Translation |
Phrase |
ISO 15919 Transliteration |
IPA |
Remarks
|
Malayalam |
മലയാളം |
malayāḷam |
[ˈmaləjaːɭəm] |
|
hello |
നമസ്കാരം |
namaskāram |
[ˈn̪aməsˌkaːɾəm] |
This is a much more formal word than in English and there is no actual direct translation of the word "hello".
|
good-bye |
പോയിട്ടു വരട്ടെ |
pōyiṭṭu varaṭṭe |
[ˈpoːjiʈːu(.)ˌʋəɾəʈːe] |
|
please |
ദയവായി |
dayavāyi |
[ˈd̪əjəʋaːji] |
This is slightly more formal than in English and not used as often.
|
thank you |
നന്ദി |
nanni |
[ˈn̪an̪ːi] |
It is written as if it were pronounced [ˈn̪an̪d̪i]
|
How much is that? |
അതിന്റെ വില എന്താണു |
atiṉṯe vila entāṇu |
[ˈat̪ˌinte(.)ˌʋilə(.)ˌen̪t̪aːɳŭ] |
|
yes |
അതെ / ശരി |
ate / śari |
[ˌat̪e] / [ɕəɾi] |
അതെ is used to say something is true, but ശരി is used when one is agreeing that one will do something.
|
no |
ഇല്ല / അല്ല |
illa / alla |
[ˈilːə] / [ˈalːə] |
Use ഇല്ല when talking about an action, the presence of someone/something and also used to say someone/something does not have something) and അല്ല when talking about the nature of someone/something.
|
sorry |
ക്ഷമിക്കണം / പൊറുക്കണം |
kṣamikkaṇam / poṟukkaṇam |
[ˈkʂəmikʲːəɳəm] / [ˈporukːəɳəm] |
These words both mean "forgive" in the imperative mood ("me" is implied and is not normally used in this context), and can be made more polite by saying "ദയവായി" first.
|
English |
ഇംഗ്ലീഷ് |
iṅgḷīṣ |
[ˈiŋgɭiːʂ] |
|
I don't understand |
എനിക്കു് മനസിലാകുന്നില്ല |
enikkŭ manasilākunnilla |
[ˌenikʲɨ̆manəsilaːkun̪ːilːə] |
|
Do you speak English? |
താങ്കൾക്ക് ഇംഗ്ലീഷ് അറിയാമൊ |
tāṅkaḷkk iṅgḷīṣ aṟiyāmo |
[ˈt̪aːŋkəɭkːˌiŋgɭiːʂarijaːˌmo] |
|
I don't speak Malayalam |
എനിക്കു മലയാളം അറിയില്ല |
enikku malayāḷam aṟiyilla |
[ˌenikʲɨ̆maləjaːɭəmarijilːə] |
|
Where's the toilet? |
ടോയിലെറ്റ് എവിടെയാണു? |
toilet eviṭeyāṇu |
[ˈkuɭiˌmuri(.)ˌeʋiʈeˌjaːɳŭ] |
|