UNDER CONSTRUCTION: VERY EARLY STAGESEdit
In modern eyes, precious though wars may be they must not be waged solely for the sake of the ideal harvest. Only when forced upon one, is a war now thought permissible.
It was not thus in ancient times. The earlier men were hunting men, and to hunt a neighboring tribe, kill the males, loot the village and possess the females, was the most profitable, as well as the most exciting, way of living. Thus were the more martial tribes selected, and in chiefs and peoples a pure pugnacity and love of glory came to mingle with the more fundamental appetite for plunder.
Modern war is so expensive that we feel trade to be a better avenue to plunder; but modern man inherits all the innate pugnacity and all the love of glory of his ancestors. Showing war's irrationality and horror is of no effect on him. The horrors make the fascination. War is the strong life; it is life in extremis; war taxes are the only ones men never hesitate to pay, as the budgets of all nations show us.
History is a bath of blood. The Illiad is one long recital of how Diomedes and Ajax, Sarpedon and Hector killed. No detail of the wounds they made is spared us, and the Greek mind fed upon the story. Greek history is a panorama of jingoism and imperialism -- war for war's sake, all the citizen's being warriors. It is horrible reading -- because of the irrationality of it all -- save for the purpose of making "history" -- and the history is that of the utter ruin of a civilization in intellectual respects perhaps the highest the earth has ever seen.
Those wars were purely piratical. Pride, gold, women, slaves excitement were their only motives. In the Peloponesian war, for example, the Athenians ask the inhabitants of Melos (the island where the "Venus de Milo" was found), hitherto neutral, to own their lordship. The envoys meet, and hold a debate which Thucydides gives in full, and which, for sweet reasonableness of form, would have satisfied Matthew Arnold. "The powerful exact what they can," said the Athenians, "and the weak grant what they must." When the Meleans say that sooner than be slaves they will appeal to the gods, the Athenians reply, "Of the gods we believe and of men we know that, by a law of their nature, wherever they can rule they will. This law was not made by us, and we are not the first to have acted upon it; we did but inherit it, and we know that you and all mankind, if you were as strong as we are, would do as we do. So much for the gods; we have told you why we expect to stand as high in their good opinion as you." Well, the Meleans still refused, and their town was taken. "The Athenians," Thucydides quietly says, "thereupon put to death all who were of military age and made slaves of the women and children. They then colonized the island, sending thither five hundred settlers of their own."
The translation of Thucydides used here is that of Thomas Hobbes. Although the language is rather antiquated, the student of political philosophy will find special interest in Hobbes' translation, especially if her interest in political philosophy extends into the modern period. The editor's notes, will, however, make note of some significant differences between this and more contemporary translations. Also, if a passage is particularly confusing, it may be worthwhile to consult the Benjamin Jowett translation, also in the public domain: