opening új close íja open úja closed íjar key újar lock íjem passageway újem dead end íjofer to unfold újofer to fold íjden introduction újden conclusion tíjer to wake tújer to sleep tíj wakefulness túj sleep tíja awake túja asleep aj past aju in the past, then ajer to delay taj former life ja before já early ej present eju at present, now ejer to wait tej life je during jé on time oj future oju in the future ojer to preempt toj afterlife jo after jó late ij beginning iju in the beginning, at first ijer to begin tij birth ji since uj end uju in the end, at last ujer to end tuj death ju until Natural phenomena (mor, mar, etc.)
mor universe mora universal, mòr cosmos mòra cosmic, mòrtun cosmology mar sun mara solar, marnad sun ray màr star màra stellar, màrán constellation, màránag galaxy, màrtun astronomy mer planet mear Mercury
meer Venus
meir Earth
meur Mars
meór Jupiter
meár Saturn
meér Uranus
meír Plutomir world mira global
amir north, amira nordic
omir south, omira southern
imir east, imira oriental
umir west, umira occidental
emir equator, emira equatorialmur moon mura lunar
mùr satellite
muar comet
muer meteor
muerog meteoritemol nature mola natural, omola artificial mul matter mula material, multun physics
mulet particle
amul atom
amulán molecule
amulet atomic particle
amula atomic, amulzem nucleus, amulzema nuclear
emul electron
imul proton
umul neutron
umulet neutrino
ámul quarkmal air mala aerial
màl gas
maal atmosphere
mael troposphere
mail stratosphere
maul ionosphere
maól exosphere
malp airwavemam sky mama celestial, mamnad horizon, mamèzún rainbow, mamceus thunder
mamevan weather
mamevantun meteorologymaem space maema spatial, paem spacecraft, maempopud astronaut map wind maap gust
maep breeze
maip puff
mapag cyclone
mapaget storm
maper to blow
maiper to puffmaf cloud maaf stratus
maef nimbostratus
maif cumulus
mauf cumulonimbus
maóf stratocumulus
màaf allocumulus
maéf allostratus
maíf cirrocumulus
maúf cirrostratus
malof cirrus
óbmaf nimbus
mafàa cloudy
mafòa cloudlessmel ground, earth mela terrestrial, meltun geography
ánmel continent, ánmela continental
ónmel island, ónmela insularmem country meam region
meem land
meim countryside
memcin scenery
memud peasant
ázmem plain
ázmeam valley
ázmeem dale
ukmem desert
ènukmem steppe
vabem prairie
vabemet meadow
ébmem isthmus
ézmelber to burymep way mèp route
meap road
meep path
meip lane, track
meup pass
mepet alley
uzmep detour
izmep bee-line
kumep sidewalk
domep highway
óbmep subwaymeb mountain
mebán mountain chain
ázmeb plateau
miekmeb dune
magmeb volcano, magmeba volcanic, magmebil lava
mèb mount
meab hill
meabet hillockmet garden zamet front yard, zomet back yard, kumet side yard, vocmet flower garden med park potmed zoo, fabmed arboretum, pemed parking lot mom underground moma subterranean
mompar subway
momesem mine, momesud minermob precipice mòb abyss
moab canyon
moeb ravine
moib cave
moub ditchmop tunnel mim sea mima marine
mimag ocean
miam lake
miem pond
miim marsh
mióm swamp
ézmim bay
midom port
mimkum shore
mimázkum beach
mimuzkum gulf
ébmim strait
mimpop ocean cruise
mimbok seasickness
mimanar lighthousemit basin mip river mipa fluvial, miper to flow, run
miap river
miep stream
miip brook
mipet tributary
igmip torrent, igmipa torrential
ébmip canal
mipkum riverbank
mimzèmep bridge
mipugar dam
mipàa riparianmil water mila aquatic
óbmila underwater
mamil rain
mamiler to rain
mileter to drip, milet drop, miletog droplet, mileteá drippy
umilóbiner to drown [intr.]
milpóer to drown [intr.]
miltujer to drown, miltujat drowning victim, miltuj drowning
milper to swim
milber to water, irrigate
milpón waterfall
milabaner to wash [tr.], utmilabaner to bathe, milaban bath, milabanim bathroom, milabanam bathhouse, milabaném bathtub
miltim bath, washroom
milcom sink
ilper to flow, ilp flux, current
iligper to gush, stream
ilaper to float, ilapar flotation device
ilukser to flush, iluksar toilet
ilikser to flood, iliks inundation
gámiluper to flood, gámilup flood
ilóper to downpour
ilzíber to spray
ilpúner to squirt
ilpáner to gush
iloker to leak, ilok leak
ilpéner to splash
tiibiloker to bleed
ilzéper to leak, ilzép leak
ogilzéper to trickle, ogilzép trickle
zoílper to back up with water, zoílp reflux
ilpan wave
ilpanet ripple
ilápóper to undulate, ilápóp undulation, wave action
mimupip tide, mimupipa tidal
mimbin tide, mibina tidal
mimpán surf, mimpánud surfer, mimpán faof surfboard
ilbuner to pump, ilbunar pump
milbiner to pump, draw water, milbinar pump, milbinéc well
ilaber to pour
utmilzíber to take a shower
milbím spring
tilcom drinking fountain
milbíc fountain
mimper to navigate, sail, mimpar ship
mimpoper to sail, travel by sea, mimpop cruise, sea voyage, mimpopud sea voyager, mimpopar cruise shipima wet imcer to get wet,imsrer to drench, ìmser to dampen, iman wetness, ìman humidity, olimsar dehumidifier uma dry uman dryness, umser to dry, umsar dryer, umca dried ama hot aman heat, amanàg temperature, àma warm, àman warmth, amser to heat, amsar heater oma cold oman cold, òma cool, omser to cool, omsur refrigerator, òmser to refresh, òmsea refreshing, òmsun refreshment óm ice óma frozen, ómser to freeze, ómsur freezer
óom frost, óoma frosted, óomcer to frost over, olóomser to defrost, ovóomil antifreezeman light maer to shine
manet glimmer, maneter to glimmer
manser to light up
maníjer to turn on the light
manújer to turn off the light
manager to illuminate
màna clear, mànser to clarify, mànan clarity
lomàna opaque
manig sparkle, maniger to sparkle
kumaner to reflect
zòmaner to mirror, zòmanar mirrormag fire magar match, magam fireplace
magser to burn, magsar burner
magcer to burn (intr.), magca burned, magcun a burn
mageler to cook, magelud a cook, magelun cuisine, magelar oven, magelur frying pan
magújer to extinguish a fire, magújud fireman, magújam' fire department
magil petroleum
magìl napth
maagil fuel
maegil gasoline
maigil kerosenemav flame maver to flame, maveá flammable, mavser to inflame, mavsen inflammation, mavugea flame retardant mak electricity maka electrical, makser to electrify, makéna electronic, maktun electronics, makveg electric power, makvegam electric power plant mov smoke mover to smoke, movikca smoke-filled, movet plume mon dark mona dark, moncer to grow dark, monser to darken (tr.)
otmon shadow, otmonéna shadowy
mòn shade, mòna shady, obscure, mònan obscuritymeg stone megéna (made of) stone, megàa rocky, megunkum cinder block
megag boulder
megog pebble
meag marble
meeg slate
meig granite
meug clay
meóg clay
meág chalk
meég limestone
meíg alabaster
meúg rubble stone
mealog sandstone
megóg gravel
mieg pebble
mameg coal
maameg anthracite
èmameg coke
maemeg peat
maimeg lignitemek dust mék powder
méik paste
mékar mill
mékam mill
meil mudmef brick abmef tile mev porcelaine mez gemstone amez diamond
emez topaze
imez ruby
ómez sapphire
ámez amethyste
vamez emerald
mezán jewelry, mezánam jewelry shopMoney (nac)
naz value nazer to be worth, nazika valuable, nazuka worthless, nazder to evaluate, nazter to esteem, utnaz merit, utnazer to deserve, utnazika meritorious, onazteá inestimable, nazta esteemed nas price nasaga expensive, nasoga cheap, nasán rates, nasuka priceless
nàs cost, nàser to cost, nàsaga costly, nàsòa cost-free, nàsán costs, nàsder to cost outnac money nacet change, nacetéb coin purse, nacdref check, jonacdref bill, nacán capital, ánac funds, ánàc sum, nactun finance, donactun economy, nacam bank, nacika rich, nacuka poor, úsnac gratuity, tip, nasak profit, nacok loss, gornacdren stock, gornacdrenam stock market, yebkyanac commission, nacyeg debt, nacyegaya indebted, nacyeger to owe money noc expense nocer to spend, nòc fee, funoc waste, finoca generous nec savings necer to save, necán savings, cágdin necána savings account, funeca stingy, nècer to economize nuc payment nucer to pay out, nucbier to buy, nucbiud buyer, nucbiudán clientele, dobnuc tax, nucvegeá solvable, jobnuc credit, jobnucud creditor, jobnucdaf credit card, januc prepayment, zònucer to reimburse nic income nicer to collect, cash, nicán revenue, nicbuer to pay for, nicbuud vendor, ésnic salary, ésnìc wage, tutnic honorarium, égnicag tribute, dobnic pension, dotnic allowance, donic annuity, ésnicud wage earner, jonic debit, jonicud debitor, jonicdaf debit card, zònicer to recover Merchandise (nun) and materials (nof)
nun merchandise nunam store, nunàm boutique, nunamet shop, nunamán shopping center, nunem market, nunud merchant, nunébkán commerce, nundel advertisement, nunemtun marketing, nuler to acquit, noz jewel nozud jeweler, nozam jewelry shop, nozán jewelry, nozika bejeweled, tuóz bracelet, obtez necklace, tuúz ring, tiaz broche, teez earring, tez crown, teiz nose ring, nozkobilud jewel thief nof material nofser to weave, nofsar loom, nofán textiles tof clothes taf suit
tif vest, etc.nov linen nòv sheet
novet rag
milnov towel
milnovet handtowel
milov wash clothnaf cloth naaf drape/curtain, naafán drapery
naef canvas
naif velvet
nauf netnef knit, yarn nefser to knit, yarn
neef lacenif thread, wire nifser to thread, wire
nìf string
nifet filament
nifar needle
nivar pin, ánifer to sew, ánifur sewing machine, ániftén couture, nifòa wireless, maknif electrical cordnáf knot náfser to knot níf cord nífet lace
nífetog braidnéf sack, bag ném box, némag case, poném suitcase, áznéfem basket nóf film nóv ribbon núf button núfec buttonhole (zéc hole) fuf pipe fùf tube
tilfuf drinking straw
tiibuf artery (fub branch)zúf post zúfet column, pimzúf mast, zézúf cross-beam zúv stick zúvet cane, ágzúv pole faof board faocéb barrel (fab tree + nof material + céb container) mez crystal meg stone + naz value zéf glass zév glass
cinzéf mirror, cimzéf window pane (zéteaser see through + nof material)utaéf wool upet sheep apeéf silk apeét worm favof cotton favob cotton plant fivof hemp fivob hemp plant fuvof jute fuvob jute plant favov cotton wool favob cotton plant taóf leather taób skin + nof material taéz fur taéb hair + naz value Measures and dimensions (nag)
nog degree anoga primary
enoga secondary
inoga tertiary
unoga quaternary
henoga to what degree, how?
nogper to step, zànogper to advance, progress, step ahead, zònogper to step back, regress, ábnogper to step up, be promoted, advance, óbnogper to step down, be demoted, nogà by degrees
nòg grade, step, nogéna gradual, ujnògper to graduate, ujnògpud graduate
noog stage, level, status, enooga bi-level, two-staged, ábnooga high-status, dotnoog social status, class, óbdotnooga low-class, kódotnoog castenag dimension anaga one-dimensional
enaga two-dimensional
inaga three-dimensional
glanaga multi-dimensional
nàg measure, size, nàger to measure, genàga commensurate, onnàgeá immeasurable, zenayga moderate, ozenayga immoderate, zenaygaser to moderate, naygar meter (measuring device), nayga metric, naygpar taxineg level genega even, ogenega uneven, odd, glanega multiplanar, negar level (planing device), enega bi-level, ébnega interplanar nég space néga spatial, onég void, glanéga spacious, ónanég interval, ónanégser to space out, tomnég Lebensraum, cf. néb container nib row, rank nibser to arrange, nibcer to adapt, niber to array, oniber to disarray, óniber to topple, nibémer to dispose, ábniba high-ranking nip order, turn, sequence, queue nipber to order, onip disorder, onipber to mess up, nipba ordered, orderly, neat, sequential, onipba out of sequence, out of order, messed up, Heta nip ce? Whose turn is it?, jonipa next, janipa prior, niper to queue up, to line up, to get in order, zínipber to sort, vánip proper order, order nud column nuda columnar, nibnubi coordinates, nibnubcan grid, matrix, row-column format nod point zenod mid-point, center, zénod hub, intersection, ábnod high-point, climax, apex, óbnod low-point, nadir, ijnod starting point, ujnod endpoint, butt, terminal, drenod period, dot ned surface, plane, face neda superficial, planar, záned stretch
nedet facet, glaneda multifacetednid line
(cf. nif wire)nida linear, teacnid light of sight, nidber to align, obnider to underline, nidar ruler, elánid rail, jopnid track, kunid edge, border, rim, zyunid circumference, boundary, zyeiznid perpendicular (line), zyeiznida perpendicular, mamnid horizon, yaztanida horizontal, yabtanida vertical, kinid diagonal, zeynid transversal, kinida diagonal, zenid midline, nidcer to line up, queue up, form a line, iznid' straight line, geizana nid parallel line, ébnida interlinear, drenid line of text, zanid front-line, frontier, forward line, óznid limit, íbnid limit
nìd ray, radius, nìdcer to radiate, marnìd sun ray, nìda radial
niid traitnéd volume
(cf. néb container)nédàa voluminous, zúnéd sphere
gekumnéd cubecag number caga numeric, cager to number, cág count, cáger to count, cáag calculation, cágar computer, cáagar calculator, cágud accountant, cágán account nan time (frequency) anan one time
enan twice
glanan often, glanana frequent
glonan seldom
henan how often?Geometry
kín weight azan strength igan velocity íban distance izan direction ágan length záan width óban depth ában height zúan girth bar pressure kítan gravity gáan thickness ígan solidity zeban density maan brightness nangan frequency egan repetition, nan time(s) jag age voz color gan quantity fin quality cág number meaning count; number is cag nog degree nébgan volume nég volume, meaning a solid végan ratio nas cost naz value zènidgan diameter as a line: zènid zúnidgan circumference ènzègan radius as a line: nìd nag dimension neg level nib row nip order also: turn, sequence nub column (on a grid) can shape néd volume, solid zúnéd sphere, gekumnéd cube, zúfnéd cylinder, defábnéd cone, aginéd cone nid line kunid border, zúnid contour, zénid transverse, zéiznid perpendicular, kinid diagonal, áztanid horizontal, ábtanid vertical, zenid midline, iznid vector, uznid curve, curved line, geizana nid parallel gun angle gegun right angle, gagun obtuse angle, gogun sharp angle, igun triangle, ugegun rectangle, uogegun rhomboid nod point zenod midpoint, zúnod turning point, zénod intersection kum side ágkum hypotenuse, abkum topside, obkum bottom, gekuma equilateral, ekuma bilateral, glakuma multilateral, ugekum square ned plane eneda biplane, glaneda multifaceted zúc circle èzúc semi-circle, zûc oval zúfuf cylinder gin tip, point aginéd cone Instruments and Machines (-ar, -ir, -ur)
- The -ar suffix is used for instruments and devices in general. The -ir suffix is used for machines, while -ur is used for motors and engines. The distinction is only made when necessary.
Vehicles (par)
zíp travel zíper to travel, zíptam hotel, zípem travel destination, zìpud traveler,ifzíp tourism, ifzípud tourist, zípdren passport, zípmep itinerary, zípém suitcase or zípa ném suitcase par vehicle para vehicular, parupip traffic, parzíp traffic, pareper to park,parepam garage, parepem parking lot
nunpar truck
éspar truck
nunparet van
makabnifpar tram(electrified overhead wire car)
binifpar trolley, cable car (pulled cable car)
elánaadpar train (iron rail car), elánaadpar epam railway station
naadpar train
ágpar train
gorsémpar train (compartmented vehicle)
dompar bus (city vehicle), dompar epam bus station, bus stop dompar epem
tánpar bus (people vehicle)
zípar bus (roundabout vehicle)
ébdompar motorcoach (intercity vehicle)
paret cart, wagon
curezúcpar motorcycle, parizber to drive/pilot, parizbud driver/pilot, parizbuda vegdren driver's license, pilot's license
jobnucpar taxi, cabmamp flight mamper to fly, mampud aviator, mampen aviation mampar airplane mamparam hangar, mamparem airport, mamparet small plane, memparag jumbo jet, zípuda mampar passenger plane, nunkína mampar cargo plane, dropeka mampar warplane, zúptuba mampar helicopter ("rotating wing plane") memp ride memper to ride mempar car memparam carport, garage, meparem parking lot, nàga mempar taxi mimp sea voyage mimper to sail, mimpena maritime mimpar ship mimparem marina, mimparof sail, óbmimpar submarine, mimparud mariner, mimpartim ship cabin, mimzíp cruise, mimpareb ship captain, nunmimpar cargo ship maimpar hydroplane meampar funicular mompar subway momparem subway station, mompar zémep subway tunnel Tools
c- object car tool
carán toolset
tuábcar handtool
éscar work tool
carném toolbox
egcarser to retool, repair
egcarsud repair technicianc- object càr instrument
càrán instrumentation
càréna instrumental
càrcer to be instrumentalc- object cur device
curán equipment
curbàser to equip
dopcurán ordnancec- object cúr apparatus, system
cúra systemic
cúraser to systematizec- object cir machine
cirán machinery
cira mechanical
cirud mechanic
ciraser to mechanizec- object cír motor, engine
círàa motorized
círàser to motorizec- object cìr mecanism p- go par vehicle, car
para vehicular
parupip traffic
parepam garage
parepem parking lot
círpar motor vehicle
círezúcpar motorcycle (also: círezúc motorbike)goper to cut gopar knife
goparer to stabígfagoper to saw ígfagopar saw gofer to shear gofar scissors, shears grorber to shave grorbar shaver, razor úzbaler to pinch úzbalar pliers
úzbalaret tweezerszúfod screw zúfodar screwdriver apéner to hit apénar hammer
apénarer to hammermamil rain ovmamilar umbrella póner to fall ovpónar parachute mar sun ovmarar parasol biner to pull binar handle mobser to dig mobsar excavator uklan hollow uklar shovel zéc hole zécbar bore nofázer to iron nofázar iron
nofázenfaof ironing boardaman heat amsar heater oman cold omsar refrigerator óm ice ómsar freezer ánifer to sew ánifur sewing machine nif thread nifar needle
nivar pinmék powder mékar mill, grinder taéb hair taébar comb
taébarer to combvícer to clean vícar brush, sweep
'vícarer to brush, sweepalbaner to wipe albanar mop
albanarer to mopálber to lift álbur elevator teler to eat telar fork tiler to drink tilar spoon iber to receive ibar receiver uber to send ubar transmitter íjer to open íjar key, opener azújer to lock azújar lock céb container cébíjar opener (for cans, bottles, etc.) dopa military dopar weapon
doapar gun
dopur rifle
igdopur machine-gun
dopir canon
doapir bazookamageler to cook magelar cooker magiler to boil magilar boiler magler to roast maglar roaster, oven abmagler to grill abmaglar grill tel food + éber to hold telébar platter telarán dishes telarán milbar dishwasher il liquid + újer to close ilújar faucet mip river + ugser to brake mipugsar dam mil water + ukser to flush miluksar toilet drer to write drar pen
drear penciluga slow ugsar brake úgcra elastic úgcrar spring eker to play ekar toy cág count cágar calculator
cágir computermancin photo mancinar camera panmancin movie panmancinar movie camera ceus sound ceusdrar recorder ceus sound + iber to receive ceusibar radio cin image + iber to receive cinibar television teuz voice + iber to receive teuzibar telephone mak electricity + cyefet cell makcéfet teuzibar cellphone nif wire onifa teuzibar wireless phone pan motion paneá teuzibar mobile phone tuúb finger + drer write tuúdrar keyboard, typewriter tun datum + káls conversion ébtunkálsar modem Animals (pot)
- All animal terms contain the notions of mobile (p) and organism (t).
Summary
pot animal (in general) pót wild beast pat bird pet animal (land) pét reptile pelt insect pit fish Domesticated animals (pet)
male female child home noise other pot animal pòt female animal potob baby animal potmet zoo poder to make an animal noise potun zoology
potuna zoological
potmet zoo
potuj hunt, potujud hunter, potujer tohunt
potaéb mane
poteub muzzle
poteib snout
potub paw
potuúb claw
tiúb tail
teúb horn
tampot pet, poténa animalistic, potán animalia, potan animalityapet horse apèt mare apetob foal apetam stable apeder to neigh apeta equine apetapen equitation
apetigpek horse race
apetigpekam hippodrome
aopet geldingepet bull epèt cow epetob calf epetam bull pen epeder to snort, epèder to moo epeta bovine
eapet buffalo
eopel beefipet ass ipèt she-ass ipetob donkey ipeder to bray, hehaw iapet mule upet ram upèt ewe upetob lamb upeder to bleat uopet sheep, uopetbelud shepherd
utaef wool
íopel muttonópet goat ópèt nanny-goat ópetob kid ópetbelud goatherder
ótaéf goat's hairápet hog ápèt sow ápetob piglet ápetam pigpen ápeder to squeal ápeta porcine
ápetôafud pig's foot
ápel pork
ápetól ham
ápetaol sausageépet dog épèt bitch épetob pup épetam doghouse épeder to bark épeta canine, êpetob puppy ípet cat ípèt she-cat ípetob kitten ípetam cathouse ípeder to meow, îpeder to purr ípeta feline, ípetobán litter úpet rabbit úpèt doe rabbit ípetob baby rabbit úpetam rabbit cage úpetôafud rabbit's foot
úlpet haretapet monkey tapèt female monkey tapeder to make monkey noises taapet chimpanzee, tapetag ape gapet elephant gapetob elephant cub gapeit hippopotamus gepet rhinoceros vapet stag, hart vapèt doe, hind vapetob fawn vepet deer vipet roebuck vupet chamois vópet llama vápet antilope vépet gazelle vípet elk, moose fapet camel fapèt she-camel fepet dromadery kapet squirrel kepet polecat kipet badger kupet otter kópet weasel, stone marten kápet beaver képet ermine, stoat sapet hedgehog sepet porcupine sipet mole zapet tortoise zapeit turtle
zataób turtle shellklapet rat klapetob baby rat klapetam rat's nest klepet mouse klepetob young mouse klapeder to squeek klepetar mouse (computer device) Wild animals ( pyot )
male female child home noise other ápót boar rapót lion rapôt lioness rapótob lion cub rapótam lion's den rapóder to roar repót tiger repôt tigress repótob tiger cub repótam tiger's den repóder to growl ripót leopard ripôt female leopard ripótob leopard dub riapót panther
riepót jaguar
riipót puma
riupót lynxrupót wolf rupôt she-wolf rupótob wolf cub rupótam wolf's lair rupóder to howl rupóta lupine rópót fox rópôt vixen rópótob fox cub rópótam foxhole gápót hyena gâpót she-hyena gápótob baby byena gápóder to laugh like a hyena gáapót jackal tapót orang-utang tepót bear tepótob bear cub tepótam bear cave tepóder to growl (like a bear) Reptiles (pyet) and amphibians (pyeit)
male female child home noise other pyet reptile pyeta reptilian gapyet crocodile gaypyet alligator gepyet cayman kepyet lizard lopyet snake lopyeder to hiss lopyeper to slither lapyet boa lepyet cobra lipyet viper lipyetam viper's nest sipet mole apyeat bat apyeatam bat's cave epyeat vampire fapyet grass snake fepyet slug fipyet leech vapyet snail vapyel escargot
vapyetigyena sluggish, at a snail's pace, vapyeper to move at a snail's paceapyeit toad apyeitam toadstool epyeit frog epyeiper to leapfrog ipyeit tree frog Insects (pelt)
male female child home noise other pelt insect peltán swarm, ovpeltil insecticide, peltujsil insecticide, pelteleat insectivore, pelper to crawl around kopelt vermine kapelt louse kapeltika lousy kepelt flea ovkepeltof flea collar, kepeltika flea-bitten kipelt bug ovkipeltil bug spray apelat bee apelatam beehive apelader to buzz apelatil honey, apelatél wax, apelatán swarm of bees epelat wasp epelatam wasp's nest ipelat horsefly upelat fly ovupelatar fly-swatter ópelat mosquito ovópelanef mosquito net lapelat maybug lepelat beetle tapelat cicada tapelader to chirp gapelat butterfly ápelaper to flit about fapelt ant fapeltam anthill fapeltán swarm of ants peét worm peétéc wormhole apeát silkworm Birds (pat)
male female child home noise other pat bird patam bird's nest pader to chirp patijob egg, patijser to hatch, patper to fly, patpier to fly off, pateub beak, patub wing, pataéb feather, patulob claw, patésun aviculture, patém farmyard, patán poultry apat rooster, cock apàt hen apatob chick apatam chicken coop apader to crow apàtog chicken epat duck, drake epàt hen epatob duckling epader to quack epatob duckling ipat turkey ipàt turkey hen ipader to gobble upat goose upatijob goose-egg ópat guinea-fowl ápat pigeon ápàt dove ápatam pigeon house ápader to coo rapat eagle rapatob eaglet repat vulture ripat kite rupat buzzard rópat hawk rápat falcon rápatud falconer fapat raven fepat crow fipat' magpie gapat ostrich gepat peacock dapat stork dapait heron depat marabou depait crane zapat swallow zepat martinet tapat parrot tapader to parrot tepat budgie vapat nightingale vepat yellow canary 'vipat canary vupat chaffinch vápat robin fapat thrush fepat warbler fepader to warble, yodel fipat sparrow sapat partridge sepat quail sipat woodcock supat lark sópat pheasant sápat grouse lapait swan apait cormorant epait gull gapait penguin gapaiper to strut like a penguin Fish (pit)
pit fish pitán school of fish, pitub fin, pitaéb scale, pitésun pisciculture, pitun ichthyology, pitut ichthyologist, pitpin fishing, pitpinud fisherman rapit shark repit dolphin ripit sperm whale rupit walrus rópit porpoise rápit swordfish répit tuna rípit sturgeon rúpit cod lapit ray lepit turbot lipit salmon lupit sole capit herring cepit barbel cipit anchovie cupit gilt-head apit sardine epit perch ipit pike upit carp ópit tench ápit gudgeon épit stickleback ípit marline gapit whale vapit eel apiet seal epiet sea-lion Crustaceans (piit)
piit shellfish apiit lobster epiit crayfish ipiit prawn upiit crawfish ópiit prawn ápiit shrimp ápiitpin shrimping lapiit crab lapiitpin crabbing apiét oyster piétaób shell, piéz pearl, piètésun ostreiculture epiét mussle ipiét clam ipiétpinud clamdigger Vegetation (fob)
Summary
fob vegetation fab tree fáb fruit vob plant vol legume voc flower voz color vab grass Trees and fruits
fob vegetation fobtun botany, fobtut botanist, fobéstun agronomy, fobésun agriculture, fobésuna agricultural, fobésud farmer, fobésem farm fab tree fàb shrub, fàbet bush, fàbán shrubery, fabán forest, fabánésun forestry, fabánésud forester, fabánàca forested, fabánet woods, fabánog grove, copse, fàbánet scrub, fàbán thicket, fabmed orchard fib trunk fub branch, limb fubet twig faéb leaf faébán foliage, faébet bud fáb fruit fábéna fruity, fábél jam, fâbél jelly, marmalade, fábóm sherbet, fábtul fruit cocktail, fábzeb pit (of fruit), fâob peel fób root radicule, fóbober to deracinate faob wood faoba wooden faab sap faób bark afab apple tree afáb apple, afabet boxer tree efab pear tree efáb pear, efabet spindle-tree ifab cherry tree ifáb cherry, ifabet privet ufab prune tree ufáb prune ófab apricot tree ófáb apricot áfab peach tree áfáb peach éfab quince tree éfáb quince ífab walnut tree ífáb walnut úfab hazelnut tree úfáb hazelnut alofàb blackberry vine alofáb blackberry lafab orange tree lafáb orange lefab mandarin tree lefáb mandarin lifab lemon tree lifáb lemon lufab grapefruit tree lufáb grapefruit fefab date tree fefáb date fifab banana tree fifáb banana fufab cononut tree fufáb coconut fófab pomegranite tree fófáb pomegranite fífab fig tree fífáb fig vafàb grape vine vafáb grape, vafàbem vineyard, vafábil grape juice, vafil wine, vafilsam winery, ígvafil vinaiger, vafilifud oinophile cafàb tea plant cafaéb tea leaf, tea, cafil tea (drink), cafilam tea house cefàb coffee plant cefáb coffee bean, coffee, cefil coffee (drink), cefilam cafe cifàb blackcurrant bush cifáb blackcurrant cufàb raspberry bush cufáb raspberry cófàb currant bush cófáb currant sifàb pepper plant sifáb pepper, sifáber to pepper, sifábika peppery kafab olive tree kafáb olive, kafábél olive oil rafab oak tree rafáb acorn refab beech tree refaob beechwood rifab chestnut tree rifáb chestnut rufab plane tree rófab poplar tree 'rófaob poplar wood ráfab birch tree ráfaob birchwood réfab locust tree rífab chestnut tree fífáb chestnut rúfab willow tree rúafab weeping willow ralafab lime tree, linden ralafáb lime ralefab maple tree ralefaob maplewood ralofab elm tree ralofaob elmwood dofab evergreen tree dofáb cone dafab fir tree defab pine tree defáb pine cone, defaéb pine needle, defaob pine (wood) dufab cypress tree dufaob cypress wood Plants, vegetables, grains, and legumes
vob plant vober to plant, vobem plantation, vobud planter, vobier to harvest, vobijob harvest (time), vobésam farm, vobyesud farmer vab grass vabem grassland, prairie, vabema rural, vabgorcer to mow, vabemet lawn, vabán grass (lawn), vabij germ, vabóg moss, vabib crop, harvest, vabiber to reap, vabam barn veb ear, tuft, spike vib stem vaob hay vub blade, sprig, twig váb seed vábet seedling, váber to seed vâb grain, bean vulob thorn, spine vulobika thorny ovob cereal avob wheat avol bread, avolek flour evob rye ivob barley uvob buckwheat óvob oat óvolek oatmeal ávob hop ávil beer évob rapeseed, colza ívob rice gavob sunflower gaváb sunflower seed gevob corn, maize geváb kernel, gevobek cornmeal givob tobacco givoc cigar, givocet cigarette, givov tobacco smoke favob cotton faváb cottonseed, favof cotton fabric fevob flax fivob hemp fuvov marijuana, pot fuvob jute zavob strawberry bush zaváb strawberry cavob fern cevob thistle civob nettle savob mushroom zevob basil zivob thyme zuvob rosemary ováb legume, bean aváb green bean eváb lentil iváb pea uváb broad bean óváb lima bean vol vegetable volinud vegetarian, volem vegetable garden, volcer to vegetate lovol tuber lavol potato levol beet level sugar, levela sweet livol radish luvol carrot lávol artichoke lóvol turnip favol leek fevol onion fivol shallot fuvol garlic pavol cabbage pevol cauliflower bavol tomato bavil tomato juice bevol eggplant bivol squash buvol cucumber ígza buvol pickle bávol artichoke bóvol gherkin vavol lettuce vevol spinach vivol sorrel vuvol dandelion vávol watercress vóvol chicory gavol pumpkin gevol melon givol watermelon zavol parsley Flowers and colors
voc flower voca floral, vocer to flower, vocen flowering, vocud florist, vocán bouquet, vocaéb petal, vocém flowerbed, vocésun horticulture avoc lily avoza white evoc narcissus evoza yellow ivoc poppy ivoza red uvoc rose uvoza pink óvoc cornflower óvoza blue ávoc hydrangea ávoza mauve évoc lilac évoza lilac ívoc violet ívoza violet úvoc carnation lovoc daisy lavoc lily of the valley levoc jonquil livoc geranium luvoc forget-me-not lávoc tulip lévoc dahlia lóvoc hyacinthe elavoc iris elevoc primrose elivoc chrysanthemum Colors (voz)
- Change -oza to -òza to get -ish as in whitish (avòza).
- Change -oza to -óza to get dark ... as in dark red (ivóza).
voz color vooz tint, hue avoza white from avoc lily evoza yellow from evoc narcissus ivoza red from ivoc poppy uvoza pink from uvoc rose óvoza blue from óvoc cornflower ávoza mauve from ávoc hydrangea évoza lilac from óvoca lilac ívoza violet, purple from ívoc violet vaza green from vab grass moza black from mon darkness or moj night maza sky blue from mam sky or maj day èmoza gray from è half + moza black meza khaki from mel soil lafáza orange from lafáb orange rifáza maroon from rifáb water chestnut rífyza brown from rífáb chestnut vápeza beige from vápet antilope Some Cross-thematic Analogies in Vocabulary
human tree grass food material taob faob vaob taol faof flesh wood hay meat board human tree plant fruit fish cloth taób faób vaób vâob piétaób taóf skin bark husk rind shell leather human tree plant flower bird fish taéb faéb vaéb vocaéb pataéb pitaéb hair leaf twig petal feather scale human tree plant bird fish government animal tub fub vub patub pitub dub petub arm branch blade wing fin minister forepaw society human work plant fish deb teb seb veb piteb chief head boss tuft fish-head form gesture knowledge action society citizen people person past+person person life speech cén bén tén sén dotcén ditbén udánbén utbén ajutbén utcén tijbén dabén style manner profession tradecraft civilization civility custom habit tradition genre lifestyle dialect t-d t-z d-c d-z s-c s-z c-z c-s teud teuz deuc deuz seuc seuz ceuz ceus shout voice accent song noise melody tone sound t-c t-s b-c t-p t-d c-c iz-c n-c ij-c teacer teaser beacer teaper teader ceacer izeacer neacer ijeacer to see to look to watch to visit to witness to seem to show to aim to perceive mar mag man mak maz mav mal mam map maf maj sun fire light electricity sparkle flame air sky wind cloud day mer meg mek mez mef mev mel mem meb mep mej med met planet rock dust gem brick porcelain soil land mountain road noon park garden ij tij patij tobij atobij vobij tesij beginning birth egg embryo germ seed idea Nationalities
place name adjective inhabitant language Asyam Asya Asyat n/a Afrikam Afrika Afrikat n/a Algeryam Algerya Algeryat Algerya Arabad Albanyam Albanya Albanyat Albanyad Amerikam Amerika Amerikat Amerikad Armenyam Armenya Armenyat Armenyad Afganam Afganya Afganat n/a Argentinyam Argentinya Argentinyat Argentinya Spanyad Arabam Araba Arabat Arabad Balujam Baluja Balujat Balujad Ciryam Cirya Ciryat Cirya Arabad Cenegalam Cenegala Cenegalat Cenegalad Ckotlandam Ckotlanda Ckotlandat Ckotlandad Cpanam Cpana Cpanat Cpanad Cwedam Cweda Cwedat Cwedad Danmarkam Danmarka Danmarkat Danmarkad Englandam Englanda Englandat Englandad Europam Europa Europat n/a Francam Franca Francat Francad Finlandam Finlanda Finlandat Finlandad Germanyam Germanya Germanyat Germanyad Helvetyam Helvetya Helvetyat Helvetyad Holandam Holanda Holandat Holandad Italyam Italya Italyat Italyad Irlandam Irlanda Irlandat Irlandad Kanadam Kanada Kanadat Kanada Englandad/Francad Lugandam Luganda Lugandat Lugandad Nairobam Nairoba Nairobat Nairobad Omir-Afrikam Omir-Afrika Omir-Afrikat Omir-Afrika Holandad Pakistanam Pakistana Pakistanat n/a Rodesyam Rodesya Rodesyat n/a Setlandam Setlanda Setlandat n/a Tailandam Tailanda Tailandat Tailandad Ugandam Uganda Ugandat Ugandad Vietnam Vietnama Vietnamat Vietnamad Zululandam Zululanda Zululandat Zululandad Grammar
Introduction
- This textbook presents Version 1 of Mirad, formerly known as Unilingua. For the Version 2 grammar and dictionary, see Mirad Grammar.
