Ich grolle nicht und wenn das Herz auch bricht.
Ewig verlor'nes Lieb, ich grolle nicht.
Wie du auch strahlst in Diamantenpracht,
es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht.
Das weiss ich längst. Ich sah dich ja im Traume,
Und sah die Nacht in deines Herzens Raume,
Und sah die Schlang', die dir am Herzen frißt,
Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.
|
I bear no grudge, although my heart is breaking,
Love lost to me forever, I bear no grudge.
You are radiant with diamonds in your splendor,
there falls no light in the darkness of your heart.
I knew this long ago. I saw you, yes, in a dream,
And saw the night that's come within your heart's chamber,
And saw the serpent that is gnawing at your heart,
I saw, my love, how wretched (miserable) you (really) are.
|