Last modified on 24 October 2014, at 13:10

Punjabi/Conversation/SeekingAttention

Meeting PeopleSeeking AttentionMaking Phone CallSeeking AdviceTalking About PeopleDiscussing FilmsExpressing EmotionsAsking For DirectionsSending MessagesTalking About Success

Seeking attentionEdit

When you want to get attention of someone who is busy with herself or is engaged in conversation with someone else you need to interrupt with politeness. We give below some specimens of how you do it.

When someone is busy with herselfEdit

Ms. Kamala, the secretary to Mrs. Roopa, the office manager wants to deliver a report she has received from the field officer to Mrs. Roopa, who is busy as her desk with some office reports. Kamala draws her attention in a formal manner with

ਕਮਲਾ : ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਜੀ
Kamala : Muaf karna Srimati ji. (Excuse me madam).
ਰੂਪਾ : ਹਾਂ, ਕਮਲਾ?
Roopa : Haan, Kamala? (Yes, Kamala?)
ਕਮਲਾ : ਖੇਤਰੀ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।
Kamala : Khetri adhikari di riport prapt ho gai he (The field officer's report has been received).
ਰੂਪਾ : ਸ਼ੁਕਰੀਆ, ਮੈਂ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਦੇਖਦੀ ਹਾਂ।
Roopa : Shukria, mein baad vich dekhdi haan (Thanks, let me see it later).

ExplanationsEdit

  • Kamala wants to draw Mrs. Roopa's attention who is busy with herself. She interrupts Mrs. Roopa with a very formal ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਜੀ। A less formal interruption would be ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ ਜੀ whereas in an informal conversation ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ should be enough.

When you join in an ongoing conversationEdit

Roopa, the office manager and Saroop Singh, the field officer are engaged in a discussion in the former's office. Kamala, the secretary to Mrs. Roopa enters her office. She interrupts the conversation politely, like this

ਕਮਲਾ : ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ ਜੀ, ਕੀ ਮੈਂ ਅੰਦਰ ਆ ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kamala : Muaf karna ji, ki mein under aa sakdi haan (Excuse me, can I come in)?
ਰੂਪਾ : ਹਾਂ ਕਮਲਾ, ਕੀ ਗੱਲ ਹੈ?
Roopa : Haan Kamala, ki gul he (Yes Kamala, what is the matter)?
ਕਮਲਾ : ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕੁੱਝ ਲਿਖਾਉਣਾ ਸੀ।
Kamala : Tushin meinu kujh likhonan si (You wanted to give me some dictation).
ਸਰੂਪ ਸਿੰਘ : ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਆਉਂਦਾ ਹਾਂ।
Saroop Singh : Theek he, mein baad vich aaunda haan (Okay, I will come later).
ਕਮਲਾ ਅਤੇ ਰੂਪਾ : ਸ਼ੁਕਰੀਆ ਜੀ।
Kamala and Roopa : Shukria ji(Thanks).

ExplanationsEdit

  • Kamala reports to her superior as she had previous instructions to take dictation from her superior. The boss is engaged in discussion with her colleague Saroop Singh. Kamala interrupts the conversation with a polite and formal ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ ਜੀ। Here Kamala is seeking to catch attention and does so by saying ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ ਜੀ, the rest of the sentence serves to seek permission for her entry into the room.

Interrupting a person speaking to you or in a groupEdit

When you are talking to someone or participating in a discussion amongst a group of people and a person is speaking, you may interrupt the speaker to make a point by feeling sorry for interruption like this

ਸਰੂਪ ਸਿੰਘ : ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ ਮਹਿੰਗਾਹੀ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ।
Saroop Singh : Aj Kal mehngai bahut vudh gai he (Inflation has gone very high now a days).
ਕਮਲਾ : ਹਾਂ, ਗੁਜਾਰਾ ਕਰਨਾ ਆਉਖਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
Kamala : Haan, guzara karna aukha ho gia he (Yes, it has become difficult to make both ends meet).
ਰੂਪਾ : ਮੈਨੂੰ ਖੇਦ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲ ਕੱਟ ਰਹੀ ਹਾਂ ਪ੍ਰੰਤੂ ਤਨਖਾਹਾਂ ਵੀ ਤਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ।
Roopa : Meinu khed he ke mein tuhadi gal kat rahi haan, parantu tankhahan vi taan kafi ho gayian han (I am sorry I am interrupting you but the salaries have also gone up handsomely).
ਕਮਲਾ ਅਤੇ ਸਰੂਪ ਸਿੰਘ : ਹਾਂ ਇਹ ਤਾਂ ਠੀਕ ਹੈ।
Kamala and Saroop Singh : Haan eh taan theek he (Yes, of course this is correct).

Now sample this where Saroop Singh and Roopa are talking to each other and Saroop Singh is delivering a long harangue. Roopa politely interrupts him

ਸਰੂਪ ਸਿੰਘ : ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ ਮਹਿੰਗਾਹੀ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੁਜਾਰਾ ਕਰਨਾ ਆਉਖਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਤਨਖਾਹ ਨਾਲ ਕੁੱਝ ਬਣਦਾ ਹੀ ਨਹੀਂ।
Saroop Singh : Aj Kal mehngai bahut vudh gai he. guzara karna aukha ho gaya he. Tankhah naal kujh banhda hi nahiin. (Inflation has gone very high now a days. It has become difficult to make both ends meet. Salary is grossly insufficient.)
ਰੂਪਾ : ਮੈਨੂੰ ਖੇਦ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲ ਕੱਟ ਰਹੀ ਹਾਂ ਪ੍ਰੰਤੂ ਤਨਖਾਹਾਂ ਤਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ।
Roopa : Meinu khed he ke mein tuhadi gal kat rahi haan, parantu tankhahan taan kafi ho gayian han (I am sorry I am interrupting you but the salaries have also gone up handsomely).

Seeking permissionEdit

The simplest way to ask for permission is to use this interrogative sentence, like the one used by Kamala in one of the above dialogs.

ਕਮਲਾ : ਕੀ ਮੈਂ ਅੰਦਰ ਆ ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kamala : Ki mein under aa sakdi haan (Can I come in)?

This same objective can be achieved by expressly asking for permission

ਕਮਲਾ : ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਂਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਇਜਾਜਤ ਦਿਉ ਜੀ.
Kamala : Kirpa karke meinu aapnhi kitab padhan di ijajat dio ji (Please give me the permission to read your book).

Seeking permission to use something belonging to some else

ਕਮਲਾ : ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਤਾਬ ਲੈ ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kamala : Ki mein tuhadi kitab le sakdi haan (Can I take your book)?

Seeking informationEdit

Dropdown Menu
Home Punjabi LanguagePunjabi LiteraturePunjabi CulturePunjabi WikibookUsing Punjabi WikibookContributors
Gurmukhi Row 1VowelsDiacriticsRow 2Row 3Row 4Row 5Row 6Row 7Row 8ConjunctsPractice
Muharni First rowSecond rowThird rowFourth rowFifth rowSixth rowSeventh rowFull muharni
Vocabulary ColorsBirdsAnimalsFlowersFruitsTreesVegetablesPlantsFoodBody partsTransportSportsHealthMetalsFurnitureRelationsWeekdaysMonthsNumbersMiscellaneous
Conversation Meeting PeopleSeeking AttentionMaking Phone CallSeeking AdviceTalking About PeopleDiscussing FilmsExpressing EmotionsAsking For DirectionsSending MessagesTalking About Success
Grammar Parts of speechNounPronounAdjectiveVerbParticipleAdverbPostpositionConjunctionInterjection