Spelling
- The author of Unilingua, Agapoff, uses a double quote to signal capitalization and thus dispenses with all majuscules. In this Mirad textbook, however, majuscules (upper case graphemes) are used and capitalization adheres to the American English model.
- In this book, the mostly Cyrillic single-grapheme characters used by Agapoff for iotacized vowels are replaced with the following system:
- Pre-iotacized vowels, that is, those preceded by a y-glide sound, take an acute accent:
plain vowel pre-iotacized vowel a á (ya) e é (ye) i í (yi) o ó (yo) u ú (yu) - Post-iotacized vowels, that is, those followed by a y-glide sound, take a grave accent:
plain vowel post-iotacized vowel a à (ay) e è (ey) i ì (iy) o ò (oy) u ù (uy) - Circum-iotacized vowels, that is those that are both preceded and followed by a y-glide sound, take a circumflex accent:
plain vowel circum-iotacized vowel a â (yay) e ê (yey) i î (yiy) o ô (yoy) u û (yuy) - A pre-iotacized vowel always begins a new vowel syllabic nucleus, whereas a post-iotacized vowel ends a vowel syllabic nucleus.
- Upper-case vowels take the iotacizing accents just as the lower-case values do (thus Á, È, Ô, etc.
Punctuation
- The punctuation marks in Mirad are the same as in English. For example, a question mark (?) is used at the end of a sentence or sentence fragment to signal an interrogation.
Nouns
Structure
- All nouns in their base form end in a consonant. This distinguishes them from adjectives and conjugated verbs, which end in a vowel.
Pluralization
- Nouns are made plural by adding the suffix -i.
singular plural tob man tobi men dat friend dati friends car instrument cari instruments Femininization
- Although nouns do not have inherent gender, the feminine or female-related counterpart of a noun can be formed by post-iotacizing the ordinal (inner) vowel, that is, by adding the grave accent ` to the vowel. If the vowel is already pre-iotacized (with an acute accent), then the acute accent is replaced with a circumflex (^) (circum-yodification) to show that it is both pre-iotacized and post-iotacized.
male-related female-related tad father tàd mother tob man tòb woman tóáv sock tóâv stocking epet bull epèt cow Case Tagging
- Nouns can take the following case endings, which are shortcuts for prepositional phrases:
case ending category base cased form -a genetive/possessive/relative/ablative [origin] tob man toba of the man, human (adj.), man's, from the man -u locative/dative [destination] tam house tamu to the house, (at) home, for the house -à comitive [accompaniment] at I, me atà with me -è instrumental [means] és work ésè through / by / via work -ò privative ["without"] tec meaning tecò without meaning, senseless - Examples of the genetive/possessive case:
- Meira zem ce gra ama. = The earth's core is very hot.
- Ata ted tome íbà. = My father lives far away.
- Ed et te dad ifana? = Do you know the language of love?
- Examples of the locative/dative case:
- Pu tamu! = Go home!
- Ít peé tamu. = She is staying at home / in the house / home.
- At teaco et uda moju. = I'll see you this evening. (= at this evening)
- Buu dén atu! = Give the book to me!
- Ev ud ce atu? = Is this for me?
- Examples of the comitive case:
- Upu atà! = Come with me!
- Ud ca ekpan tija tujà. = This was a life-and-death struggle.
- At ubeé uda ébdren ifanà. = I am sending you this letter with love.
- Examples of the instrumental case:
- Et vege nacikcer anà esè. = You can get rich only through work.
- It aksa koenè ván. = He succeeded by hiding the truth.
- Ágpar pa Parisè. = The train went through Paris.
- Examples of the privative case:
- Et vò vege akser nacò. = You cannot succeed without money.
- Tij ifanò vò naze ser. = Life without love is not worth living.
- Od et su atò? = What would you do without me.
Pronouns
Forms
- All animate pronouns (those referring to people) end in t in their base form, while all inanimate pronouns (those referring to things) end in d in their base form. Pronouns can be singular or plural. All plural pronouns take the plural suffix i.
animate animate singular plural ot? who?, whom? oti? who all? at I, me ati we, us et you eti* you (pl.), you all it he, him, that person iti they, these persons ìt she, her ìti they (fem.) ut this person, he uti those persons, they ót nobody, no one óti none át everyone, everybody, each person áti all ót another, someone else éti others ít such a person íti such people ét whoever, anyone óti any út someone, somebody úti certain people oát not a single person, nobody, no one get the same person geti the same ones oget someone else ogeti others gat another one gati several singular plural od what odi what things ad that (relative), the one adi the things that id that idi those things ud this udi these things ód nothing ódi nothing ád everything, each ádi all things ód something else, another édi other things íd such a thing ídi such things éd whatever, anything édi any úd something údi some things, certain things oád not a single thing, nothing oádi none ged the same thing gedi the same things oged something else ogedi other things gad another one gadi several things - Note: Agapoff prefers ait, eit, iit for ati, eti, and iti.
Inflection
- All pronouns can take cases, just as nouns do:
genetive/possessive ("of")
ablative ("from")
adjectivaldative ("to/in/on/at")
locativecomitive ("with") instrumental ("by/through/via") privative ("without") ata my, of me, from me atu to me atà with me atè by me atò without me eta your, of you, from you etu to you età with you etè by you etò without you ita his, of him, from him itu to him ità with you itè by him itò without him ìta her, of her, from her ìtu to her ìtà with her ìtè by her ìtò without her atia our, of us, from us atiu to us atià with us atiè by us atiò without us ota whose?, of whom?, from whom? otu to whom otà with whom otè by whom otò without whom áta everyone's átu to everyone átà with everyone átè by everyone átò without everyone oda which, of what, from what odu to which, at which, in which odà with what? odè by what?, how? odò? without what? ida that, of that, from that, those idu to that, at that, in that idà with that idè by that, thus idò' without that uda this/these, of this, from this udu to/at this, therefore udà with this udè by this, thus udò without this áda every, each, all ádu to everything, in everyting ádà with everything ádè by everything, by all means ádò without everything óda not, not a ódu to nothing ódà with nothing ódè by nothing ódò without nothing oáda not a single, no oádu in not a single one, to none oádà with nothing oádè by nothing, in no way -- éda any, whichever édu to anything édà with whatever édè by whatever, however édò without whatever úda some, a certain údu at a certain thing údà with something údè by something, somehow údò without something geda same, the same gedu to the same thing gedà with the same thing gedè by the same thing gedò without the same thing ogeda different, the other, another ogedu to another thing ogedà with another thing ogedè by something else ogedò without another thing Possessive Pronouns
- Any of the above pronominal adjective forms can be substantivized by adding -c. The resulting possessive pronouns can then take the plural affix and case endings.
singular plural atac mine ataci mine etac yours etaci yours itac his itaci his ìtac hers ìtaci hers atiac ours atiaci ours etiac yours etiaci yours itiac theirs itiaci theirs ìtiac theirs ìtiaci theirs utac one's utaci one's otac? whose? otaci whose átac everyone's átaci everyone's ótac nobody's ótaci nobody's odac? which one odaci which ones ódac the other one ódaci the other ones udac this one udaci these idac that one idaci those ádac each one ádaci all of them édac any one, whichever one édaci whichever ones - Any of the above substantival pronouns can take case endings:
Mirad English ataca of mine otacà with whose átacu to everyone's udacò without this one - Examples:
Mirad English Uda tam ce atac. That house is mine. Oda déni et dédaé? Which books have you read? Ída tej aju vò teacâe. Such a life has not been seen before. Buu atu udi! Give me those! Áda tej nazace. Every life counts. Ádac nazace. Each one counts. Áta tej nazace. Everyone's life counts. Átac nazace. Everyone's counts. Áda évcunuti kode. All lawyers lie. Áti kode. All of them lie. Át kodeé. Everyone is lying. Ád ce kod. Everything is a lie. Mar ce zem áda. The sun is the center of everything. Ót ége kaer if ádu. One can find pleasure in everything. If ége uper bi éd. Pleasure can come from anything. Ud ce ga fia vél id (or: ga fia idu). This is better than that. Od ce eta dún? What is your name? At vage éd et vage. I want what(ever) you want. At vò ta ev it upo. I didn't know whether he would come. At ta ad it upo. I knew (that) he would come. Ad tej ce gúa vò vege vodé. That life is hard cannot be denied. Ev it íztejo vò twe. Whether he will survive is unknown. At vò te ev it íztejo. I don't know if he'll survive. Ad ìt sa ce ota seun. What she did is nobody's business. Atac ce ga aga vé etac. Mine is bigger than yours. Odac ce etac. Which one is yours? Édac cu fia atu. Whichever one would be fine for me. Otac ce ud? Whose is this? Otaci ce udi? Whose are these? Ev et co ata dat? Are you going to be my friend? Oádad ifca atu. I did not like a single one. Odè ìt tujswa? How (by what) was she killed? Otà et pa? With whom did you go? ...otacò ait vò vegu íztejer. ...without whose we could not survive. Odu et sa id? Why (for what) did you do it (that)? Iti údè kaa mep. They somehow found the way. Ébdren drwa atà otè? The letter was written to me by whom? Ota tamu et peé? To whose house are you going? Otacu et peé? To whose are you going? Correlatives
- By "correlatives" is meant a set of functional words in the languages than can be arranged in a matrix, all sharing a set of "deictic" or "specifier" prefixes. For example, the English words "which, what, where, why, when, how, who, whether, etc." can be considered part of a matrix of correlatives, because they all ask a question about topics such as "place", "time", "manner", and are therefore called "interrogative correlatives." The situation is similar in Unilingua. Note, however, that some of the correlative words in the chart below are slightly different from those invented by the original author of Unilingua.
