Last modified on 8 July 2009, at 01:48

False Friends of the Slavist/Belarusian-Macedonian

Беларуская мова — Македонски


Blr. бялізна
Mk. пресвлека ‘linen, laundry’
Mk. белина Blr. белізна ‘whiteness’
map
Blr. вораг
Mk. враг ‘enemy’
Mk. враг 1. вораг ‘enemy’
2. чорт ‘devil, demon’
3. хітрун ‘slyboots, smartie’
map
Blr. гадзіна
1. час ‘hour’
2. време, час ‘time, hour (poet.)’
Mk. година Blr. год ‘year’
map
Blr. жонка
Mk. жена ‘wife’
Mk. жена 1. жонка ‘wife’
2. жанчына ‘woman’
map
Blr. жывот
1. живот ‘life’
2. стомак ‘belly, body’
Mk. живот Blr. жывот (arch.), жыццё ‘life’
map
Blr. зрок
Mk. вид ‘eyesight’
Mk. зрак Blr. прамень ‘ray, beam’
map
Blr. іграць
1. игра ‘to play (theatre)’
2. игра ‘to dance’
3. свири ‘to play (music)’
Mk. игра 1. іграць ‘to play (theatre)’
2. іграць ‘to dance’
3. гуляць ‘to play (a game)’
map
Blr. край
1. крај ‘region’
2. раб, ивица ‘edge’
Mk. крај 1. край ‘region’
2. канец ‘end’
map
Blr. ліст
1. лист ‘sheet of paper’
2. лист ‘leaf’
3. писмо ‘letter’
Mk. лист 1. ліст, аркуш ‘sheet of paper’
2. ліст ‘leaf’
map
Blr. лістапад
1. листопад ‘falling of leaves’
2. ноември ‘November’
Mk. листопад Blr. лістапад ‘falling of leaves’
map
Blr. майка
Mk. кошула ‘gym shirt’
Mk. мајка 1. маці ‘mother’
2. матка ‘dam, female animal’
map
Blr. маса
Mk. маса ‘mass’
Mk. маса 1. маса ‘mass’
2. стол ‘table’
map
Blr. матка
1. матка ‘womb, uterus’
2. мајка ‘mother’
3. мајка, женско ‘dam, female animal’
Mk. матка Blr. матка ‘womb, uterus’
map
Blr. меч
Mk. меч ‘sword’
Mk. меч 1. меч ‘sword’
2. матч ‘match, game’
map
Blr. муж
Mk. маж ‘husband’
Mk. маж 1. муж ‘husband’
2. мужчына ‘man’
map
Blr. наглы
Mk. одненадеж, наеднаш ‘sudden’
Mk. нагло Blr. рэзкі, паспешны ‘vehement, hasty’
map
Blr. направа
Mk. (на) десно ‘to the right’
Mk. (на)право Blr. прама, наўпрост, проста ‘straight on’
map
Blr. нядзеля
Mk. недела ‘Sunday’
Mk. недела 1. нядзеля ‘Sunday’
2. тыдзень ‘week’
map
Blr. пакой
Mk. соба ‘room’
Mk. покој Blr. спакой ‘quiet’
map
Blr. пара
1. пара ‘steam’
2. чифт, двајца ‘pair’
3. неколку ‘a couple of, some’
Mk. пара Blr. пара ‘steam’
map
Blr. поўдзень
1. пладне ‘noon’
2. југ ‘south’
Mk. пладне Blr. поўдзень ‘noon’
map
Blr. поўнач
1. полноќ ‘midnight’
2. север ‘north’
Mk. полноќ Blr. поўнач ‘midnight’
map
Blr. проста
1. просто ‘simple, simply’
2. направо ‘straight on’
Mk. просто Blr. проста ‘simple, simply’
map
Blr. радзіна
Mk. роден крај, татковина ‘motherland, home region’
Mk. родбина Blr. роднасць, сваяцкасць ‘relations’
map
Blr. рэч
Mk. работа ‘matter’
Mk. реч Blr. мова ‘speech’
map
Blr. славенскі
Mk. словенечки ‘Slovene’
Mk. словенски Blr. славянскі ‘Slavonic’
map
Blr. сталіца
Mk. престолница ‘capital’
Mk. столица Blr. крэсла ‘chair’
map
Blr. стол
Mk. маса ‘table’
Mk. стол Blr. крэсла ‘chair’
map
Blr. час
Mk. време ‘time’
Mk. час Blr. гадзіна ‘hour’
map
Blr. шына
Mk. гума ‘tyre’
Mk. шина Blr. рэйка ‘rail’
map

For additional information on false friends, see the On-line hypertext bibliography by Daniel Bunčić and Ryszard Lipczuk.

You can help!

Have you spotted any mistakes on this page? Would you like to add information about false friends from your own experience, or help enhance this project in other respects?

Just click the "edit this page" button at the top of this page — it’s easier than you think! If you need advice, see the editing help for this book.