The Poetry of Gaius Valerius Catullus/113/113A

      Text & Translation

      Line Latin Text English Translation
      1 Consule Pompeio primum duo, Cinna solebant In Pompey's first consulship, Cinna
      2 Maeciliam: facto consule nunc iterum two men were alone with Maecilia: now with him consul again
      3 manserunt duo, sed creverunt milia in unum a thousand rivals are seperate
      4 singula. fecundum semen adulterio. adultery is made by his semen.

      Connotations of The Text

      Line 2

      • primum duo... solebant Maeciliam - two men... were alone with Maecilius
      Solebant in this instance is a euphemistic ellipse for habitual sexual contact. In this idiom solebant is a transitive verb.
      

      Line 3

      • milia - thousand

      This is an exaggeration by Catullus on just how attractive Maecilius is - and also how many enemies he has made, presumably from stealing all the men in the area. This is intended for humorous effect as well as emphasis.

      Line 4

      • fecundum semen adulterio - adultery is made by his semen

      This tells the reader that Maecilius is a man that other men seek after, to the point of cheating on their wives, or other sexual partners, both male and female.

      External Links

      Last modified on 3 September 2012, at 13:42