Deictic morphemes (specifiers)
category deictic morpheme interrogative od- which, what relative ad- the, the one which proximal ud- this distal id- that intensive íd- so, such a generic úd- some, a certain distributive ád- all, every, each indeterminate éd- any, whatever negative ód- no, not any identical ged- same, selfsame non-indentical oged- different, other Dimensional Classifiers
- The above deictic morphemes combine with the following dimensional classifiers to form a whole matrix of functional deictic correlatives:
category classifier short version person -t thing -d place -em m time -job j manner/means -è quality/kind -én quantity -gan degree -nog frequency -jig Matrix of Deictic Correlatives
thing person adjective place time manner kind frequency quantity degree od what ot who oda which odmu where odju when odè how odéna what kind of odjigu how often odganu how much odnogu how ud this ut this person uda this udmu here udju now udè this way udéna this kind of udjigu this often udganu this much udnogu to this extent id that it that person, he ida that idmu there idju then idè that way, thus idéna that kind of idjigu that often idganu that much idnogu to that extent íd such a thing ít such a person ída such, such a ídmu at such a place ídju at such a time ídè in such a way, so ídéna such a ídjigu so often ídganu so much ídnogu so úd something út someone úda some, a certain údmu somewhere údju sometime údè somehow údéna some kind of údjigu sometimes údganu some údnogu somewhat ád everything át everyone áda every, each ádmu everywhere ádju every time, always ádè in every way ádéna every kind of ádjigu at all times ádganu all of ádnogu completely éd whatever, anything ét whoever, anyone éda whichever, any édmu wherever, anywhere édju whenever, anytime édè however, in any way édéna whatever kind of édjigu however often édganu however much, any édnogu to any extent ód nothing ót nobody óda no, not a ódmu nowhere ódju never ódè in no way ódéna no kind of ódjigu not once ódganu not any, no ódnogu not at all ged the same thing get the same person, self geda the same, the very gedmu at the same place gedju at the same time gedè in the same way gedéna the same kind of gedjigu as often gedganu, ge as much gednogu, ge to the same degree, as oged something else oget someone else ogeda the other, another ogedmu elsewhere ogedju at another time ogedè elsewise ogedéna another kind of ogedjigu at a different frequency ogedganu not as much ogednogu otherwise Basic deictic adjectives / Determiners
category determiner example indefinite/unary a a a tam a house definite/relative ada the ada tam the house, ada tami the houses interrogative oda which oda dén which book, oda déni which books proximal uda this, these uda pat this bird, uda pati these birds distal ida that, those ida pat that bird, ida pati those birds negative óda no óda mep no road, óda mepi no roads totalative áda every, all, each áda mep every road, áda mepi all roads indeterminate éda any, whichever éda voz any color, éda vozi whichever colors intensive ída such a, such ída dún such a name, ída dúni such names partitive úda some, a certain, certain úda tob some man, úda tobi certain men identical geda same geda dún the same name non-identical ogeda different, other ogeda dún different name, another name quasi-identical gèda similar gèda ceus a similar sound superior ga more ga nac vél at more money than I equal ge as much, as many ge job vél et vage as much time as you want inferior go less, fewer go és less work majorative gla a lot, much gla if a lot of fun quasi-majorative glà a goodly portion of, several glà jubi several days excessive gra too much, too many gra tel too much food maximal gá most gá poti most animals sufficient gé enough, quite a bit gé job enough time minorative glo very little, very few glo auti very few individuals insufficient gro too little, too few gro ék too little effort minimal gó the least gó ék the least effort - Note: Nouns in Mirad are not normally accompanied by a definite article (the) or an indefinite article (a/an). The word tob can mean man, a man, or the man, depending on circumstances. Where further definition is required, a, the numeric or deictic adjective one, can be used for the indefinite article, while ada, the deictic adjective the can be used for the definite article.
Deitic pronouns
Inanimate pronouns
singular plural od? what? odi? what (things) ad the thing (that) adi the things (that) ud this udi these id that idi those ád everything ádi all things éd anything, whatever édi any things íd such, such a thing ídi such things ód nothing ódi none úd something údi certain things ged the same thing gedi the same things oged another, something else ogedi other things gèlac a similar thing gèlaci similar things gac more gaci more things gec as much geci as many things goc less goci fewer things glac a lot, much glaci many things glàc a goodly portion glàci several things grac too much graci too many things gác the most gáci most things géc enough, quite a bit géci quite a few things gloc very little gloci few things groc too little groci too few things góc the least góic as few things as possible Animate pronouns
singular plural ot? who? oti who (pl.) at I ati we et you eti you (pl.) ut this person, this one uti these it that person, that one iti those át everyone áti all people ét anyone, whoever éti any people ít such a person íti such people ót not a single person, noboby óti none út somebody úti certain people get the same person, self geti the same people, themselves oget the other person, someone else ogeti others, other people ìt that female,she, her ìti they (f.), them ùt this female, she, her ùti they (f.), them aut person, individual auti persons, people out nobody, no one outi no people, none ga auti more people ge auti as many people go auti fewer people gla auti many people glà auti several people gra auti too many people gá auti most people gé auti quite a few people glo auti few people gro auti too few people gó auti as few people as possible - Note: As with all pronouns and nouns, the above pronouns can appear in the genetive/ablative/possessive case (-a) or dative/locative case (u). For example: otu to whom, ota whose, áta everyone's, gla autia most people's, ata my, etu to you. The possessive adjective forms can, in turn, be substantivized by adding -c (thing): atac mine, atacu to mine, otac whose, getac the same person's, etc.
Determiners of Place
place odmu? where?, whither? (also: odma? from where?, whence?) udmu here (also: udma from here, hence) idmu there (also: idma from there, thence) admu at/in/to the place where (relative) ódmu nowhere ádmu everywhere édmu anywhere, whereever ídmu at/in/to such a place ogedmu elsewhere (ogedem alibi) údmu somewhere gedmu at/in/to the same place (also: gedma from the same place) gèdmu at/in/to a similar place (also: gèdma from a similar place) Determiners of Time
time odju? when? (also: odja whence?, ji odjob since when?, etc.) udju now (also: udja hence) idju then (also: idja thence) adju when, at the time when (relative) ódju never ádju each time, everytime, always, ever édju anytime, whenever ídju at/in/to such a time údju sometime gedju at the same time ogedju at another time Determiners of Quality
kind odéna? what kind of? udéna this kind of idéna that kind of adéna the/what kind of (relative) ódéna no kind of ádéna every kind of édéna any/whatever kind of ídéna such údéna some kind of gedéna the same kind of gèdéna a similar kind of ogedéna another kind of Determiners of Degree
degree odnogu? how (...big, ...little, etc.)?, to what extent? udnogu this, to this degree idnogu that, to that extent adnogu how, to what degree, to the extent (that...) (relative) ódnogu not at all, to no extent ádnogu completely, to the full extent édnogu however, to whatever extent ídnogu so, to such an extent údnogu in some way, somehow ge, genogu equally, to the same degree, as oge, ogenogu unequally, to a different extent gè, gènogu similarly, to a similar extent ga, ganogu more, to a greater extent gla, glanogu very, greatly, very much so gra, granogu too, to too great an extent, overly, extremely go, gonogu less, to a lesser extent glo, glonogu slightly, to a small extent gro, gronogu to too small a degree, under gá, gánogu maximally, to the greatest extent possible gó, gónogu minimally, to the smallest extent possible gé, génogu enough, rather, pretty, sufficiently, quite ogé, ogénogu insufficiently fià, finogu to a good extent, well fuà, funogu to a bad extent, poorly végà, véga nogu proportionately vácà, váca nogu to the right extent, properly, duly vócà, vóca nogu to the wrong extent, disproportionately, unduly anogu primarily enogu secondarily uja nogu ultimately Determiners of Manner, Means
manner odè? how?, in what way? udè this way, thus idè that way, thus adè how, in the way that, as ódè in no way ádè in every way édè in whatever way, however ídè so, in such a way údè somehow gedè in the same way, also ogedè otherwise gèdè similarly, likewise Determiners of Quantity
- The noun following the determiner is in the singular if a mass noun (odganu dril how much ink) or in the plural if a countable noun (odganu jubi how many years).
quantity odganu?* how much, how many udganu this much, this many idganu that much, that many adganu how much, how many, the amount/number that ódganu no, not any, no amount of ádganu all édganu any, however much, however many ídganu so much, so many údganu a certain amount of, some, some number of ge, geganu as much, as many oge, ogeganu a different quanity of ga more go less, fewer gla a lot (of), much, many glà a goodly amount (of), quite a few glo little, too many glò barely, scarcely, hardly gá most gro too little, too few gó as little/few as possible gé a fair amount (of), enough, quite a lot (of) gê several - * Literally: in what quantity, as in Odganu nac et àce? How much money do you have?. Used substantively, Odganu becomes Odgan, as in Odgan et àce? How much do you have? If followed by a mass noun, gla means much; if followed by a counting noun, gla means many; if followed by an adjective or adverb, it means very. All of the ga...ge...go words are multifunctional in this way.
Determiners of Frequency
frequency (jig = rate, frequency odjigu? how often?(lit: on how many occasions) udjigu this often idjigu that often adjigu as often as, the rate that ódjigu never ádjigu every time édjigu however often, anytime ídjigu so often údjigu with some frequency, sometimes gejigu as often ogejigu at a different rate gajigu more often gojigu less often glajigu (very) often, frequently glojigu seldom, rarely, not very often grajigu too often gájigu as often as possible grojigu too seldom gójigu as seldom as possible géjigu quite often, rather often, frequently enough Prepositions and relational adverbs
positive middle negative ab on, at the top of eb between ob off, at the bottom of áb above, up éb amid, among ób below, down bà with, along bè by, via bò without ib away from --- ub toward íb far from --- úb near to bi from, of be at bu to bí starting with, since --- bú ending with, up to, as far as án together --- ón apart za in front of ze in the middle of zo behind zà forward zè across zò back áz flush with éz in óz out iza straight --- uza roundabout íz beyond --- úz around, about zi right --- zu left zí all over zé through zúa round ja before je during, while jo after jà ahead (in time) jè throughout jò back (in time) ji since --- ju until av for ev if ov against Compound prepositions
- Prepositions can be compounded for more detailed senses:
compound preposition example ézbu into It tôapa ézbu tim. He walked into the room. ézbi in from At upa ézbi mamil. I came in from the rain. ézbe in (location) Dén ce ézbe ném. The book is inside the box. ózbu out to Po ózbu ekem. Go out to the playground. ózbi out of, out from It upea ózbi ita ésim. He was coming out of his office. ózbe out in (as in: out in the backyard) Potòg ce ózbe mamil. The pet is out in the rain. ábzè over Mampar pa ábzè tam. The plane flew over the house. óbzè under At tôapa óbzè domep. I walked under the highway. zèbu across to At tôapa zèbu ogeda kum. I walked over to the other side. zèbi across from It beme zèbi at. He sits across from me. zòbu back to Ait pee zòbu Berlin. We are going back to Berlin. zòbe back at Ait ce zòbe tom. We are back at home. zòbi back from Ait ce zóbi Berlin. We are back from Berlin. zàbu ahead to Teaso zàbu eta oj. Look forward to your future. zàbi ahead of Ed et ce zàbi at? Are you ahead of me? ónbi apart from Pa ónbi ogeti. It went apart from the others. ánbe together with Upo ánbe at. Come along with me. izbu straight to Po izbu ótotem! Go straight to hell! izbi straight from Ìt upa izbi nunem. She came straight from the market. izbe right at At ca izbe zem. I was right at the center. zabi in front of At ce zabi et. I am in front of you. zobi in back of Et ce zobi at.' You are in back of me. abu onto Bo dén abu cem. Put the book onto the table. abe on (at) Dén ce abe cem. The book is on the table. obi off of Bio dén obi cem. Take the book off of the table. obe on the underside of Ece úd obe cem. There is something on the underside of the table. ábu up to Po ábi eta tim. Go up to your room. ábe up in Od ce íd ábe mam? What is that up in the sky? ábi up from It upa ábi aaned. He came up from the first floor. ábè up (via) At tôapa ábè meb. I walked up the mountain. óbu down to Upo óbu momtim. Come down to the basement. óbe down in At ce óbe momtim. I am down in the basement. óbi dowm from Upo óbi mamtim. Come down from the attic. óbè down (via) It igpa óbè meb. He hurried down the mountain. óbézbu down into Pa óbézbu mom. He went down into the underground. úzbu around to Po úzbu ogeda kum tama. Go around to the other side of the house. úzbè around (via) Par pa úzbè tam. The car went around the house. ízbi past, beyond Par pa ízbi ait. The car went past us. ízbu on to At pa ízbu Kanad. I went on to Canada. Postpositions / Cases
- The following case endings or postpositions are shortcuts for prepositions:
short form long form -a of, from bi -u to, on, at bu to or be at / in / on -à with bà -ò without bò -è by, via, through, per bè - For example, the following expressions are equivalent:
long form short form be tam bi X at the house of X tamu Xa bi dom bu dom from town to town doma domu tej bò if life without pleasure tej ifò bè Paris by way of Paris Parisè bà at with me atà Other Prepositional Constructions
vélu regarding, concerning, about, with respect to gè ov despite kumu next to, beside, along, on the side of ón bi apart from án bu together with gal in addition to, plus, including, besides gol minus, except gar times, multiplied by gor divided by zamu...-a in the face of (also: be zamu bi) cànu ...-a in the guise of canu ...-a in the form of debanu ...-a under the auspices of ûb in the presence of, in the face of dida ...-è at the request of iju...-a at the end of tecu...-a in the sense of av búun...-a for the sake of ... thanks to ... along the lines of izanu...-a in the direction of zág along kumnidu ...-a on the edge of, on the brink of genidu ...-a in line with, parallel to úbanu ...-a in the vicinity of, around gáanu ...-a in excess of bi abem...-a off the top of bi kumnidu...-a from the brink of dudea...-u in response to ovbea in opposition to ... in contrast to lovanu...-a in spite of oejanu...-a in the absence of usu ...-a because of usu ...-a on account of gè ov notwithstanding ...-è per zé via vél than, compared to, relative to adju ...-a at the time of admu ...-a at the place of Using prepositions
- Prepositions go between the two elements they link, just as in English. Here are some examples:
Mirad English Odju et po bu déntam?(or: déntamu) When are you going to the library? Uda bun ce av et (or: etu). This gift is for you. Dyen ca ab cem (or: cemu). The book was on the table. Upu bay at (or: atà). Come with me. Iyt igpa ub titam. She ran toward the school. Et co éz gela titim. You will be in the same class. Tob tyoyapa ózbi tam. The man walked out of the house. Mampar zaymampa ábzè dom. The plane flew over the city. Nidpar pa bi him bu hum. The train went from here to there. Et voy ibo bun ju zemoj. You won't receive the gift until midnight. Prepositions prefixed to verbs
- As adverbials, many prepositions can be prefixed to other words, especially to verb bases. The following is a list of per (go) and ber (put) verbs with prepositional prefixes. Note that prepositions ending in b drop the b before the verb bases per and ber.
intransitive transitive aper get on aber put on eper stop eber stop oper get off ober take off áper rise áber raise éper intervene éber block óper descend óber lower iper go (away) iber receive uper come uber send úper approach úber bring near íper go away íber take away ézper enter ézber bring in ízper surpass ízber take beyond zéper go through zéber pull through zèper transit zèber take across ánper meet ánber unite ónper separate ónber separate izper go straight/ head (for) izber guide zúper roll zúber turn ózper exit ózber take out zòper return, go back zòber take back zòpuer arrive back zòbuer give back zateaser look forward zoteaser look behind zèteaser look across zíteaser look all around zéteaser look through ízteaser look beyond ézteaser look in ózteaser look out ábteaser look up óbteaser look down ibteaser look away izteaser look straight (ahead) ziteaser look left zuteaser look right uzteaser look askance úzteaser look around avdaer speak for ovdaer speak against Personal pronouns and pronominal adjectives
- Personal pronouns have three persons (represented by the ordinal vowels a (1st), e (2nd), and i (3rd).
- The plural forms have the suffix i.
- There are also three case forms, which are alternate ways of expressing prepositional relations: Add -a for the genetive/possessive (of, from); -u for the locative/dative (to, at, for); -à (short for bà) for with; è (short for bè) for through/by, and ò (short for bò) for without.
- Note: These are the same case endings that can be added to any nouns. For example, tamu (to the house), taébò (without hair), teda (father's).
nominative/accusative genetive/possessive dative/locative comitive instrumental privative at (I, me) ata (my, mine) atu (to/for me) atà (with me) atè (through/by me) atò (without me) et (you) eta (your, yours) etu (to/for you) età (with you) etè (through/by you) etò (without you) it (he, him) ita (his) itu (to/for him) ità (with him) itè (through/by him) itò (without him) ìt (she,her) ìta (her, hers) ìtu (to/for her) ìtà (with her) ìtè (through/by her) ìtò (without her) ati (we, our) atia (our, ours) atiu (to/for us) atià (with us) atiè (through/by us) atiò (without us) eti (you [all]) etia (your, yours) etiu (to/for you) etià (with you) etiè (through/by you) etiò (without you) iti (they, them (m. or m/f)) itia (their) itiu (to/for them) itià (with them) itiè (through/by them) itiò (without them) ìt (they (f.)) ìtia (their) ìtiu (to/for them) ìtià (with them) ìtiè (through/by them) ìtiò (without them) - Possessive pronouns are expressed with the addition of -c to the genetive/possessive ending:
English Mirad This book is mine. Uda dén ce atac. Those books are ours. Ida déni ce atiaci. Theirs has not arrived. Itiac vò puaé. Theirs have arrived. Itiaci puaé. Is this yours or mine? Ev ud ce etac vè atac? Will you come to mine tomorrow? Ev et upo atacu zajubu? Nothing will happen without yours. ód swo etacò. Conjunctions
Correlative Conjunctions/Adverbs
positive neutral negative va yes ve maybe vo no và indeed vè possibly vò not và...và both...and vè...vè either...or vò...vò neither...nor av that, so that, for ev whether, if ov lest, against à and è or ò but -à with -è by, through, via -ò without ga more (than) ge as, equal to go less (than gá most gé enough gó least gà also, moreover gè even, including gò except, but gla very gle somewhat glo slightly, little, not very gra too (much) gre just, exactly gro too little Note: oev = unless; ad means that as the conjunction introducing a factual clause, not to be confused with av meaning so that introducing a subjunctive or unreal clause.
English Mirad I do want to go, but I cannot. At và vage per ò at vò vege. Do you know whether he's coming. Ev et te ev it upo? It will either rain or snow. Vè mamilo vè màlómo. If it rains, I'll not come. Ev mamilo at vò upo. No, it's not true that he died. Vo, vò ce váa ad it tuja. My father and mother are still alive. Ata ted à tèd gaju tejeé. Is it true that you were you born here? Ev et tija udmu? We did not know (that) you were married. Ati vò ta ad et ce tadca. The fact that you work is not the issue. Ad et ése vò ce kos. Whether you work or play is more important. Et vè ése vè eke ce ga kíta. Unless you go to school you will never learn anything. Oev et po titamu et ódju tio úd. In order to learn you must study more. Av ticer et ége ga tier. Everyone except you is ready. Yat gò et ce perfia. Did you want me to come long?' Ev et vaga av at àpu? I want you not to leave. At vage ov et piu. Don't tell her what I did. Ov du ìtu od at sa. Are you for or against me? Ev et av è ov at? Other Conjunctional Expressions
conjunction example ad that Ati ta ad it upo. We knew (that) he would come. av so that At egdo id av et tico. I will repeat it so that you'll understand. avad because It tuja bi us avad it vò abá ígtef. He died because he was not wearing a helmet. ju until Ju et uvdo at vò teapo et. Until you apologize, I will not visit you. ji since Ji et pua at cee iva. Since you arrived, I've been happy. ánad even though, although Ánad et oka, at gaju fítce et. Even though you lost, I still respect you. ovad despite the fact that Ovad et zageda, et vò upa. Despite the fact that you agreed in advance, you didn't come. igjo as soon as Igjo ìt pua at gafi teca. As soon as she arrived, I felt better. váfà ge just as Váfà ge at jada, ija mamiler. Just as I predicted, it started raining. ge ev as if Ìt teubozá ge ev ìt ca iva. She smiled as if she were happy. ev whether At vò te ev mamilo. I don't know whether it will rain. ev if Et zàpo ev et éko. You will advance if you try. à and Et à at ce gá fia. You and I are the best. è or Et vege jobier è kobier; ce eta kebi. You can borrow or steal; it's your choice. kéà ad in the event that Kéà ad mamilo, aúbio eta mamilovar. In the event that it should rain, bring along your umbrella. fiákea av in the hope that It nucbia drénet fiákea av it ako. He bought a ticket in the hope that he would win. fúnea ov for fear that It ézpa fúnea ov mamilo. He went inside for fear that it might rain. ov lest Bono ov et tíjso lopét. Stay calm lest you awake the snake. ónad aside from the fact that Yonad gaijop mamile, doma mamecan ce gla fia. Aside from the fact that it rains occasionally, the city's weather is very nice. tea ad knowing that At vage tujer tea ad at po totamu. I want to die knowing that I will go to heaven. Verbs
- Verbs in Mirad are conjugated for tense (present, past, future), mood (indicative, conditional/imperative/subjunctive/jussive), voice (active, passive), and finiteness. The verbal system is perfectly regular and predictable.
- The infinitive, which serves as the dictionary lookup form, always ends in -er. The stem, therefore, is the infinitive without the -er ending. For example, the stem of the verb buner (to push) is bun. The stem is used as the base of all conjugated verb forms.
Finite forms
- Finite verb forms are modulated for tense based on the three-way vowel distinction a (present), e (past), and o (future).
- A fourth ending, u is used for the equivalent of the English conditionals, subjunctives, and imperatives.
- Verbs can be further modulated for progressive, anterior (perfect), and imminent senses through compounding.
- Endings do not change depending on the subject person. For example, unlike in English where am, are, and is are used in the present depending on the subject, the Unilingua verb cer has one present indicative form of to be for all persons: ce.
