Pêng'im |
TL
|
Teochew Characters |
Characters |
English
|
lao6dia1 zo6dng5 a1bhuê7?
|
lău-tia tsŏ-tn̂g a-būe?
|
老爹 坐堂 啊未?
|
老爹坐堂或未
|
Has the mandarin sat on the bench?
|
zo6 hoh4gu2-lo7.
|
tsŏ-hoh-kú--lō
|
坐 好久 ~。
|
坐好久了
|
He has sat a long time.
|
ain3 to3dng5-lo7.
|
àinn-thò-tn̂g--lō
|
愛 退堂 ~。
|
要退堂了
|
He is going to retire now.
|
i1 do6 sim2 si6mih4 uan3?
|
i tŏ sím sĭ-mih uànn?
|
伊 在審 是乜 案?
|
伊在審何案
|
What case is he trying?
|
i1 do6 sim2 zêg8diou5 tai5nang5 uan3.
|
i tŏ sím tsêk-tiôu thâi-nâng uànn
|
伊 在審 一條 刣人 案。
|
伊在審壹條刣人案
|
He is trying a murder case.
|
lao6dia1 dan3 ain3 ke3 toin2 si1.
|
lău-tia tànn-àinn-khùr thóinn si
|
老爹 呾 愛去 睇屍。
|
老爹呾要去看屍
|
The mandarin says he is going to see the corpse.
|
bi6go3-gai5 nang5 kah4 u6 ring7 mê7?
|
pĭ-kò--kâi-nâng khah-ŭ zīn-mē?
|
被告個 儂 豈有 認 ~?
|
被告之人有認否
|
Does the person accused admit it?
|
bho5, i1 dan3 m7si6 i1 tai5.
|
bô, i tànn m̄-sĭ i thâi
|
無,伊 呾 唔是 伊 刣。
|
無。伊呾不是伊刣
|
No, he said the man was not killed by him.
|
i1 gah4 lao6dia1 dan3, “lao6ia5-a1, ua2 bho5 zuê6”
|
i kah lău-tia tànn, lău-iâ--a, uá bô-tsŭe
|
伊 甲 老爹 呾:『老爺 啊,我 無 罪。』
|
伊與老爹呾。老爺亞。我無罪
|
He said to the mandarin, "Your Worship, I am innocent."
|
“ua2 si6 koih4nang5 uang2kug4.”
|
uá sĭ khoih--nâng uáng-khut "
|
『我 是 乞儂 枉屈。』
|
我是被人枉屈
|
I am falsely accused by the people.
|
“nang5 ain3 hai7 ua2.”
|
nâng-àinn-hāi úa "
|
『儂 愛 害 我。』
|
人要害我
|
People wish to do me harm.
|
“kiu5 lao6ia5 toi3ua2 sing1uang1, ko2liêng5 ua2.”
|
khiû lău-iâ thòi-úa sin-uan, khó-liên uá
|
『求 老爺 代 我 伸冤,可憐 我。』
|
求老爺代我伸寃。可憐我
|
"I beg Your Worship to investigate the case on my behalf, and to have mercy on me."
|
lao6dia1 giê3 i1 su3.
|
lău-tia kiè i sù
|
老爹 叫 伊 訴。
|
老爹呌伊訴
|
The mandarin asked him to make his statement.
|
i1 dan3 hian3zian3 zoi7 uê7.
|
i tànn hiànn-tsiànn-tsōi ūe
|
伊 呾 ~~ 㩼 話。
|
伊呾甚多話
|
He made a long statement.
|
lao6dia1 tian1liou2 ziu6 dag4tao5.
|
lău-tia thiann-lióu tsiŭ tak-thâu
|
老爹 聽了 就 答頭。
|
老爹聽了就㸃頭
|
The mandarin after hearing him, nodded his head.
|
i1 gai5 uan3 ain3 ang3 gao3 man3ki2.
