Annotations to James Joyce's Ulysses/Oxen of the Sun/401
Annotations
editflair (French) intuition, perspicacity, instinctive understanding. The word is, of course, also an English expression, but I am assuming that Joyce's use of italics implies that this is a foreign term. Walter Pater, whose style is being parodied in this section, was fond of including numerous italicized foreign words in his prose, especially in his early work.
piazzetta (Italian) a small veranda. Properly, piazzetta means a small square in a city, being a diminutive of piazza. The latter, however, can refer to the veranda of a house, which seems to be what is required here.
alles vergängliche (German) all that is transitory. These are the opening words of the final chorus in Goethe's drama Faust, Part II (1832):
Chorus Mysticus
|
Mystical Chorus
|
---|---|
|
|