Mirad English at ce I am et ce you are it ce he is ìt ce she is id ce that is, it is ud ce this is ot ce who is? ati ce we are eti ce you (all) are iti ce they are íti ce they are oti ce who are? át ce everyone is ét ce whoever/anyone is ód ce nothing is apeti ce horses are Simple tense forms
- The simple tense verb forms are generated by adding the tense markers a, e, o, or the conditional marker u to the stem of the verb. For example, the stem of the verb ter to know is t and the inflected forms of the simple tenses are as follows:
Active voice forms
ending meaning example e present It te. He knows. a past At ta. I knew. o future Et to. You will know. u conditional Iti tu. They would know. Non-indicative forms
- The u ending is not only used for the conditional as above, but also non-indicatives moods such as the imperative and and subjunctive. The conditional form without a subject is used for imperatives (direct commands). Positive subjunctives and jussives are expressed with the use of the affirmative jussive conjunction av (for, so that, let) followed by the subject and the verb in the conditional.
pattern meaning example Vu direct command Aku! (short for Av et aku!) Win!. av N Vu may N V Av ati aku! May we win!. av N Vu let N V Av it upu. Let him come. av N Vu wishes, etc. At vàge (av) et piu. I wish you would leave. - Negative subjunctives and jussives are expressed with the use of the negative jussive conjunction ov (against, lest) followed by the subject and the verb in the conditional.
pattern meaning example ov Vu direct command Ov oku!. Don't lose! ov N Vu may N V Ov ati oku! May we NOT lose!. ov N Vu lest N V Ov it upu. Don't let him come. ov N Vu wishes, etc. At vayge ov et piu. I wish you would NOT leave (lit: I wish lest you leave). - Unreal conditionals are expressed with the conditional conjunction ev (if, whether) followed by the subject and the verb in the conditional (-u) in both the main and subordinate clause..
pattern meaning example ev N Vu, N Vu... if N were..., N would... Ev at cu edeb, at ívsu it. If I were king, I would free him. Illative patterns
Interrogative
- Beginning a sentence with the conditional conjunction ev (whether, if) makes the sentence into a yes/no question:
pattern meaning example ev + VP Is it true that...? Ev et aka? Did you win? Negative
- Use the negative adverb voy (not) in front a verb to negate it:
pattern meaning example vò + V negative Et vò ako. You will not win. ev + negVP negative interrogative Ev et vò akeé? Aren't you winning? Affirmative
- Similary, the positive adverb vay (indeed) is used in various combinations to qualify verbs. Like vò (not), this adverb immediate preceeds the verb form.
ending meaning example và + V affirmative At và aka. I did win. / I won indeed. Potential
- Used the potential adverb vè (maybe) in front of a verb to qualify it as potential or possible (like English may):
ending meaning example vè + V potential It vè ako He may win!. ev + VP negative potential interrogative Ev et vè vò akaú? Might'nt you have won? Passive voice forms
- The passive voice is formed by preceding the tense endings with w.
ending meaning example w+e present It twe. He is known. w+a past It twa. He was known. w+o future It two. He will be known. w+u conditional It twu. He would be known. Progressive aspect forms
- The progressive or continuous tenses, which are optional and used only where the distinction is useful, are formed from the simple present forms by compounding with pre-iotacized tense vowels.
ending meaning example e+é present continuous active At akeé. I am winning. (pronounced: a-KE-ye) e+á past continuous active At akeá I was winning. (pronounced: a-KE-ya) e+ó future continuous active At akeó. I will be winning. e+ú conditional continuous active At akeú. I would be winning. we+é present continuous passive At akweé. I am being beaten. we+á past continuous passive At akweá I was being beaten. we+ó future continuous passive At akweó. I will be in the process of being beaten. we+ú conditional continuous passive At akweú. I would be in the process of being beaten. Anterior tense forms
- The anterior or perfect tenses, which are also optional, are formed from the simple past tense form by compounding with pro-iotacized tense vowels.
ending meaning example a+é present perfect active At akaé. I have won. a+á past perfect active Ati akaá We had won. a+ó future perfect active Ati akaó. We will have won. a+ú conditional perfect active Ati akaú. We would have won. wa+é present perfect passive Iti akwaé. They have been beaten. wa+á past perfect passive Iti akwaá. They had been beaten. wa+ó future perfect passive Iti akwaó. They will have been beaten. wa+ú conditional perfect passive Iti akwaú. They would have been beaten. Imminent aspect forms
- The so-called imminent tenses are formed from the simple future active tense forms in the same way.
ending meaning example o+é present imminent active At akoé. I am going to win. o+á past imminent active At akoá I was about to win. wo+é present imminent passive Et akwoé. You are going to be beaten. wo+á past imminent passive Et akwoá. You were about to be beaten. Non-finite forms
ending meaning example er active infinitive Et ége aker You must win. wer passive infinitive Et vò vagu akwer You would not want to be defeated. en active verbal noun Aken ce ád. Winning is everything. wen passive verbal noun At vò ife akwen. I do not like being beaten. ea active present participle Akea ekut The winning player aa active past participle Akaa ekut The player who won. oa active future participle Tob ce tujoa. Man is mortal (about to die). ua active conditional participle Tob cua deb. The man who would be king. wea passive present participle Akwea ekut The player being beaten waa passive past participle Magelwaa taol Cooked meat. woa passive future participle Teacwoa pancin the film to be seen wua passive conditional participle Oteacwua tob the invisible man eà present affirmative gerundive At teacibso pueà. I will call upon arriving. eò present negative gerundive At ija teò éd. I started without knowing anything. aà past affirmative gerundive Teacaà at pia. Having seen, I left. aò past negative gerundive At pila dom teacaò ád. I left the town without having seen everything. enè present instrumental gerundive Et akso gla ésenè. You will succeed by working hard. - Note: The -ua/wua ending approximates the English -able ending. oteacwua = invisible, íztijua = survivable, ogorwua = indivisible, vegua = capable, opanua = immobile. Adding an -n forms the substantive, eg. ogorwuan = indivisibility.
Conditional constructions
- In sentences with conditional clauses the conditional clause is in the same tense as the main clause, contrary to the practice in English:
- Ev mamilo at co uva. If it rains (= will rain), I will be sad.
- Ev mamilaú at caú uva. If it had rained (= would have rained), I would have been sad.
- Ev at cu nasika at ga zípu. If I were (=would be) rich, I'd travel more.
- Ev et tu dud, (av et) du id atu. If you (= would) know the answer, (= that you would) tell it to me.
Sequence of tenses
- Unlike in English, the tense of a consecutive clause is a real tense, not an adjusted tense relative to the main clause:
- It da ad it tadco at. He said he would (= will) marry me.
- It da ad it teaca it ejipu. He said he had seen (= saw) it twice.
Impersonal constructions
- Impersonal verbs are conjugated without the subject personal pronoun:
- Mamileé. It is raining.
- Amco. It will warm up.
- Eco dropek. There will be a war.
- Ége av et upu já. It is necessary that you come early.
- Ce fia. It's ok.
The verb "to be"
- In Mirad, the verb cer (to be) is not suppressed in the present tense as in some languages like Russian or Agapoff's original version of Unilingua. Also, there is no existential distinction as in Spanish between ser and estar. Furthermore, the progressive forms ceá and ceé can be used at times as in some of the examples below:
- Ati ce íva! We are free.
- At co idmu. I'll be there.
- Déni ca ab cem. The books were on the table.
- Cayo e jubi ji at ca dopu. It will have been two days since I was in the army.
- Cer ey voy cer. To be or not to be.
- At caú uva ev et vò upaú. I would have been sad if you hadn't come.
- Et ceé gla fua. You are being very bad.
- At vò ceá ivcla. I was not being funny.
Reflexive constructions
- Verbs can be made reflexive by adding the direct object get (self).
- At vímila get ja per majtulu. I washed up (washed myself) before going to breakfast.
- Tobet tuja get. The boy killed himself.
- At teasa get cinzéfu. I looked at myself in the mirror.
- Tu get! Know thyself!
Modal or auxiliary verbs
Mirad English Meaning Example íver may permission Et íve iper. You may leave. úver must requirement Et úve iper. You must leave. ûver should obligation Et ûve iper. You should leave. éger have to necessity At ége iper. I have to leave. êger should obligation Et êge iper. You ought to leave. vager want to volition At vage iper. I want to leave. vaager long to yearning At vaage iper. I long to leave. vàger would like to preference At vàge iper. I would like to go. vagrer be eager to eagerness At vagre iper. I am eager to leave. valter intend to intention At valte iper. I intend to leave. veger can ability At vege ser id. I can do that. voger refuse to refusal At voge ser id. I refuse to do that. áker expect to expectation At áke aker. I expect to win. áaker hopeto aspiration At áake aker. I hope to win. éker try to attempt It vò éko iper. He won't try to leave. ékler dare to dare It vò éklo iper. He will not dare leave. óker to be surprised to surprise At óka aker. I was surprised to win. ifer to love to love It ife eker. He loves to play. ìfer to like to liking It ìfe eker. He likes to play. ufer to hate to hate It ufe eker. He hates to play. ùfer to dislike to dislike It ùfe eker. He dislikes playing. iver to be glad to gladness At ivo iper. I shall be glad to leave. uver to regret to regret At uva der id. I regretted saying it. aver to favor espousal At ave iper. I favor leaving. over to be opposed to opposition At ove eker. I am opposed to playing. - As you see in the examples above, modal verbs are followed by the infinitive form (-er) of the main verb.
Subordinate clauses introduced by ad
- The positive complementizer particle ad (the fact that) is used to introduce a subordinate clause:
- At ta (ad) it upo. I knew THAT he would come.
- At ce vala (ad) et vádeé. I'm sure THAT you are telling the truth.
- Ad mamilo ce valan. THAT it will rain is a certainty.
- Ata tèd da (ad) iyt co tamu ojo èmaj. My mother said THAT she would be home by noon.
- As in English, if the that can be dropped without any loss of meaning, it can be:
- At da at dro. I said I'd (= I'll) write.
- Et ta it sa id. You knew he had done (= did) it.
- Unlike in English, a relative sequence of tenses is not applied. For example, English "I knew he would come." is rendered in Unilingua as "I knew he will come."
- Do not confuse the particles ad and av. Clauses following ad are facts, whereas clauses following av are unreal wishes. Av should be thought of as so that.
- At pana av it ábtu. I moved so that he could (= would) sit down.
- At ta ad it ábto. I knew that he would (= will) sit down.
Subordinate clauses introduced by ev
- The conditional complementizer particle ev (whether) is used to introduce a subordinate clause of the type "whether...":
- At vò ta ev it upo. I did not know whether he would come.
- Ev it upo ca teskía atu. whether he would or would come was not important to me.
Adjectives
- Adjectives end in the suffix -a. They are invariable in form:
- aga big
- oga small
- aza strong
- oza weak
- taba bodily
- teaba ocular
- tea aware
- otea unaware
- Adjectives used substantively to describe persons end in -t, while those used to describe things end in -c:
adjective animate substantive inanimate substantive yoga young / new yogat youth yogac novelty tuja dead tujat dead person tujac dead thing fia good fiat good person fiac good thing - Adjectives always preceed the noun they modify:
- aga tam a big house
- yaga drun the long sentence
- aza tob the strong man
- mona maf a dark cloud
- Serial adjectives usually go in the same order as in English:
- ujna via jeeba jub the last beautiful summer day
Degrees of Comparison in Adjectives and Adverbs
Summary of Comparison Constructions
- Note: vél is a preposition that comes from the verb véler to relate and is used to signal the object against which a relative comparison is being made (than, relative to).
Mirad English ga...vél more...than ge...vél as...as go...vél less...than gá...vél the most...in/of gé...vél rather...compared to gó...vél the least...in/of The Comparative of Superiority
- More than is expressed by the adverb ga, followed by the adjective, adverb, or verb and the preposition vél (in relation to, than, as) preceding the noun, pronoun, or predicate being compared:
Mirad English Ata tadet ce ga aza vél et. My brother is stronger than you. At ga ése vél et. I work more than you. Ita tedet ga aga vél ata. His son is taller than mine. Uda dén ce ga ketlea vél idac. This book is more interesting that that one. Mam ce ga aga vél et tese. The sky is bigger than you think. The Comparative of Equality
- As...as' is expressed by the adverb ge, following by the adjective, adverb, or verb and the preposition vél (in relation to, than, as) preceding the noun, pronoun, or predicate being compared.
Mirad English Ìt ge te vél at. She knows as much as I do. At ge fi deuze vél et. I sing as well as you do. Ata tam ce ge aga vél eta. My house is as big as yours. Ece ge tobi vél tobomi. There are as many grownups as babies. The Comparative of Inferiority
- Less...than' is expressed by the adverb go, following by the adjective, adverb, or verb and the preposition vél (in relation to, than, as) preceding the noun, pronoun, or predicate being compared.