|
i kâi uànn àinn-àn-kàu mànn-khí
|
伊個 案 愛 限到 明起。
|
伊個案要限到明天
|
His case will be postponed till to-morrow.
|
m7mon2 zo3cag8.
|
m̄-mónn tsǒ-tshât
|
孬 做賊。
|
不可做賊
|
Don't be a thief.
|
m7mon2 tao1kiêh8 nang5-gai5 muêh8.
|
m̄-mónn thau-khiêh nâng kâi muêh
|
孬 偷挈 儂個 物。
|
不可盜取人個物
|
Mustn't steal other peoples things.
|
zi2gai5 cag8 si6 li5gêng1.
|
tsí-kâi tshât sĭ lî-keng
|
只個 賊 是 XX。
|
此個賊是危險
|
This thief is dangerous.
|
za1mên5 i1 cng3si2 nang5.
|
tsa-mênn i tshǹg-sí nâng
|
昨暝 伊 刺死 儂。
|
昨夜伊剌死壹人
|
Last night he stabbed a man to deat.h
|
i1 koih4 ua2 liah8-diêh8.
|
i khoih uá liâh--tiâh
|
伊 乞 我 掠着。
|
伊被我掠着
|
He was caught by me.
|
ua2 ziu6 liah8 i1 ke3 ghê5mng5-go7.
|
uá tsiŭ liáh i khùr gê-mn̂g--kō
|
我 就 掠伊 去 衙門 塊。
|
我就掠伊去衙門處
|
And I took him to the yamên.
|
gao1 i1 bung1 cê1hiah8 gai5 ciu2.
|
kau i pun tshe-hiâh kái tshiú
|
交伊 分 差役 個 手。
|
交伊與差役個手
|
And handed him over to the police.
|
diêh8pah4 i1 gao3 log4log4.
|
tiêh-phah i kàu lok-lok
|
着 拍 伊 到 ~~。
|
着打伊到重重
|
Must beat him very severely;
|
ê6rig8 i1 zian3 m6gan2.
|
ĕ-zít i tsiànn-m̄-kánn
|
下日 伊 正 唔敢。
|
下日伊正不敢
|
So that he may not dare to do it again.
|
zi2gai5 guan1hu2 gong1dao6.
|
tsí-kâi kuann-hú kong-tău
|
只個 官府 公道。
|
此個官府公道
|
This mandarin is just.
|
bho5 uang2kug4 nang5.
|
bô-uáng-khut nâng,
|
無 枉屈 儂。
|
無枉屈人
|
He does not deal with people unjustly.
|
ia7 bho5 ziah8 nang5 gai5 zin5.
|
iā bô tsiâh nâng kâi tsînn
|
也 無 食 儂個 錢。
|
亦無食人個錢
|
Nor does he take bribes.
|
nang5 dong1dig8.
|
nâng tong-tît
|
儂 忠直。
|
人忠直
|
He is a straight-forward man.
|
bêh4sên3 o1lo2 zi2gai5 guan1hu2.
|
peh-sènn o-ló tsí-kâi kuann-hú
|
百姓 ~~ 整個 官府。
|
百姓稱誦此個官府
|
The people praise this mandarin.
|
i1 ain3 gao1sêng1-lo7.
|
i àinn-kau-seng--lō
|
伊 愛 高陞 ~。
|
伊要高陞了
|
He is going to be promoted.
|
sui1riêng5 lug8 si6 ngiam5, huang5liou2 ning2 diêh8 sung6.
|
sui-ziên lût sĭ ngiâm, huân-lióu nín tiêh sŭn
|
雖然 律 是 嚴,還了 恁 着順。
|
雖然律是嚴。還了恁着順
|
Though the law is strict, yet you must obey it.
|
huam6lug8-gai5 nang5 diêh8 siu6huag8.
|
huăm-lût--kâi-nâng tiêh siŭ-huât
|
犯律個 儂 着 受罰。
|
犯律個人着受罰
|
Those who break the law should be punished.
|