Mirad English Ìt go te vél at. She knows less than I do. At go fi deuze vél et. I sing less well than you do. Ata tam ce go aga vél etac. My house is less big than yours. Ece go tobi vél tobomi. There are fewer grownups than babies. The Superlative of Superiority
- The most...of/in' is expressed by the adverb gya, followed by the adjective, adverb, or verb, and the compared noun or pronoun preceded by the preposition vyel.
Mirad English Ud ce gya yobaga miam vyel mir. This is the deepest lake in the world. At gya fi deuze. I sing the best. Gya fia ticudi vyel ticudyan akbuyo. The best students in the class will be rewarded. At ce gya ivat vyel yati. I am the happiest person of all. The Superlative of Inferiority
- The least...of/in' is expressed by the adverb gyo, followed by the adjective, adverb, or verb, and the compared noun or pronoun preceded by the preposition vyel.
Mirad English Uda ticud ce gó tepaza vél áda ticudi. This student is the least intelligent of all the students. At gó fi deuze. I sing the least well. Gó fia ticudi vél ticudyan uóvfuso. The worst students in the class will be punished. At ce gó ivat vél áti. I am the least happy person of all. Idioms Using Adjectival/Adverbial Comparison Constructions
Mirad English example ga...ga the more...the more Ga mamile ga ilirke. The more it rains, the more it floods. ga...go the more...the less Ga iva at ce ga azà at dae. The happier I am the louder I speak. go...ga the less...the more Go et tile ga fia ce. The less you drink the better. go...go the less...the less Go et ézbue go et ózbie. The less you put in the less you get out. gá... as much as possible... At tele gá ida telamu. I eat as much as possible in that restaurant. gá veá... the most possible Puo gá já veá. Arrive as early as possible. gó veá... the least possible Bookco gó veá. Tire yourself out the least possible. vòga...vél no more...than At tila oga vél jubénà. I drank no more than usual. - Note: vél, as a preposition, originates from a verb, much like the prepositions gal plus and gar times:
verb preposition galer to add gal plus garer to multiply gar times goler to subtract gol minus gorer to divide gor divided by véler to relate vél relative to, than Adverbs
Formation
- Adverbs can be formed from adjectives by post-iotacizing the adjectival ending, that is, by changing -a to -à, for example:
adjective adverb fia good fià well ana single anà only gía easy gíà easily - The adverbial ending -à is really the same as the comitive ending, meaning with. So, in effect, nouns in the comitive case are really adverbs. The same holds true for the instrumental ending -è by means of, through, by.
noun adverb gúan difficulty gúanà with difficulty ágan length áganè lengthwise, by length bik care bikà with care, carefully at me atè by me - Similarly, a noun in the dative case (-u) can amount to an adverbial expression.
noun adverb uda job this day udjobu today oda em which place od(e)mu where? tam house tamu (at) home mep way mepu en route - Some words are inherently adverbs:
- áb up as in go up
- ób down as in come down
- zà ahead as in run ahead
- zò back as come back
- úz around as in spin around
- ga more as in eat more
- go less as in eat less
- ge same, as as in as big or do the same
- gla very as in very good
- glo not so as in not so bad
- và indeed as in He is indeed our leader.
- vò not as in He is not our leader.
- vè possibly as in It's possibly true.
Comparison
- Adverbs are compared in the same way as adjectives:
normal equalitive degree comparitive degree maximal degree igà quickly ge igà (vél) as quickly (as) ga igà more quickly gá igà as quickly as possible ugà slowly ge ugà (vél) as slowly (as) go ugà less slowly gá ugà as slowly as possible Syntax
- Adverbs, like adjectively, normally precede the element in the sentence which they modify, however, this rule is a loose one and can be bent without peril in most cases.
- Igà upu! Come quickly!
- At anà go te. I know only a little.
- Uda tam fià ceswa. This house was built well.
- Et vò sa ge fuà. You did not do as badly.
- Upu gá ubà. Come as closely as possible.
- At vò te ev it pa áb è ób. I don't know whether he went up or down.
Shortcuts
- Adverbs formed from adjectives ending in -ia or -ua can be shorted to -i and -u, respectively:
- Pu fi! Fare well!
- vi swa beautifully done
- ésu gú! Work hard!
Conversation Lessons
Lesson 1: Greetings (Dotsini)
Mirad English Cu baka! Hello! [Lit: "Be healthy."] Gè et. Hi. (in return) [Lit: "Equally you."] Fijub! Good day! Fimaj! Good morning! Fiumaj! Good evening! Fimoj! Good night. Upu và!! Welcome! [Lit: "Come indeed"] Et ce odéna? How are you? [Lit: "You are what-like"] Et ce odbéna? How are you? [Lit: "You are in-what-situation."] At ce baka. I'm fine. [Lit: "I am well."] At ce fibéna. I'm fine. [Lit: "I am in-good-situation."] At ce ficana. I'm fine. [Lit: "I am in-good-form."] Ev coni fipe? How are things? [Lit: "Are things going well?"] Ád fipe. Everything is going well. Et se odà? How are you doing? [Lit: "You do how?"] At se fià. I'm doing well. [Lit: "I do well." Vò fia vò fua. So-so. [Lit: "Not good not bad."] Naztwe! Thanks! [Lit: "It is appreciated."][naz = value] Atu ifca. You're welcome. [Lit: "It was a pleasure for me."] À ev et? And you? [Lit: "And whether you?"] At gè ce baka. I'm fine, too. [Lit: "I likewise am healthy."] Od ce joga? What's new. [Lit: What is new?"] Ód. Nothing. Eta tod ce odéna? How is your family? [Lit: "You family is what-way?"] Ata tod ce ficana. My family is fine. [Lit: "My family is in good shape."] Cu baka!! Goodbye!, Farewell! [Lit: "Be healthy."] Gè et!! Goodbye to you, too! [Lit: "Likewise you."] Vocabulary Notes
- bak = health
- baka = healthy
- cer = to be
- cer baka = to be healthy, to be well
- Cu baka!! [future/imperative] = Be well! Farewell! Hello!
- At ce baka. = I'm fine. (= I am well.)
- gè = equally, also, too, likewise
- gè at = me too; I, as well
- gè fia = equally good, also good
- gebénu = in the same situation/manner
- ev = Whether?; Is it true that?
- od? = What?
- odà? = How? (-à = adverbial ending/"with")
- odéna? = How?, (Lit: what-wise?)
- odbéna? = How? (Lit: what-mannered?)
- odcana? = How? (Lit: what-shaped?)
- av = for (prep), let, so that (conj.)
- Av it bakcu. = Let him be well. [Lit: "So that he be healthy."]
- à = and (ò = but, è = or)
- vo = no (va = yes, ve = maybe)
- vò = not (và = indeed, certainly, vè = possibly, may)
- vò fua = not bad
- At vè ce boka. = I may be ill.
- It và ce ficana. = He is really in good shape.
- ód = nothing (ád = everything)
- at = I, me
- atu = to me, for me
- ata = my, mine
- et = you
- etu = to you, for you
- eta = your
- it = he, him
- itu = to him, for him
- ita = his
- can = shape, form, condition, state, status
- fican = good shape, good form, good condition
- ficana = in good shape, well, in good condition
- ficana cer / fincancer = to be in good shape, to be fine
- fucan = bad shape, bad condition
- fucana cer / fucancer = to be in bad shape, to be unwell
- odcana = in what shape, how
- odcana ce... = How is...
- bén = manner, situation
- fia = good (fua = bad)
- fibéna = in a good situation, fine
- odbéna? = in what situation?, in what manner?, how?
- ge = equal, same, as
- gebéna = in the same situation, unchanged
- naz = value
- ter = to know
- twer = to be known
- nazter = to appreciate, to know the value, to be thankful
- naztwe. = (It) is appreciated [passive voice], thank-you, thanks
- Gla naztwe. = Much appreciated; Thank-you very much.
- der = to say (...to [someone] = ...-u)
- nazder = to express appreciation, to thank (+ ...-u)
- At nazda itu av ita és. = I thanked him for his work.
- nazden = thanks, expression of appreciation
Lesson 2: Getting Acquainted
Mirad English At vàge [ad] et ijtu ata dat Ivan. I'd like you to meet my friend, Ivan. [Lit: "I'd like that you be acquainted with..."] Ce gla if ijter et. Very pleased to meet you. [Lit: "It is a great pleasure to..."] Od ce eta dún? What's your name? Ata dún ce Maria. My name is Mary. Odmu et tome? Where do you live? At tome New Yorku/erozáki udma. I live in New York/two kilometers from here. Et tome idmu ji od? How long have you lived there? [Lit: "You live there since what?"] At tome ida domu ji alo jabi. I have lived in that city for 10 years. [Lit: I live in that city since...] Od ce eta és? What do you do for a living? [Lit: "What is your work?"] At ése ge biktut. À ev et? I work as a nurse. And you? At eju keé és. I am currently looking for work. Ev et aé aga tod? Do you have a big family? Ata tedeti ce odjaga? How old are your children? [Lit: "What-aged are..."] Gajagat ce ale jaga à gajogat ce ú jaga. The elder is twelve years old and the younger is nine. [Lit: "...is 12 of age...is 9 of age."] Ev et gè ce tadca (or: tadaá)? Are you also married? Vo. At ce tadokca/tadónca/tadoá. No. I'm widowed/divorced/unmarried. [Lit: "mate-lost/mate-separated/mate-less"] Odmu et tija? Where were you born? At tija úb udem. I was born near here. Odju et emkála udmu? When did you move here. [Lit: "....change location..."] At pua ji e jabi. I arrived four years ago. [Lit: "...since four years"] Vocabulary Notes
- ijter = to get to know, to become acquainted with, to meet (for the first time) (ijtat acquaintance)
- ifcer/uifcer = to please/be pleased
- tomer = to reside, to live, to make one's home
- éser = to work
- aér = to have
- vàger = to wish, to like to (At vàge --er = I'd like to --)
- dúncer = to be named, to be called
- ser = to do, to make
- keer = to seek, to look for (kaer = to find, koer = to hide)
- tijer = to be born (tujer = to die)
- tadcer = to get married
- tadokcer = to be widowed
- tadòcer = to be unmarried
- emkáler = to relocate, to move (emkóler = to settle down)
- puer = to arrive (pier = to depart)
- jagcer = to get old, to age (jogcer = to get young)
- dat = friend
- tad = spouse, mate (tàd = wife, tadca married)
- tadokcat = widow(er)
- tadóncat = divore(e)
- tadoát = bachelor/bachelorette
- tedet = offspring, son, daughter, child
- tod = family
- tom = residence, home = (tomu = at home)
- dom = city (domu = in the city, in town)
- és = work (ésu = at work)
- jag = age (jaga = old, joga = young)
- tij = birth (tuj = death, tej = life)
- dún = name
- job = time
- jab = year (jabi = years, e jabi two years, udjabu this year)
- ej = the present (eju at present, eja present)
- em = place, space (emkáer to relocate)
- jagat = young person (gajagat = cadet, younger one)
- jogat = old person (gajogat = elder)
- if = pleasure (Ca if. It was a pleasure.)
- ja = before (jo = after, je = during)
- ja ej = ago [Lit: before the present]
- ji = since (ju = until)
- ji od = since when, for how long (ji e jabi = for two years)
- ga = more (go = less, ge = equal)
- gla = very, much, many (glo = little, few, slightly)
- úb = near to (íb = far from, úbem vicinity)
- bu = to (bi = from)
- ja = before (jo = after, je = during)
- udem = this place (ud(e)mu = here, ud(e)ma from here, od(e)mu? = where?
- idem = that place (id(e)mu = there, id(e)ma from there)
- udjob = the present (udj(ob)u = now, odj(ob)u? when?)
- idjob = that time (idj(ob)u = then, ji id since then)